"الشراكات الخارجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • external partnerships
        
    The area of external partnerships offers particular scope for innovative approaches that can deliver greater responsiveness on the ground. UN ويتيح مجال الشراكات الخارجية نطاقا خاصا للنهج المبتكرة التي يمكن أن يحقق قدرا أكبر من الاستجابة على أرض الواقع.
    At the same time, UNICEF will increase its emphasis on promoting a common approach among United Nations organizations and through external partnerships. UN وفي الوقت نفسه، ستزيد اليونيسيف تركيزها على تشجيع اتخاذ نهج مشترك فيما بين منظمات الأمم المتحدة ومن خلال الشراكات الخارجية.
    external partnerships on climate change/CDM expanded. UN توسيع الشراكات الخارجية المتعلقة بتغير المناخ وبآلية التنمية النظيفة
    Although a modest start, it has benefited immensely from the commitment and collaboration of some programme managers and the support of external partnerships established over the past two years. UN ورغم أن هذه كانت بداية متواضعة، إلا أنها استفادت إلى حد هائل من التزام وتعاون بعض مديري البرامج ومن دعم الشراكات الخارجية التي أُقيمت خلال السنتين الماضيتين.
    The position is established to increase the internal capacity of UNEP and foster external partnerships and to work, inter alia, with senior management and staff to address issues of equity and opportunity in a deliberate and explicit manner. UN وقد تم إنشاء هذه الوظيفة لزيادة القدرات الداخلية لليونيب وتقوية أواصر الشراكات الخارجية وكذلك العمل، بين جملة أمور، مع الإدارة العليا والموظفين في قضايا تكافؤ الفرص بطريقة محددة وواضحة.
    They have a total membership in excess of 5,400, of which 4,600 are UNDP staff; external partnerships are being extended. UN ويفوق مجموع عدد أعضائها 400 5 عضو من بينهـم 600 4 عضو من موظفي البرنامج الإنمائي. هذا ويجري توسيع نطاق الشراكات الخارجية.
    5. African countries have also been involved in a number of external partnerships, which the continent has endeavoured to deal with collectively. UN 5- ولقد كانت البلدان الأفريقية أيضاً طرفاً في عدد من الشراكات الخارجية التي حاولت القارة التعامل معها جماعياً.
    In carrying out its work, the public information component of the new mission should, to the fullest extent possible, rely on already existing distribution and production networks and communications systems, utilizing external partnerships and bilateral arrangements to help build sustainable local capacity. UN وينبغي لعنصر شؤون الإعلام أن يعتمد، في قيامه بعمله، إلى أقصى حد ممكن على شبكات التوزيع والإنتاج وأنظمة الاتصالات الموجودة سلفا، مستخدما الشراكات الخارجية والترتيبات الثنائية للمساعدة على بناء قدرة محلية مستدامة.
    31. external partnerships for knowledge sharing. In addressing development evaluation challenges in 2005, the Evaluation Office has continued to build on its professional partnerships. UN 31 - الشراكات الخارجية لتقاسم المعارف - استمر مكتب التقييم في الاستفادة من شراكاته المهنية لمعالجة التحديات المتعلقة بتقييم التنمية في عام 2005.
    71. External partnerships: high priority should be given to fence-mending and building of new bridges with key partners and alliances, as the quality of external relationships has taken a hit in recent years. UN 71- الشراكات الخارجية: ينبغي إعطاء أولوية قصوى لعملية تحسين العلاقات ومد جسور جديدة مع الشراكات والتحالفات الرئيسية، لأن نوعية العلاقات الخارجية تدهورت في السنوات الأخيرة.
    21. Acting as a force multiplier for those who lead political processes is the Policy and Mediation Division; its expertise on the planning, procedural design, and technical issues of peace processes draw on its own internal capacities as well as external partnerships. UN 21 - وتعمل شعبة السياسات والوساطة بوصفها عاملا مضاعِفا لقوة من يضطلعون بدور قيادي في العمليات السياسية؛ وتستند خبرة الشعبة في التخطيط والترتيب الإجرائي والمسائل التقنية للعمليات السلمية إلى قدراتها الداخلية الخاصة بها فضلا عن الشراكات الخارجية.
    Cluster leads should determine which capacities are United Nations core capacities -- to be nurtured and enhanced -- and which should be secured through external partnerships. UN وينبغي لقيادات المجموعات أن تحدد أي القدرات هي قدرات أساسية للأمم المتحدة - التي يتعين تنميتها وتعزيزها - وأيها ينبغي تأمينه عن طريق الشراكات الخارجية.
    Cluster leads should determine which capacities are United Nations core capacities -- to be nurtured and enhanced -- and which should be secured through external partnerships. UN وينبغي لقيادات المجموعات أن تحدد أي القدرات هي قدرات أساسية للأمم المتحدة - التي يتعين تنميتها وتعزيزها - وأيها ينبغي تأمينه عن طريق الشراكات الخارجية.
    external partnerships UN الشراكات الخارجية
    15. The new strategic framework of FAO has introduced the Office for Partnerships, Advocacy and Capacity Development to allow more focus on cross-disciplinary teamwork and greater impact through external partnerships. UN 15 - وقد أنشأ الإطار الاستراتيجي الجديد للفاو مكتب الشراكات والدعوة وتنمية القدرات لكي يتيح مزيداً من التركيز على العمل الجماعي المتعدد التخصصات ويحقق قدرا أكبر من الأثر عن طريق الشراكات الخارجية.
    I set out a road map for action along three major axes: developing greater national capacity and ownership in our post-conflict response; building the external partnerships and making the necessary adjustments within the United Nations system to source the civilian capacities required; and exercising the organizational agility necessary to respond nimbly to unpredictable post-conflict situations. UN وقمت بوضع خريطة طريق للعمل على ثلاثة محاور رئيسية هي: تطوير المزيد من القدرات الوطنية وزيادة الملكية في استجابتنا في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع؛ وبناء الشراكات الخارجية وإجراء التعديلات اللازمة في إطار منظومة الأمم المتحدة لتأمين مصادر القدرات المدنية المطلوبة؛ وممارسة سرعة الحركة التنظيمية اللازمة للاستجابة بخفة لحالات ما بعد انتهاء النزاع التي لا يمكن التنبؤ بها.
    Japan supports the three axes of the report, namely, underlining ownership and developing greater national capacity in our post-conflict response; improving external partnerships and making the necessary adjustments within the United Nations system to source the civilian capacities required; and exercising the organizational and financial agility necessary to respond nimbly to unpredictable postconflict situations. UN تدعم اليابان المحاور الثلاثة للتقرير المتمثلة في التأكيد على الملكية وتطوير المزيد من القدرات الوطنية في استجابتنا في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع؛ وتحسين الشراكات الخارجية وإجراء التعديلات اللازمة في إطار منظومة الأمم المتحدة لتأمين مصادر القدرات المدنية المطلوبة؛ وممارسة سرعة الحركتين التنظيمية والمالية اللازمتين للاستجابة بخفة لحالات ما بعد انتهاء النزاع التي لا يمكن التنبؤ بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus