partnerships at all levels are necessary to address effectively the complex relationship between international migration and development. | UN | وتعد الشراكات على جميع المستويات ضرورية من أجل التصدي بفعالية للعلاقة المعقدة بين الهجرة الدولية والتنمية. |
In line with its new gender policy, WFP will continue to strengthen partnerships at all levels, including working with other agencies to address gender issues and promote knowledge-sharing. | UN | وتماشيا مع السياسة الجنسانية الجديدة، سيواصل البرنامج دعم الشراكات على جميع المستويات، بما في ذلك العمل مع الوكالات الأخرى للتصدي للمشاكل الجنسانية وتعزيز تقاسم المعرفة. |
It was noted by some delegations that LMEs fostered partnerships at all levels. | UN | ونوّه بعض الوفود بأن النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة تعزز الشراكات على جميع الصُعد. |
That is why partnerships at all levels are paramount in endeavours to address this issue. | UN | ولذلك، فإن إقامة الشراكات على جميع المستويات أمر بالغ الأهمية في المساعي الرامية إلى التصدي لهذه المسألة. |
provide a sense of common collective vision, goals and action, as well as an opportunity to increase partnership at all levels; | UN | - أن يوفر شعوراً برؤية جماعية وأهداف وإجراءات مشتركة، كما يتيح الفرصة لإبرام المزيد من الشراكات على جميع المستويات؛ |
The TC programme aims to build partnerships at every level, from local counterparts up to other international organizations, in order to leverage all available support. | UN | ويسعى برنامج التعاون التقني إلى إقامة الشراكات على جميع المستويات، بدءا بالنظراء المحليين ووصولا إلى المنظمات الدولية الأخرى، من أجل حشد كل الدعم المتاح. |
UNFPA enters into hundreds of partnerships at all levels to accomplish its work. | UN | ويدخل الصندوق في مئات من الشراكات على جميع المستويات من أجل إنجاز أعماله. |
The Agenda further emphasizes the critical importance of facilitating partnerships at all levels, as well as the global exchange of information on progress achieved. | UN | ويؤكد جدول اﻷعمال زيادة على ذلك ما لتسهيل الشراكات على جميع اﻷصعدة، وما للتبادل العالمي للمعلومات عن التقدم المحرز من أهمية حاسمة. |
The Agenda further emphasizes the critical importance of facilitating partnerships at all levels, as well as the global exchange of information on progress achieved. | UN | ويؤكد جدول اﻷعمال زيادة على ذلك ما لتسهيل الشراكات على جميع اﻷصعدة، وما للتبادل العالمي للمعلومات عن التقدم المحرز من أهمية حاسمة. |
There is also an urgent need to explore synergies and bring out the complementarities among partnerships at all levels, avoiding competition and duplication. | UN | وهناك حاجة عاجلة أيضا إلى استكشاف أوجه التآزر وإبراز أوجه التكامل بين الشراكات على جميع المستويات، تجنبا للتنافس والازدواجية. |
It was said that partnerships at all levels could significantly contribute to strengthening systems and building skills necessary to implement integrated and comprehensive services for children. | UN | وذكرت بعض الوفود أن إقامة الشراكات على جميع المستويات يمكن أن تسهم بشكل كبير في تعزيز النظم وبناء المهارات اللازمة لتوفير خدمات متكاملة وشاملة للأطفال. |
It was said that partnerships at all levels could significantly contribute to strengthening systems and building skills necessary to implement integrated and comprehensive services for children. | UN | وذكرت بعض الوفود أن إقامة الشراكات على جميع المستويات يمكن أن تسهم بشكل كبير في تعزيز النظم وبناء المهارات اللازمة لتوفير خدمات متكاملة وشاملة للأطفال. |
In this strategy, UNICEF continues to emphasize the importance of partnerships at all levels, including with children themselves. | UN | وتواصل اليونيسيف، في إطار هذه الاستراتيجية، التأكيد على أهمية الشراكات على جميع المستويات، بما في ذلك الشراكات مع الأطفال أنفسهم. |
partnerships at all levels are the necessary building blocks of the required global coalition to combat desertification/land degradation and drought (DLDD). | UN | وتشكل الشراكات على جميع المستويات لَبِنات البناء الأساسية للتحالف العالمي المطلوب لمكافحة التصحر/تردي الأراضي والجفاف. |
With the increasing disasters we are witnessing globally, there is still obvious room for improvement in coordination, effectiveness and efficiency, with the objective of strengthening partnerships at all levels. | UN | ومع تزايد الكوارث التي نشهدها على الصعيد العالمي، ما زال هناك مجال واضح لتحسين التنسيق والفعالية والكفاءة بهدف تعزيز الشراكات على جميع المستويات. |
Rather than creating new or additional management levels to implement the Global Programme of Action, in its national programme of action Canada had made use of what already existed, strengthening partnerships at all levels and leveraging resources. | UN | فبدلاً من إيجاد مستويات إدارية جديدة أو إضافية لتنفيذ برنامج العمل العالمي، عملت كندا في إطار برنامج عملها الوطني على الاستفادة مما هو موجود بالفعل أي من تقوية الشراكات على جميع المستويات وتعبئة الموارد. |
Participants emphasized the need for improved donor coordination and the importance of partnerships at all levels, including with the private sector, in order to further assist small island developing States in their efforts to achieve sustainable development. | UN | وأكد المشتركون ضرورة تحسين التنسيق مع المانحين وأهمية إقامة الشراكات على جميع اﻷصعدة، بما في ذلك مع القطاع الخاص، وذلك لمواصلة مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما تبذله من جهود لبلوغ التنمية المستدامة. |
25. An extensive body of experience with partnerships at all levels and among various groups and Governments was shared. | UN | 25 - تم تقاسم مجموعة عريضة من التجارب في مجال إقامة الشراكات على جميع المستويات وفي ما بين مختلف المجموعات والحكومات. |
(iii) Local governments and authorities, through, inter alia, strengthened partnerships at all levels, can ensure that children are at the centre of agendas for development. | UN | `3 ' وتستطيع الحكومات والسلطات المحلية، بجملة أمور منها تعزيز الشراكات على جميع المستويات، ضمان أن يكون الأطفال في صميم جداول الأعمال المتعلقة بالتنمية. |
Recognizing the need, where appropriate, to enhance the capacity of Member States to participate effectively in partnerships, at all levels, in accordance with national priorities and national legislation, and encouraging international support for such efforts in developing countries, | UN | وإذ تعترف بضرورة القيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز قدرات الدول الأعضاء على المشاركة بشكل فعال في الشراكات على جميع الصعد، وفقا للأولويات الوطنية والتشريعات الوطنية، وإذ تشجع على تقديم الدعم الدولي لبذل هذه الجهود في البلدان النامية، |
Lastly, it emphasized the importance of partnership at all levels and called on the international community generously to fund programmes aimed at protecting and assisting refugees, returnees and displaced persons in Africa. | UN | وشدد مشروع القرار أخيرا على أهمية إقامة الشراكات على جميع المستويات، ودعا المجتمع الدولي إلى التبرع بسخاء لتمويل البرامج الرامية إلى حماية ومساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا. |
The TC programme aims to build partnerships at every level, from local counterparts up to other international organizations, in order to leverage all available support. | UN | ويسعى برنامج التعاون التقني إلى إقامة الشراكات على جميع المستويات، بدءا بالنظراء المحليين ووصولا إلى المنظمات الدولية الأخرى، من أجل حشد كل الدعم المتاح. |