"الشراء التي تضطلع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the procurement
        
    • of procurement
        
    Non-compliance with the standard bidding process could affect the efficiency of the procurement of UNICEF. UN ويمكن لعدم الامتثال لعملية تقديم العطاءات الموحدة أن يؤثر على كفاءة عملية الشراء التي تضطلع بها اليونيسيف.
    OIOS reviewed the procurement activities under the system's implementer contract and found, among other things, that that procurement process was structured and competitive. UN وقام مكتب خدمات الرقابة الداخلية باستعراض أنشطة الشراء التي تضطلع بها الجهة المنفذة لمشروع تجديد نظم الإدارة.
    11. The Department of Management is planning to develop a systematic monitoring framework for the procurement activities of the Secretariat. UN 11 - وتخطط إدارة الشؤون الإدارية لوضع إطار رصد منهجي لأنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمانة العامة.
    The Committee welcomes the pilot project for an independent bid protest system as a measure of enhanced accountability and increased transparency in the procurement process in the United Nations. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالمشروع التجريبي للنظام المستقل للطعن في قرارات إرساء العطاءات كتدبير لتعزيز المساءلة وزيادة الشفافية في عمليات الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    The Committee requests that in future reports, the Secretary-General present the totality of procurement volume of the entire Secretariat, including procurement by offices away from Headquarters, tribunals and regional commissions. UN وتطلب اللجنة أن يعرض الأمين العام في التقارير المقبلة مجموع حجم المشتريات في الأمانة العامة بأسرها، بما في ذلك عمليات الشراء التي تضطلع بها المكاتب الموجودة خارج المقر والمحاكم واللجان الإقليمية.
    Annual statistical report on the procurement activities of the United Nations system, 2007 UN التقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، 2007*
    1. Takes note of the annual statistical report on the procurement activities of the United Nations system organizations (DP/2008/51); UN 1 - يحيط علما بالتقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة (DP/2008/51)؛
    5. The Advisory Committee believes that the report of the Secretary-General should have been comprehensive and covered all the procurement activities of the Secretariat at Headquarters, away from Headquarters and for all field missions and operations. UN ٥ - وترى اللجنة الاستشارية أنه كان ينبغي أن يكون تقرير اﻷمين العام شامـلا وأن يغطــي جميع أنشطــة الشراء التي تضطلع بها اﻷمانة العامة في المقر وخارج المقر وفي جميع البعثات والعمليات الميدانية.
    5. The Advisory Committee believes that the report of the Secretary-General should have been comprehensive and covered all the procurement activities of the Secretariat at its Headquarters, away from Headquarters and all field missions and operations. UN ٥ - وترى اللجنة الاستشارية أنه كان ينبغي أن يكون تقرير اﻷمين العام شاملا وأن يغطي جميع أنشطة الشراء التي تضطلع بها اﻷمانة العامة في المقر وخارج المقر وفي جميع البعثات والعمليات الميدانية.
    In addition, over the last five years there has been a significant shift in the complexity of procurement undertaken by the procurement Service, especially relating to field procurement in support of peacekeeping operations. UN وعلاوة على ذلك، شهدت السنوات الخمس الماضية تحولا ملحوظا في مستوى تعقد عمليات الشراء التي تضطلع بها دائرة المشتريات، وبخاصة فيما يتعلق بالمشتريات الميدانية لدعم عمليات حفظ السلام.
    Following adoption by the General Assembly of its resolution 61/246 and taking into account resolutions 61/276 and 61/279, the procurement Division had introduced a number of measures to strengthen internal control, optimize acquisition processes and enhance the strategic management of United Nations procurement activities. UN وقال إنه إثر اتخاذ الجمعية العامة لقرارها 61/246، وأخذا في الحسبان القرارين 61/276 و61/279، اعتمدت شعبة المشتريات عدداً من التدابير لتعزيز الرقابة الداخلية وإنجاز عمليات المشتريات على الوجه الأمثل وتحسين الإدارة الاستراتيجية لأنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    6. Improved communication with peacekeeping missions was of the utmost importance, especially since most of the Organization's procurement activities were for field missions and carried out under the procurement authority delegated by Headquarters. UN 6 - واستأنف قائلاً إن تحسين الاتصال ببعثات حفظ السلام هو مسألة ذات أهمية قصوى، خاصةً وأن معظم أنشطة الشراء التي تضطلع بها المنظمة تخص البعثات الميدانية وتنفذ بموجب تخويل بالشراء من المقر.
    10. As for section 9, paragraph IV.27 referred to the procurement services which were being undertaken by both the Department for Development Support and Management Services and the Department of Administration and Management. UN ١٠ - أما بالنسبة الى الباب ٩، فأشارت الفقرة رابعا - ٢٧ إلى خدمات الشراء التي تضطلع بها إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم.
    17. the procurement function of the Secretariat should take into consideration the wider context of the environmental and corporate social responsibility in which the Secretariat itself operates. UN 17 - وينبغي أن تراعي الأمانة العامة في وظيفة الشراء التي تضطلع بها الإطار الأوسع للمسؤولية البيئية والمسؤولية الاجتماعية للشركات الذي تعمل فيه الأمانة العامة ذاتها.
    1. The annual statistical report on the procurement activities of the United Nations system in 2009 was prepared by the United Nations Office for Project Services (UNOPS), which is responsible for collecting and compiling United Nations system-wide procurement. UN 1 - قام بإعداد التقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لعام 2009 مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، المسؤول عن جمع وإعداد بيانات الشراء على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    9. Accordingly, the Secretary-General accepts the OIOS recommendation to develop a fully systematic monitoring framework for the procurement activities of the Secretariat. UN 9 - وعليه، يقبل الأمين العام توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بوضع إطار للرصد الممنهج بشكل كامل لأنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمانة العامة.
    The report states that the Secretary-General has accepted the recommendations to develop a fully systematic monitoring framework for the procurement activities of the Secretariat and to establish regular reporting requirements between the Office of Central Support Services and other entities, particularly those involving high procurement value and risk. UN ويشير التقرير إلى أن الأمين العام قَبِل التوصيات الداعية إلى وضع إطار للرصد الممنهج بشكل كامل لأنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمانة العامة، وسن شروط تُلزِم بالإبلاغ المنتظم بين مكتب خدمات الدعم المركزية والكيانات الأخرى، وخاصة تلك التي يرتفع لديها حجم المشتريات وتشتد المخاطر المتصلة بها.
    The Committee had requested that the report cover all the procurement activities of the Secretariat at its Headquarters, and all missions and operations away from Headquarters, including progress made on the measures proposed by the Secretary-General in his reports of 22 June 1995 (A/C.5/49/67) and 9 February 1996 (A/C.5/50/13/Rev.1). UN وقد طلبت اللجنة أن يغطي التقرير جميع أنشطة الشراء التي تضطلع بها اﻷمانة العامة في مقرها، وفي جميع البعثات والعمليات خارج المقر، وأن يتضمن التقدم المحرز بشأن التدابير التي اقترحها اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥ (A/C.5/49/67) وتقريره المؤرخ ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ (A/C.5/50/13/Rev.1).
    Mr. AMARI (Tunisia) said that he firmly believed that the procurement system should be both competitive and transparent and should cover all of the Organization's procurement activities, including those of peace-keeping operations. UN ٤٧ - السيد العماري )تونس(: شدد على أن نظام الشراء يجب أن يتحلى بالقدرة على المنافسة والشفافية، ويجب أن يشمل جميع أنشطة الشراء التي تضطلع بها المنظمة، بما في ذلك تلك التي تتعلق بعمليات حفظ السلام.
    Management Systems Renewal Project (MSRP) 18. OIOS reviewed the procurement activities of the MSRP systems implementer contact, the recruitment of consultancy services to manage the project and the MOU with the United Nations Development Programme (UNDP) on hosting services for the new system. UN 18- قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية باستعراض أنشطة الشراء التي تضطلع بها الجهة المنفذة لمشروع تجديد نظم الإدارة، وتعيين خبراء استشاريين لإدارة المشروع، ومذكرة التفاهم المبرمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن خدمات استضافة النظام الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus