"الشراكات الفعالة مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • effective partnerships with
        
    UNICEF has been a strong supporter of United Nations system-wide coherence, and of effective partnerships with United Nations agencies and the World Bank and other international financial institutions. UN وما برحت اليونيسيف من المؤيدين الأقوياء للاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وإقامة الشراكات الفعالة مع وكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي والمؤسسات المالية الدولية الأخرى.
    Results have been achieved through effective partnerships with a wide range of stakeholders in both the public and private sectors. UN وتم إحراز النتائج عن طريق الشراكات الفعالة مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بالقطاعين العام والخاص.
    Consistent with the need for States to take primary responsibility for their development, effective partnerships with developing countries are a central focus of Australia's aid. UN وتمشياً مع حاجة الدول إلى الاضطلاع بالمسؤولية الأولى عن تنميتها أصبحت الشراكات الفعالة مع البلدان النامية محط تركيز محوري في المعونة الأسترالية.
    In addition to focusing on the provision of quality basic education through effective partnerships with stakeholders, the programme includes interventions that seek to eliminate inequalities and discrimination in schools by mainstreaming a gender perspective into the curriculum. UN وبالإضافة إلى التركيز على توفير التعليم الأساسي الجيد عن طريق الشراكات الفعالة مع الجهات المعنية، يتضمن البرنامج تدخلات ترمي إلى القضاء على أوجه عدم الإنصاف والتمييز في المدارس بتعميم المنظور الجنساني في المناهج التعليمية.
    The document stressed health, educational, social and cultural services, to be assured for every child throughout the country within a framework of effective partnerships with the organizations of civil society. UN وأشار إلى أن هذه الوثيقة تؤكد على توفير الخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية والثقافية لكل طفل في جميع أنحاء السودان في إطارٍ من الشراكات الفعالة مع منظمات المجتمع المدني.
    Through effective partnerships with Governments, civil society and other United Nations agencies, progress had been achieved in furthering gender mainstreaming in country programmes. UN وقد تحقق تقدم في تعزيز دمج قضايا نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية للبرامج القطرية وذلك من خلال الشراكات الفعالة مع الحكومات، والمجتمع المدني، ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Ensuring synergies and effective partnerships with drug dependence treatment and sexual and reproductive health services remains a major opportunity for the response. UN ولا يزال ضمان أوجه التآزر وإقامة الشراكات الفعالة مع خدمات العلاج من الارتهان بالمخدّرات وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية يمثّلان فرصة كبيرة للتصدّي للفيروس.
    UNICEF has been a strong supporter of United Nations system-wide coherence, and of effective partnerships with United Nations agencies and the World Bank and other international financial institutions. UN وأيدت اليونيسيف بشدة الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وإقامة الشراكات الفعالة مع وكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي والمؤسسات المالية الدولية الأخرى.
    In order for us to successfully build on the gains noted in the midterm review, we must tackle the issue of effective partnerships with our development partners. UN وحتى نحقق النجاح في البناء على المكاسب المذكورة في استعراض منتصف المدة، يجب علينا أن نعالج مسألة الشراكات الفعالة مع شركائنا الإنمائيين.
    73. Similarly, the UNV and UNIFEM evaluations and reviews presented sustained results yielded as a result of effective partnerships with local actors. UN 73 - وبالمثل فإن التقييمات والاستعراضات التي قام بها متطوعو الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة قدمت نتائج ثابتة تحققت نتيجة الشراكات الفعالة مع الجهات المحلية.
    effective partnerships with beneficiaries and coordination with other service providers. UN (ز) إقامة الشراكات الفعالة مع الجهات المستفيدة والتنسيق مع الجهات الأخرى المقدمة للخدمات.
    Achieving those objectives would require considerable national capacity-building, which meant international cooperation and coordination through effective partnerships with donor States, the offering of development assistance and total debt forgiveness for developing countries. UN وتحقيق هذه الأهداف يتطلب توفر القدرات الوطنية الكبيرة على البناء، ما يعني التعـاون والتنسيق الدوليين عن طريق الشراكات الفعالة مع الدول المانحة، وتقديم المساعدة الإنمائية والصفح عن كل الديون الواقعة على البلدان النامية.
    UNDG also seeks to expand effective partnerships with BWI and other organizations engaged in development activities. UN كما تسعى المجموعة إلى توسيع الشراكات الفعالة مع مؤسسات بريتون وودز وغيرها من المنظمات المشاركة في أنشطة التنمية().
    UNDP's policy of developing strategic partnerships in programme countries, together with UNIFEM's catalytic role and experience in fostering effective partnerships with grassroots women's organizations in such countries, provides opportunities for involving women and other civil society groups in initiatives to promote access to justice and justice reform. UN فسياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إقامة شراكات استراتيجية في البلدان التي ينفذ فيها برامجه، مع الدور التحفيزي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي وخبرته في تبني الشراكات الفعالة مع المنظمات النسائية الشعبية في هذه البلدان، تتيح الفرصة لإشراك النساء وغيرهن من مجموعات المجتمع المدني في مبادرات لتشجيع الحصول على العدالة وإصلاح النظام القضائي.
    Implementing the Bali Plan requires UNEP to work through effective partnerships with other United Nations bodies and development partners; UNEP programmes at the national and regional levels to be countrydriven and to tackle major environmental issues that have a significant impact on social and economic development; and countries to be assisted in mainstreaming the environment in their development planning and implementation. UN ويتطلب تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية من برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل عن طريق الشراكات الفعالة مع هيئات الأمم المتحدة وشركائها الإنمائيين، وأن تكون برامج برنامج الأمم المتحدة للبيئة على المستويين الوطني والإقليمي قائمة على احتياجات القطر وتعالج قضايا بيئية رئيسية لها تأثيرات كبيرة على التنمية الاجتماعية والاقتصادية؛ وأن تتم مساعدة البلدان في إدراج قضية البيئة في صلب التخطيط والتنفيذ الإنمائيين.
    (a) Support the implementation of a strategy on developing effective partnerships with external entities, including Member States, rule of law assistance providers, intergovernmental, regional and non-governmental organizations; UN (أ) دعم تنفيذ استراتيجية تتعلق بإقامة الشراكات الفعالة مع الكيانات الخارجية، بما فيها الدول الأعضاء والجهات المقدمة للمساعدة في مجال سيادة القانون، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية؛
    12. Within that context, the Working Group reaffirmed its commitment to engage with and offer its support to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the United Nations system as a whole to maximize synergies and ensure broad outreach as well as effective partnerships with all stakeholders, including the business sector, States and civil society. UN 12- وأكد الفريق العامل مجدداً في ذلك السياق التزامه بالمشاركة مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومنظومة الأمم المتحدة ككل وتقديم دعمه إليهما بهدف زيادة فرص التآزر إلى أقصى حد وضمان التوعية الواسعة النطاق وعقد الشراكات الفعالة مع جميع الجهات المعنية بما فيها قطاع الأعمال والدول والمجتمع المدني.
    10. Ms. Kampa (Thailand), speaking on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), expressed satisfaction with the various initiatives undertaken by DPI to restructure and revitalize its work and enhance communication between the United Nations and Member States, the media and civil society and welcomed, in particular, the efforts to reach out to the public and build effective partnerships with local, national and regional media. UN 10 - السيدة كامبا (تايلند): قالت، متحدثة بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا، إنها تعرب عن ارتياحها لمختلف المبادرات التي اضطلعت بها إدارة شؤون الإعلام لإعادة هيكلة عملها وإنعاشه، وتعزيز الاتصالات بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء ومجتمع وسائط الإعلام والمجتمع المدني، ورحبت بصفة خاصة بالجهود المبذولة للاتصال بالجمهور وبناء الشراكات الفعالة مع وسائط الإعلام المحلية والوطنية والإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus