"الشراكات والتنسيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • partnerships and coordination
        
    • partnership and coordination
        
    25. Paragraphs 43 to 53 of the Secretary-General's report contain information on partnerships and coordination with the United Nations country team. UN 25 - وتتضمن الفقرات من 43 إلى 53 من تقرير الأمين العام معلومات عن الشراكات والتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    It also defines partnerships and coordination with other United Nations child protection actors on the ground. UN كما يحدد الشراكات والتنسيق مع الجهات الفاعلة الأخرى في الأمم المتحدة المعنية بحماية الأطفال على أرض الواقع.
    They have provided assistance in the development of a common programmatic approach to foster partnerships and coordination among all levels of Government and to promote the involvement of multiple sectors. UN وقدمت المساعدة في وضع نهج برنامجي مشترك لتعزيز الشراكات والتنسيق بين جميع مستويات الحكومة وتشجيع مشاركة قطاعات متعددة.
    :: partnerships and coordination in the field are critical; UN :: الشراكات والتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة في الميدان ضروريان؛
    Better partnership and coordination both at the Headquarters level and in the field would improve the implementation of mandates, including discussions on benchmarks. UN ومن شأن تحسين الشراكات والتنسيق سواء على مستوى المقر أو في الميدان أن يحسن من تنفيذ الولايات، بما في ذلك المناقشات التي تدور بشأن الأطر المرجعية.
    It also covers a number of management and oversight issues, and reviews partnerships and coordination within and beyond the United Nations system. UN كما يتناول عددا من القضايا المتعلقة بالإدارة والرقابة ويستعرض الشراكات والتنسيق داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.
    partnerships and coordination were strengthened with the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons, Global Initiative to Fight Human Trafficking (UN.GIFT) and the Global Migration Group. UN وجرى تعزيز الشراكات والتنسيق مع الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق أعمال مكافحة الاتجار بالأشخاص والمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر وفريق الهجرة العالمية.
    Increasing the effectiveness of partnerships and coordination with CSOs and other partners is cited in several evaluations. UN 86 - ويستشهد في عدة تقييمات بزيادة فعالية الشراكات والتنسيق مع منظمات المجتمع المدني والشركاء الآخرين.
    There was a need to better identify which partnerships and coordination mechanisms would be required to achieve the desired results. UN وذكروا أن هناك حاجة للقيام بشكل أفضل بتحديد الآليات المتعلقة بإقامة الشراكات والتنسيق التي ستكون مطلوبة لتحقيق النتائج المرجوة.
    International cooperation must address vulnerabilities to natural disasters through strengthened partnerships and coordination among countries. UN ودعت إلى أن يواجه التعاون الدولي نقاط الضعف التي تحدث في مواجهة الكوارث الطبيعية من خلال تعزيز الشراكات والتنسيق فيما بين البلدان.
    It involved the establishment of partnerships and coordination mechanisms across a wide range of partners and donors and provided an example of an integrated vehicle for supporting the implementation of the Hyogo Framework for Action and the establishment of the International Early Warning Programme. UN وشمل المشروع إنشاء آليات لإقامة الشراكات والتنسيق بين مجموعة واسعة النطاق من الشركاء والمانحين وشكّل نموذجا لوسيلة متكاملة لدعم تنفيذ إطار عمل هيوغو ووضع البرنامج الدولي للإنذار المبكر.
    partnerships and coordination with other development partners have been strengthened, especially with the African Development Bank (AfDB) in the development of complex infrastructure programmes and the cofinancing of large investments. UN وتم تعزيز الشراكات والتنسيق مع سائر الشركاء في التنمية، خاصة مع مصرف التنمية الأفريقي لإعداد برامج معقدة في مجال الهياكل الأساسية وللتشارك على تمويل استثمارات كبيرة.
    Tools, such as the United Nations Development Framework (UNDAF) and the Common Country Assessment (CCA), are enabling UNHCR to enhance partnerships and coordination with other United Nations agencies. UN وتوجد أدوات، مثل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري الموحد، تتيح للمفوضية تعزيز الشراكات والتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    51. partnerships and coordination with other humanitarian actors were fundamental for effective humanitarian response. UN 51 - ومضى يقول إن الشراكات والتنسيق مع الجهات العاملة الأخرى في المجال الإنساني أمر أساسي لضمان فعالية العمل الإنساني.
    partnerships and coordination among the main regional and international actors is essential since no single actor has the capacity to meet the needs in any of the priority areas of peacebuilding. UN وتتسم الشراكات والتنسيق بين الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية الرئيسية بأهمية بالغة لأنه ليس لأي جهة فاعلة بمفردها القدرة على تلبية الاحتياجات في أي من المجالات ذات الأولوية لبناء السلام.
    63. Regional efforts aimed at strengthening partnerships and coordination made noticeable progress during the reporting period. UN 63 - وأحرزت الجهود الإقليمية الرامية إلى تعزيز الشراكات والتنسيق تقدماً ملحوظاً أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    The working group recommended that mobilization of resources be promoted through partnerships and coordination with other relevant international and regional organizations, as well as through the coordination activities that the proposed national focal points should undertake. UN وأوصى الفريق العامل بالتشجيع على حشد الموارد من خلال إقامة الشراكات والتنسيق مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، وكذلك من خلال أنشطة التنسيق التي ينبغي لجهات الوصل الوطنية المقترحة أن تضطلع بها.
    In doing so, and in accordance with the integrative nature of the MYFF, the report builds on substantive information about programme results and drivers of development effectiveness, but also considers internal performance issues together with the UNDP role in partnerships and coordination. UN ويستند التقرير في ذلك، وفقا للطبيعة التكاملية لإطار التمويل المتعدد السنوات، إلى المعلومات الموضوعية عن النتائج البرنامجية، وعن القوى المحركة فعالية التنمية، كما ينظر أيضا في مسائل الأداء الداخلي إلى جانب دور البرنامج الإنمائي في تشكيل الشراكات والتنسيق.
    Promote the ratification and implementation of relevant international instruments on chemicals and hazardous waste and encourage and improve partnerships and coordination as well as supporting developing countries in their implementation. UN تشجيع التنسيق وتنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة بشأن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة وتشجيع وتحسين الشراكات والتنسيق وكذلك دعم البلدان النامية في تنفيذها؛
    We invite the Director-General to reinforce the partnerships and coordination with other agencies and regional bodies in the design and implementation of technical assistance programmes, so that all dimensions of trade-related capacity building are addressed, in a manner coherent with the programmes of other providers. UN وندعو المدير العام إلى تعزيز الشراكات والتنسيق مع سائر الوكالات والهيئات الإقليمية في وضع برامج المساعدة الفنية وتنفيذها، بحيث تشمل جميع أبعاد بناء القدرات المتصلة بالتجارة، بما يتسق مع البرامج التي تضطلع بها جهات أخرى.
    30. The AMISOM Gender Unit is engaged with relevant partners, such as the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and the United Nations Population Fund. The objective is to explore the possibility of partnership and coordination on matters of priority relevant to their respective mandates and jurisdictions in Mogadishu and in the newly recovered areas. UN 30 - ووحدة الشؤون الجنسانية في البعثة منخرطة أيضا في العمل مع الشركاء ذوي الصلة كبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وصندوق الأمم المتحدة للسكان، سعياً منها إلى استكشاف إمكانية إقامة الشراكات والتنسيق في المسائل المتسمة بالأولوية والمتصلة بولاية واختصاص كل منها في مقديشو والمناطق المستردة حديثا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus