"الشراكات الإنمائية العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • global development partnerships
        
    UNCTAD should continue its efforts to foster more balanced global development partnerships, and promote international financial reform with a view to establishing effective global economic governance mechanisms and a fair, inclusive and orderly international economic system. UN وينبغي للأونكتاد مواصلة جهوده لتشجيع الشراكات الإنمائية العالمية الأكثر توازناً، وتعزيز الإصلاح المالي الدولي بغية إقامة آليات حوكمة اقتصادية عالمية فعالة، ونظام اقتصادي دولي عادل وشامل ومنظم.
    The current objective of such elaboration should be to enhance the criteria as a practical tool for evaluating global development partnerships from the perspective of the right to development, including by actors in the relevant partnerships themselves. UN وينبغي أن يتمثل الهدف الحالي لهذه العملية في قيام جهات، من بينها الجهات الفاعلة في الشراكات ذات الصلة، بتعزيز المعايير بوصفها أداة عملية لتقييم الشراكات الإنمائية العالمية من زاوية الحق في التنمية.
    The current objective of such elaboration should be to enhance the criteria as a practical tool for evaluating global development partnerships from the perspective of the right to development, including by actors in the relevant partnerships themselves. UN وينبغي أن يتمثل الهدف الحالي لهذه العملية في قيام جهات من بينها الجهات الفاعلة في الشراكات ذات الصلة، بتعزيز المعايير بوصفها أداة عملية لتقييم الشراكات الإنمائية العالمية من زاوية الحق في التنمية.
    The primary objective of such elaboration would be to render the criteria practically applicable to assess global development partnerships, including by actors in the relevant partnerships themselves. UN والغرض الأساسي من عملية البلورة هذه هو جعل المعايير قابلة للتطبيق العملي في تقييم الشراكات الإنمائية العالمية بما في ذلك تطبيقها من طرف الجهات الفاعلة في الشراكات نفسها ذات العلاقة.
    The task force has learned from the experience with the technical missions that it is important to find ways and means of enhancing the criteria as a practical tool for evaluating global development partnerships from the perspective of the right to development. UN وقد تعلّمت فرقة العمل من تجربة البعثات التقنية أن من الأمور الهامة إيجاد الوسائل والسبل الكفيلة بتعزيز المعايير بوصفها أداة عملية لتقييم الشراكات الإنمائية العالمية من زاوية الحق في التنمية.
    The Working Group agrees that the next phase should cover further dialogue and follow-up with the four identified global development partnerships and pilot applications of the criteria. UN ويتفق الفريق العامل مع الرأي القائل إن المرحلة المقبلة ينبغي أن تشمل مزيداً من الحوار والمتابعة مع الشراكات الإنمائية العالمية الأربع المحددة والتطبيقات الرائدة للمعايير.
    Furthermore, it undertook activities aimed at integrating human rights, in particular the right to development, into global development partnerships. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت المفوضية بأنشطة ترمي إلى إدماج حقوق الإنسان، ولا سيما الحق في التنمية، في الشراكات الإنمائية العالمية.
    The Plan, developed under the leadership of the Iraqi Ministry of Planning, will give new impetus not only to the internal advancement of Iraq but also to its international normalization and progress in global development partnerships under the International Compact with Iraq. UN ولن تقدم الخطة التي وضعت بقيادة وزارة التخطيط العراقية حافزاً جديداً لتحقيق التقدم الداخلي في العراق فحسب، بل أيضاً لتطبيعه وتحقيق تقدمه على الصعيد الدولي في إطار الشراكات الإنمائية العالمية التي أقيمت بموجب وثيقة العهد الدولي مع العراق.
    9. The Board was informed of the work of the open-ended Working Group on the Right to Development, particularly of its three-year workplan to operationalize a set of criteria for the evaluation of certain global development partnerships from a human rights perspective. UN 9- وأُطلِع مجلس الأمناء على عمل الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية، وبخاصة على خطة عمله لفترة السنوات الثلاث والرامية إلى إعمال مجموعة من المعايير تفيد في تقييم بعض الشراكات الإنمائية العالمية من منظور حقوق الإنسان.
    The Working Group's criteria for evaluating global development partnerships, in her view, offered potentially valuable tools for States, development practitioners and other relevant entities striving for more effective global partnerships. UN ورأت أن معايير الفريق العامل المتعلقة بتقييم الشراكات الإنمائية العالمية تتيح وسائل قد تكون مفيدة للدول وللعاملين في مجال التنمية وغير ذلك من الكيانات المعنية العاملة على إقامة شراكات عالمية أكثر فعالية.
    Drawing on experience gained from refining and applying the criteria would be conducive to the elaboration of a comprehensive and coherent set of standards to assess the implementation of the right to development and to recommend improvements in the practice of global development partnerships. UN والاعتماد على الخبرة المكتسبة من تدقيق وتطبيق المعايير من شأنه أن يفضي إلى وضع مجموعة شاملة ومتماسكة من المقاييس لتقييم إعمال الحق في التنمية والتوصية بإدخال تحسينات على ممارسة الشراكات الإنمائية العالمية.
    Notwithstanding the fact that its primary focus is not on global development partnerships as prioritized by the task force, the system offers an avenue for constructive dialogue among peers to rectify the identified shortcomings with assistance from participating States, donor Governments and agencies. UN وبغض النظر عن حقيقة أن تركيزها الأولي لا يتجه إلى الشراكات الإنمائية العالمية استناداً إلى الأولويات التي حددتها فرقة العمل، فهذه المنظومة تتيح سبيلاً للحوار البناء فيما بين الأفارقة من أجل تحديد أوجه النقص بمساعدة من الحكومات المشاركة والحكومات والوكالات المانحة.
    77. The task force's initial assessments of these three processes show promise for aligning global development partnerships with the requirements of the right to development. UN 77- والتقييمات الأولية التي أجرتها فرقة العمل للعمليات الثلاث تكشف عن إمكانية التوفيق بين الشراكات الإنمائية العالمية ومتطلبات الحق في التنمية.
    80. Having regard to its limited resources and the need to achieve demonstrable and maximum impacts, the task force favours a strategic focus and approach in applying the criteria to global development partnerships. UN 80- وفيما يتعلق بالموارد المحدودة والحاجة إلى تحقيق آثار بيّنة وقصوى تحبذ فرقة العمل التركيز والنهج الاستراتيجيين في تطبيق المعايير على الشراكات الإنمائية العالمية.
    It is also essential to strengthen global development partnerships in order to create conditions favourable for the reduction of poverty, the improvement of health and education, gender equality and environmental protection, as set out in the Millennium Development Goals (MDGs). UN ومن الضروري أيضا تعزيز الشراكات الإنمائية العالمية من أجل تهيئة الظروف الملائمة لخفض حدة الفقر، وتحسين قطاعي الصحة والتعليم، والمساواة بين الجنسين، وحماية البيئة، كما ورد في الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Working Group considered the report of the fifth session of the high-level task force, including the assessments of the selected global development partnerships and their linkage with the revised right to development criteria, while providing comments on the revised criteria submitted by the task force. UN ونظر الفريق العامل في تقرير الدورة الخامسة لفرقة العمل الرفيعة المستوى، بما في ذلك، عمليات تقييم الشراكات الإنمائية العالمية المختارة وصلاتها بالمعايير المنقحة للحق في التنمية، وقدم في الوقت نفسه تعليقات على المعايير المنقحة التي قدمتها فرقة العمل.
    DE.2 Number of global development partnerships in which UNICEF is involved effectively investing resources for disadvantaged children UN فعالية التنمية - 2 عدد الشراكات الإنمائية العالمية التي تشارك فيها اليونيسيف وتستثمر فيها الموارد بصورة فعالة لصالح الأطفال المحرومين
    A new partnership was forged with the Republic of Korea for the establishment of the UNDP Seoul Policy Centre for global development partnerships, which will undertake policy analysis and research on global partnerships in international development. UN وقد أنشئت شراكة جديدة مع جمهورية كوريا من أجل إنشاء مركز سياسات الشراكات الإنمائية العالمية في سول التابع للبرنامج الإنمائي، وسيضطلع المركز بالتحليلات والأبحاث السياساتية بشأن الشراكات العالمية في التنمية الدولية.
    This includes enhanced support to the Working Group on the Right to Development and follow-up to the work programme of the High-level Task Force on the Right to Development on the application of criteria for assessing global development partnerships. UN وهذا يشمل تعزيز الدعم المقدم إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية ومتابعة برنامج عمل فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية فيما يتعلق بتطبيق معايير تقييم الشراكات الإنمائية العالمية.
    78. The task force considers that the right-to-development criteria must be applied to all issues of global development partnerships, including trade, aid, debt, technology transfers, migration, and other issues identified in MDG 8. UN 78- ترى فرقة العمل أن معايير الحق في التنمية يجب أن تطبق على كافة قضايا الشراكات الإنمائية العالمية بما في ذلك التجارة والمعونة والديون ونقل التكنولوجيا والهجرة وغير ذلك من القضايا المحددة في الهدف 8.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus