"الشديد الخطورة" - Traduction Arabe en Anglais

    • high-risk
        
    • very serious
        
    Responding to the Code of Conduct and the Guidance, Japan developed the system to issue export certificates to export radioactive isotopes and the registration system of specific isotopes for radioactive sources with high-risk radiation impact on the human body. UN استجابة لقواعد السلوك والإرشادات، طورت اليابان نظام إصدار شهادات تصدير من أجل تصدير النظائر المشعة ونظام تسجيل نظائر مشعة معينة للمصادر المشعة ذات الأثر الإشعاعي الشديد الخطورة على جسم الإنسان.
    The sharing of injecting equipment and high-risk sexual behaviour put that population at higher risk of contracting the virus. UN ويؤدي التشارك في معدات الحقن والسلوك الجنسي الشديد الخطورة إلى زيادة احتمال الإصابة بفيروس الإيدز لدى تلك الفئة السكانية.
    At the same time, due to the high-risk nature of peacekeeping operations, compliance and risk-based audits should continue; UN وفي الوقت نفسه، ينبغي مواصلة مراجعة الامتثال للمعايير والمراجعة على أساس المخاطر بسبب الطابع الشديد الخطورة الذي تكتسيه عمليات حفظ السلام؛
    The condom use prevalence rate among young people during high-risk sexual activity was at a baseline of 33 per cent in 2000 and 75 per cent in 2006. UN وكان معدل انتشار استخدام الرفالات بين الشباب أثناء النشاط الجنسي الشديد الخطورة قد بلغ كحد أساسي 33 في المائة في عام 2000، و 75 في المائة في عام 2006.
    Offences that carry the death penalty in Malaysia are limited in number and only involve crimes of very serious nature. UN عدد الجرائم التي تستوجب عقوبة الإعدام في ماليزيا محدودٌ وتقتصر على الجرائم ذات الطابع الشديد الخطورة.
    Increasing high-risk behaviour among youth, shifts from brothel-based sex work to informal sex work, and illicit drug use could fuel a second wave epidemic. UN ويتحول السلوك الشديد الخطورة بصورة متزايدة بين الشباب من ممارسة الجنس في بيوت الدعارة إلى ممارسة الجنس على نحو سري، كما يمكن للاستعمال غير المشروع للمخدرات أن يؤجج ظهور موجة ثانية من الوباء.
    Taking into account that drug use is a chronically relapsing condition, policies governing HIV/AIDS prevention must follow pragmatic approaches and therefore must address high-risk behaviour first before striving to achieve long-term goals such as total abstinence from drugs. UN ومراعاة لكون تعاطي المخدرات هو حالة تتميز بالارتكاس على نحو مزمن، يجب أن تتبع السياسات التي تنظم الوقاية من الهيف/الإيدز نهجاً عملياً، ولذلك يجب أن تتصدى للسلوك الشديد الخطورة أولاً قبل السعي إلى تحقيق أهداف طويلة الأجل مثل الامتناع التام عن تعاطي المخدرات.
    :: high-risk drug abuse (estimates of the number of persons using drugs by injection, the proportion engaging in high-risk behaviour and estimates of the number of persons using drugs daily) UN تعاطي المخدرات الشديد الخطورة (تقديرات لعدد الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات بالحقن، ونسبة الأشخاص الذين يمارسون سلوكا شديد الخطورة، وتقديرات لعدد الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات يوميا)
    According to statistics by ISTAT (2006), some high-risk behaviour is higher among those, both males and females, who go to discos. UN ووفقا لإحصائيات المعهد الوطني للإحصاء (2006) فإن بعض أنواع السلوك الشديد الخطورة مرتفعة المعدل بين مرتادي المراقص من الذكور والإناث على حد سواء.
    (m) Acknowledge that the higher risk of contracting HIV among females is linked to both intravenous drug use and high-risk, drug-influenced sexual behaviour, and provide appropriate preventive care and treatment. UN )م( التسليم بأن ارتفاع معدل خطر الاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الاناث مرتبط بتعاطي المخدرات بالحقن في الوريد وبالسلوك الجنسي الشديد الخطورة الذي يتم تحت تأثير المخدرات، وتوفير الرعاية الوقائية والعلاج المناسبين.
    (d) While noting the overall low prevalence of HIV/AIDS, reports of an increase in HIV prevalence in young persons with high-risk sexual behaviour and inadequacy of mother-to-child transmission prevention; and UN (د) وجود تقارير تفيد بزيادة انتشار فيروس نقص المناعة البشري في أوساط الشباب ذوي السلوك الجنسي الشديد الخطورة وعدم كفاية الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، وذلك رغم ملاحظة انخفاض إجمالي في انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛
    As the prevalence of high-risk sexual behaviour is significantly lower in individuals aware of their seropositive status, any laws that discourage testing and diagnosis have the potential to increase the prevalence of risky sexual practices and HIV transmission. UN وبالنظر إلى أن معدل انتشار السلوك الجنسي الشديد الخطورة منخفض إلى حد بعيد بين الأفراد الذين يعرفون أنهم مصابون فيروس نقص المناعة البشرية()، فإن أي قوانين مثبطة عن الفحص والتشخيص تنطوي على إمكانية زيادة انتشار الممارسات الجنسية الخطرة وانتقال الفيروس.
    51. In May, the NGO Family Health International published a report on HIV, sexually transmitted infections and high-risk behaviour, mentioning that while HIV rates were still relatively low in Timor-Leste, there were significant levels of high-risk behaviour. UN 51- وفي أيار/مايو، أصدرت المنظمة غير الحكومية المسماة " المنظمة الدولية المعنية بصحة الأسرة " تقريراً عن فيروس نقص المناعة البشري والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والسلوك الشديد الخطورة يفيد بأنه على الرغم من أن معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري ما زالت منخفضة نسبياً في تيمور - ليشتي، فقد بلغ السلوك الشديد الخطورة مستويات لا يستهان بها.
    Those suffering the most are the civilian population of the occupied territories, whose standard of living has been eroded steadily as a result of the very serious economic and social situation. UN والناس اﻷشد معاناة هم السكان المدنيون في اﻷراضي المحتلة، فمستوى معيشتهم في تآكل مستمر نتيجة للوضع الاجتماعي والاقتصادي الشديد الخطورة.
    (b) The very serious impact of HIV/AIDS on the cultural, economic, political, social and civil rights and freedoms of children infected with or affected by HIV/AIDS, including the Convention's general principles, in particular non-discrimination, health care, education, food and housing, as well as information and freedom of expression; UN (ب) الأثر الشديد الخطورة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الحقوق الثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية وكذلك الحقوق والحريات المدنية للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو المتأثرين به، بما في ذلك المبادئ العامة للاتفاقية، وخصوصاً عدم التمييز والرعاية الصحية والتعليم والغذاء والإسكان، فضلاً عن الحصول على المعلومات وحرية التعبير؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus