Enhance collaboration through memorandums of understanding, partnerships or other agreements. | UN | وتعزيز التعاون من خلال إبرام مذكرات التفاهم أو اقامة الشراكات أو غيرها من الاتفاقات. |
Individual capacity can also be strengthened through improved access to financial services, job and entrepreneurial skills training, information and communication technologies and knowledge management, and training in social mobilization and the building of partnerships or alliances. | UN | ويمكن أيضا تعزيز قدرات الأفراد من خلال تحسين فرص الاستفادة من الخدمات المالية، والتدريب على مهارات العمل والأعمال الحرة، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وإدارة المعارف، والتدريب في مجال التعبئة الاجتماعية وبناء الشراكات أو التحالفات. |
UNMEER will work to identify resource requirements and, in coordination with the Special Envoy, mobilize resources, partnerships or bilateral engagement to provide solutions. | UN | وستعمل البعثة على تحديد الاحتياجات من الموارد، وستقوم، بالتنسيق مع المبعوث الخاص، بتعبئة الموارد وإقامة الشراكات أو بتشجيع الالتزام الثنائي لتوفير الحلول. |
Mr. Marks replied that the task force looked to the Working Group to address the ambiguity of whether the criteria were to be applicable to all kinds of partnerships or to particular areas of partnership. | UN | وأجاب السيد ماركس بأن فرقة العمل توقعت من فريق العمل أن يعالج اللُّبس المتمثل فيما إذا كانت المعايير تسري على جميع أنواع الشراكات أو على مجالات شراكة بعينها. |
UNFPA works on trafficking, both through partnerships and by promoting dialogue to bring greater visibility to the issue and share information about it. | UN | ويعمل الصندوق على مكافحة الاتجار، سواء عن طريق الشراكات أو عن طريق التشجيع على الحوار بغية تسليط مزيد من الضوء على المسألة وتبادل المعلومات بشأنها. |
For developing countries, the acquisition of advanced technology, whether through partnerships or through foreign direct investment (FDI), has been instrumental in building their own technological capabilities to break into export markets and then maintain market share. | UN | فبالنسبة للبلدان النامية، يعد الحصول على التكنولوجيا المتقدمة، إما عن طريق الشراكات أو الاستثمار الأجنبي المباشر، أمراً أساسيا لبناء قدراتها التكنولوجية من أجل دخول أسواق التصدير، ثم المحافظة على حصتها في السوق. |
42. Most strategic technology partnerships or alliances do not involve developing countries. | UN | 42- ولا تضم معظم الشراكات أو التحالفات الاستراتيجية في مجال التكنولوجيا بلدانا نامية. |
United Nations substantive bodies may choose to hire UNOPS to broker partnerships or to implement projects under existing UNOPS or United Nations partnerships. | UN | وربما تختار هيئات الأمم المتحدة الفنية أن تستأجر خدمات المكتب لإقامة الشراكات أو لتنفيذ مشاريع بموجب الشراكات الحالية للمكتب أو شراكات الأمم المتحدة. |
3. “Organization” means any group, public or private, of two or more persons, whatever their declared objectives, and legal entities such as companies, partnerships or associations. | UN | ٣ - يقصد بتعبير " المنظمة " أي مجموعة، عامة أو خاصـــة، مؤلفـــة من شخصين أو من عدة أشخاص، أيا كانت أهدافها المعلنة، والكيانات الاعتبارية من قبيل الشركات أو الشراكات أو الجمعيات. |
3. “Organization” means any group of persons, whatever their declared objectives, and legal entities such as companies, partnerships or associations. | UN | ٣ - يقصد بتعبير " المنظمة " أي مجموعة من اﻷشخاص، أيا كانت أهدافها المعلنة، والكيانات الاعتبارية من قبيل الشركات أو الشراكات أو الجمعيات. |
One participant called for concerted action through partnerships or a working group while another drew attention to the proposal to declare 2011 the international year of chemistry, a move which would help to put the international spotlight on the emerging policy issues which were identified. | UN | ودعا أحد المشاركين إلى القيام بعمل متسق من خلال الشراكات أو فريق عامل في حين استرعى آخر النظر إلى اقتراح إعلان عام 2011 السنة الدولية للكيمياء، وهو إجراء سوف يساعد في تسليط الأضواء الدولية على القضايا الناشئة في مجال السياسة العامة التي جرى تحديدها. |
One participant called for concerted action through partnerships or a working group while another drew attention to the proposal to declare 2011 the international year of chemistry, a move which would help to put the international spotlight on the emerging policy issues which were identified. | UN | ودعا أحد المشاركين إلى القيام بعمل متسق من خلال الشراكات أو فريق عامل في حين استرعى آخر النظر إلى اقتراح إعلان عام 2011 السنة الدولية للكيمياء، وهو إجراء سوف يساعد في تسليط الأضواء الدولية على القضايا الناشئة في مجال السياسة العامة التي جرى تحديدها. |
There is a need to rethink the set of partnerships or collaborative arrangements among United Nations agencies, as well as the linkages between United Nations coordination efforts at the regional level and inter-agency processes at the national level. | UN | ومن الضروري إعادة التفكير في مجموعة الشراكات أو الترتيبات التعاونية فيما بين وكالات الأمم المتحدة، بالإضافة إلى الروابط بين جهود التنسيق التي تضطلع بها الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي والعمليات المشتركة بين الوكالات على الصعيد الوطني. |
In a survey conducted by WHO in 2010, 86 per cent of countries reported having some form of partnerships or collaborations for implementing key activities relating to non-communicable diseases. | UN | فقد كشفت دراسة استقصائية أجرتها منظمة الصحة العالمية في عام 2010 أن 86 في المائة من البلدان أفادت بأن لديها شكلا من أشكال الشراكات أو وجها من أوجه التعاون لتنفيذ الأنشطة الرئيسية المتعلقة بالأمراض غير المعدية. |
28. While the general view was that consultations on country notes at the country level were seen to be moving in the right direction, one delegation expressed serious concern about the lack of reference to coordination, partnerships or the overall development assistance picture in the areas in which UNICEF was active. | UN | 28 - وفي حين اعتبر، على وجه العموم، أن المشاورات بصدد المذكرات القطرية التي تجري على الصعيد القطري تسير في الاتجاه الصحيح، أعرب أحد الوفود عن شدة قلقه إزاء عدم وجود إشارة إلى التنسيق، أو الشراكات أو الصورة العامة للمساعدة الإنمائية في المجالات التي تنشط فيها اليونيسيف. |
28. While the general view was that consultations on country notes at the country level were seen to be moving in the right direction, one delegation expressed serious concern about the lack of reference to coordination, partnerships or the overall development assistance picture in the areas in which UNICEF was active. | UN | 28 - وفي حين اعتبر، على وجه العموم، أن المشاورات بصدد المذكرات القطرية التي تجري على الصعيد القطري تسير في الاتجاه الصحيح، أعرب أحد الوفود عن شدة قلقه إزاء عدم وجود إشارة إلى التنسيق، أو الشراكات أو الصورة العامة للمساعدة الإنمائية في المجالات التي تنشط فيها اليونيسيف. |
A mechanism has to be created to manage development partnerships or development compacts, as elaborated in previous reports of the independent expert on the right to development. | UN | وينبغي إيجاد آلية لإدارة الشراكات أو التعاقدات الإنمائية، كما ورد ذلك في تقارير سابقة للخبير المستقل عن الحق في التنمية(8). |
(d) Partnership and networking: to develop and strengthen partnerships or networks with Governments, civil society and regional and international organizations for the implementation of the resolution; | UN | (د) إقامة الشراكات والربط الشبكي: إقامة وتعزيز الشراكات أو الشبكات مع الحكومات، والمجتمع المدني، والمنظمات الإقليمية والدولية من أجل تنفيذ القرار؛ |
Finally, consideration will need to be given to ensuring that the procedures and operating principles of the Platform are fully taken into account when developing strategic partnerships, and in particular to ensure that those operating principles are being applied in an appropriate manner both in choosing partnerships and in the manner in which those partnerships are implemented. | UN | 13 - وأخيراً، ينبغي النظر في كفالة أن تُراعى إجراءات المنبر ومبادئه التشغيلية مراعاة تامة عند إقامة الشراكات الاستراتيجية، لا سيما كفالة تطبيق تلك المبادئ التشغيلية على النحو الملائم سواء فيما يتعلق باختيار الشراكات أو طريقة تنفيذ تلك الشراكات. |
Finally, consideration will need to be given to ensuring that the Platform's procedures and operating principles are fully taken into account when developing strategic partnerships, and in particular to ensure that those operating principles are being applied in an appropriate manner both in choosing partnerships and in the manner in which those partnerships are implemented. | UN | 19 - وأخيراً، ينبغي النظر في كفالة أن تُراعى إجراءات المنبر ومبادئه التشغيلية مراعاة تامة عند إقامة الشراكات الاستراتيجية، لا سيما كفالة تطبيق تلك المبادئ التشغيلية على النحو الملائم سواء فيما يتعلق باختيار الشراكات أو طريقة تنفيذ تلك الشراكات. |
An international banking licence enables the licensee to carry on with persons who are not residents of the Cook Islands or with international companies, partnerships and trusts incorporated or registered in the Cook Islands under the International Companies Act 1981-82, the International Trusts Act 1984, or the International Partnership Act 1984. | UN | ويمكِّن الترخيص المصرفي الدولي الطرف المرخص له من إجراء معاملات مع أشخاص لا يقيمون في جزر كوك، أو مع الشركات أو الشراكات أو الشركات المتعهدة الدولية المرخص لها، أو المسجلة في جزر كوك بموجب قانون الشركات الدولية لعامي 1981-1982 أو قانون الشركات الائتمانية الدولية لعام 1984 أو قانون الشراكات الدولية لعام 1984. |