"الشراكات التنفيذية" - Traduction Arabe en Anglais

    • operational partnerships
        
    Contributing to the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and enhancing operational partnerships UN المساهمة في عمل فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب وتعزيز الشراكات التنفيذية
    Belgian development cooperation activities in this area focus on promoting operational partnerships and establishing sustainable financing mechanisms based on compensation for environmental services involving forests in the Democratic Republic of the Congo. UN ويتمحور العمل في إطار التعاون البلجيكي في هذا المجال حول تعزيز الشراكات التنفيذية وإيجاد آليات للتمويل المستدام تقوم على تسديد تكاليف الخدمات البيئية الناتجة عن غابات جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Partnership Working Group preparing paper on Department of Peacekeeping Operations operational partnerships with United Nations agencies UN ويقوم الفريق العامل المعني بالشراكات بإعداد ورقة عن الشراكات التنفيذية لإدارة عمليات حفظ السلام مع وكالات الأمم المتحدة
    Strengthening operational partnerships and mobilizing increased substantive and financial support by Member States is crucial in that regard. UN ومن الأهمية بمكان في هذا الصدد تعزيز الشراكات التنفيذية وتعبئة مزيد من الدعم الفنّي والمالي من جانب الدول الأعضاء.
    IV. Interoperability and strengthening operational partnerships UN رابعا - التشغيل المتبادل وتعزيز الشراكات التنفيذية
    The process needs to be further consolidated, and strengthening operational partnerships and mobilizing increased substantive and financial support by Member States is crucial in that regard. UN ويلزم زيادة تعزيز العملية وتدعيم الشراكات التشغيلية، كما أن ممّا له أهميةً بالغة في هذا الصدد أن تقوم الدول الأعضاء بتعزيز الشراكات التنفيذية وتعبئة مزيد من الدعم الفنّي والمالي.
    As the discussion on adequate forms of global governance continues, however, operational partnerships are still lacking and many environmental problems are worsening. UN وبالرغم من استمرار النقاش حول الأشكال الكافية لأسلوب الإدارة العالمية، يظل هناك نقص في الشراكات التنفيذية ويزداد الوضع سوءاً في عدد كبير من المشكلات البيئية.
    With respect to humanitarian assistance, the closest operational partnerships of IOM within the United Nations system are with UNHCR. UN وتعد الشراكات التنفيذية التي أقامتها المنظمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة هي اﻷوثق من نوعها في مجال المساعدة اﻹنسانية هي مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    In addition to strengthening cooperation with the membership of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, it is imperative to continue to build up operational partnerships with other international, regional and subregional organizations. UN 88- ولا بدَّ من مواصلة تعزيز الشراكات التنفيذية مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، إضافة إلى تقوية التعاون مع أعضاء فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    (a) Operational partnerships: The Office continued to encourage corporate partners to support United Nations projects. UN (أ) الشراكات التنفيذية: واصل المكتب تشجيع شركائه من الشركات على دعم مشاريع الأمم المتحدة.
    (a) Operational partnerships: The Office continues to encourage corporate partners to support United Nations projects. UN (أ) الشراكات التنفيذية: يواصل المكتب تشجيع شركائه من الشركات على دعم مشاريع الأمم المتحدة.
    It has been designed to support operational partnerships with Governments and other national/international partners, while building in United Nations standards of safeguards and accountability. UN وقد صمم لدعم الشراكات التنفيذية مع الحكومات وغيرها من الشركاء الوطنيين/الدوليين، مع الاستناد إلى معايير الأمم المتحدة للضمانات والمساءلة.
    More attention should be given to `cooperation'through use of operational partnerships and closer collaboration with other United Nations organizations. UN وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام " للتعاون " من خلال استخدام الشراكات التنفيذية وتعاون أوثق مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى.
    Strengthening operational partnerships and mobilizing increased substantive and financial support by Member States is crucial to meet these challenges. UN 76- ويعتبر قيام الدول الأعضاء بتعزيز الشراكات التنفيذية وتعبئة الدعم الفنّي والمالي المتزايد أمراً حاسماً للتغلب على هذه التحديات.
    D. Developing and strengthening operational partnerships UN دال - إقامة وتعزيز الشراكات التنفيذية
    The evaluation also looks at how UNDP operational partnerships with other United Nations offices and organizations have strengthened the broader United Nations and international response in conflict-affected countries and probes what added value UNDP brings to the table. UN ونظر التقييم أيضا في كيفية تعزيز الشراكات التنفيذية للبرنامج الإنمائي مع مكاتب ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى للاستجابة الأوسع نطاقا للأمم المتحدة والمجتمع الدولي في البلدان المتأثرة بالنزاعات، وسبر القيمة المضافة التي يسهم بها البرنامج الإنمائي.
    61. As an integral part of the United Nations system, UNDP believes that it has a major stake in the effective functioning of the world body and in the strengthening of system-wide operational partnerships for development. UN ٦١ - يعتقد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفه جزءا لا يتجزأ من منظومة اﻷمم المتحدة، أنه يقوم بدور كبير في السير الفعال لعمل الهيئة العالمية وفي تعزيز الشراكات التنفيذية على مستوى المنظومة من أجل التنمية.
    More attention should be given to " cooperation " through use of operational partnerships and closer collaboration with other United Nations organizations (ibid., paragraph 59). UN - ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام بـ " التعاون " من خلال استخدام الشراكات التنفيذية وإقامة تعاون أوثق مع منظمات الأمم المتحدة (المرجع نفسه، الفقرة 59).
    The political will and aspirations captured in inter-governmental resolutions of the past 25 years can be increasingly translated into operational partnerships for results. UN (أ) أن الإرادة السياسية والتطلعات التي انطوت عليها القرارات المشتركة بين الحكومات خلال السنوات الـ 25 الأخيرة يمكن على نحو متزايد أن تدرج في الشراكات التنفيذية من أجل التوصل إلى نتائج.
    (j) Encourage the United Nations development system to strengthen operational partnerships with other multilateral organizations and other partners working in transition countries, particularly the World Bank. UN (ي) أن تشجع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على أن يوطد الشراكات التنفيذية مع المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى والشركاء الآخرين العاملين في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، لا سيما البنك الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus