"الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • partnerships with United Nations agencies
        
    • partnerships with UN agencies
        
    UNIDO has been particularly active in promoting partnerships with United Nations agencies that have complementary mandates. UN ونشطت اليونيدو بشكل خاص في تعزيز الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة المنوطة بولايات تكميلية.
    He highlighted the positive contribution of the highlevel task force in moving the Working Group into an implementation mode and enhancing partnerships with United Nations agencies and the international financial institutions. UN وأبرز السيد سلامة المساهمة الإيجابية لفرقة العمل الرفيعة المستوى في توجيه الفريق العامل نحو مرحلة تنفيذية وتعزيز الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Several programmes financed and implemented in post-crisis countries, based on partnerships with United Nations agencies and others involved in post-crisis relief, recovery and rehabilitation efforts; UN ● تمويل وتنفيذ عدّة مشاريع في البلدان الخارجة من الأزمات، وذلك على أساس الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات المشاركة في جهود الإغاثة والانتعاش وإعادة الـتأهيل بعد انتهاء الأزمات؛
    While the Convention and its Optional Protocol have not yet come into force, OHCHR has promoted a policy of strengthening technical assistance and promoting partnerships with United Nations agencies and departments so that the Office is prepared for the entry into force of both instruments. UN وعلى الرغم من أن الاتفاقية وبروتوكولها لم يدخلا بعد حيز النفاذ، فإن المفوضية قامت بترويج سياسة لتعزيز المساعدة التقنية والتشجيع على الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة وإداراتها لكي تكون المفوضية مستعدة لبدء نفاذ كلا الصكين.
    To attain these goals, the SRO will strengthen partnerships with UN agencies and other development partners operating in the subregion so as to increase ECA's effectiveness and impact. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سوف يعمل المكتب دون الإقليمي على تعزيز الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين الآخرين العاملين في المنطقة دون الإقليمية من أجل زيادة فعالية وأثر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The plan of action also proposes that the Office of United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) should respond to these challenges with a strategy of pursuing protection and empowerment by increasing dialogue and engagement with countries, and exercising leadership and building partnerships with United Nations agencies and civil society. UN وتقترح خطة العمل أيضاً أن تستجيب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لهذه التحديات باستراتيجية تتمثل في مواصلة الحماية والتمكين عن طريق زيادة الحوار والمشاركة مع البلدان، وممارسة القيادة، وبناء الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    54. OHCHR will work to further strengthen partnerships with United Nations agencies to raise awareness and build the capacities of all United Nations staff members on human rights issues connected with their work. UN 54- وستعمل المفوضية على مواصلة تعزيز الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة لإذكاء الوعي وبناء قدرات جميع موظفي الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل حقوق الإنسان المتصلة بعملهم.
    The programme is expected to achieve its results based on the assumption that tackling ecosystem degradation will remain a priority for member States already engaged with the subprogramme and that partnerships with United Nations agencies with country presence will be developed further. UN يتوقع أن يحقق البرنامج نتائجه على افتراض أن معالجة تدهور النظام الإيكولوجي ستظل أولوية لدى الدول الأعضاء العاملة بالفعل مع البرنامج الفرعي، وأن الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة الموجودة على الصعيد القطري سوف تتطور بصورة مستمرة.
    The subregional office will also strengthen and explore partnerships with United Nations agencies and other development partners operating in the subregion to increase the effectiveness and impact of ECA interventions and activities in Southern Africa. UN وسيعزز المكتب دون الإقليمي أيضا ويستكشف الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في هذه المنطقة دون الإقليمية من أجل زيادة فعالية تدخلات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأنشطتها في الجنوب الأفريقي.
    She will engage in constructive dialogue with Member States and strengthen partnerships with United Nations agencies, funds and programmes, international and regional organizations, national human rights institution, civil society, non-governmental organizations, children's rights organizations and institutions, the business sector and academic institutions. UN وستشارك في حوار بناء مع الدول الأعضاء، وتعزز الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات الدولية والإقليمية، والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، والمجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات والمؤسسات المعنية بحقوق الطفل، وقطاع الأعمال، والمؤسسات الأكاديمية.
    In this regard, one pivotal element of the repositioning is the greater emphasis placed on supporting the AU agenda and strengthening the collaboration between ECA's Subregional Offices (SROs) and the RECs, while building enhanced partnerships with United Nations agencies and other relevant stakeholders in support of Africa's development. UN وفي هذا الصدد، يتمثل أحد عناصر تصحيح المسار المحورية في زيادة التشديد على دعم خطة الاتحاد الأفريقي وتعزيز التعاون بين المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة والجماعات الاقتصادية الإقليمية ، وفي الوقت نفسه تمتين الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة المعنين دعماً للتنمية في أفريقيا .
    partnerships with United Nations agencies include the contribution by UN-Habitat to the compilation of the World Water Development Report, under the auspices of the Water Assessment Programme, a United Nations-wide programme currently hosted by UNESCO. UN 22 - وتشمل الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة مساهمة موئل الأمم المتحدة في تجميع " تقرير عن تنمية المياه في العالم " تحت رعاية برنامج تقييم المياه، وهو برنامج على نطاق الأمم المتحدة يستضيفه اليونسكو في الوقت الراهن.
    UN-Women will promote the inclusion of gender equality and a women's rights perspective in national evaluation capacity development by developing partnerships with United Nations agencies and building on such existing innovative initiatives as EvalPartners. UN ستعزز هيئة الأمم المتحدة للمرأة إدراج المنظور المتصل بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في تنمية قدرات التقييم الوطنية عن طريق إقامة الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والبناء على المبادرات المبتكرة القائمة من قبيل مبادرة EvalPartners.
    25. Produced in the six official languages, the UN in Action short-format television series continued to enhance the thematic and geographical scope of its programming through strengthened partnerships with United Nations agencies, funds and programmes. UN (UN in Action)، التي تنتج باللغات الرسمية الست، تعزز النطاق المواضعي والجغرافي لبرامجها من خلال تعزيز الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    30. The Working Group has also stressed the need for partnerships with United Nations agencies and multilateral financial institutions, including existing partnerships such as the poverty reduction strategy papers and the United Nations Development Assistance Framework process, as well as the need for them to be nationally owned. UN 30 - وأكد الفريق العامل أيضا على ضرورة إقامة الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، بما في ذلك الشراكات القائمة من قبيل ورقات استراتيجية الحد من الفقر وعملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وعلى ضرورة أن تمتلك الجهات الوطنية زمام تلك الشراكات.
    14.73 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) tackling ecosystem degradation will remain a priority for Member States already engaged with the subprogramme; and (b) partnerships with United Nations agencies with a country presence will be developed further. UN 14-73 يُنتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي: (أ) أن تظل معالجة تدهور النظم الإيكولوجية أولوية لدى الدول الأعضاء المشتركة بالفعل في تنفيذ البرنامج الفرعي؛ (ب) أن يستمر تطوير الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة التي لها حضور قطري.
    partnerships with United Nations agencies, especially UNAIDS, UNDP and UNFPA, have also contributed to an increase in resources in 2002. UN كما ساهمت الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة ولا سيما مع برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا في زيادة الموارد في عام 2002.
    A Task Force on Partnerships, established in September 2001, was divided into two sub-working groups: one to examine partnerships with United Nations agencies and international organizations; the other to look at partnerships with NGOs (see below). UN وجرى تقسيم فرقة عمل معنية بالشراكات أنشئت في أيلول/سبتمبر 2001 إلى فريقين عاملين فرعيين: يُعنى أحدهما بدراسة الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية، ويُعنى ثانيهما بدراسة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية (انظر أدناه).
    A Task Force on Partnerships, established in September 2001, was divided into two sub-working groups: one to examine partnerships with United Nations agencies and international organizations; the other to look at partnerships with NGOs (see below). UN وجرى تقسيم فرقة عمل معنية بالشراكات أنشئت في أيلول/سبتمبر 2001 إلى فريقين عاملين فرعيين: يُعنى أحدهما بدراسة الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية، ويُعنى ثانيهما بدراسة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية (انظر أدناه).
    To attain these goals, the SRO will strengthen partnerships with UN agencies and other development partners operating in the subregion so as to increase ECA's effectiveness and impact in the subregion. UN ولتحقيق هذه الأهداف سوف يعمل المكتب دون الإقليمي على تعزيز الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين الآخرين العاملين في المنطقة دون الإقليمية من أجل زيادة فعالية اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وآثرها في المنطقة دون الإقليمية.
    To attain these goals, the SRO will strengthen partnerships with UN agencies and other development partners operating in the subregion so as to increase ECA's effectiveness and impact in the subregion. UN ولتحقيق هذه الأهداف سيعمل المكتب دون الإقليمي على تعزيز الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين الآخرين العاملين في المنطقة دون الإقليمية من أجل زيادة فعالية اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأثرها في المنطقة دون الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus