"الشراكة إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • Partnership to
        
    • the partnership
        
    • partnership into
        
    • partnership was
        
    • Collaborative Partnership on
        
    • CPF
        
    • Partnership members to
        
    • Partnership on Forests to
        
    The working group may wish to take note of the report and identify possible contributions by the Partnership to the committee's work. UN وقد يرغب الفريق العامل في أن يشير إلى هذا التقرير، وأن يحدد المساهمات المحددة التي يحتمل أن تقدمها الشراكة إلى عمل اللجنة.
    The Union called upon the Partnership to continue work on streamlining reporting on forests. UN ودعا الاتحاد الشراكة إلى مواصلة العمل في تبسيط تقديم التقارير المتعلقة بالغابات.
    Requests the Partnership to revise the draft overall guidance document taking into account the comments submitted pursuant to paragraph 6 above; UN 7 - يدعو الشراكة إلى تنقيح مشروع وثيقة التوجيهات العامة آخذة في الاعتبار التعليقات المقدمة عملاً بالفقرة 6 أعلاه؛
    An account of the state of the partnership shall be presented to the COP, through the CST, each biennium. UN يقدم في كل فترة سنتين تقرير عن حالة الشراكة إلى مؤتمر الأطراف، عن طريق لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Developed and developing countries face the common and urgent responsibility to transform this partnership into a success story. UN وتواجه البلدان المتقدمة النمو والنامية مسؤولية مشتركة وعاجلة عن تحويل هذه الشراكة إلى قصة نجاح.
    On 16 December 2013 the Government returned the Draft Law on Partnership to the Ministry of Justice for improvement. UN وأعادت الحكومة مشروع قانون الشراكة إلى وزارة العدل لإدخال تعديلات عليه في 16 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Recalling that the international community had been the Sudan's partner throughout the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, he said that his delegation expected the Partnership to continue until the conclusion of the peace process. UN وقال إن وفده إذ يشير إلى أن المجتمع الدولي كان شريكا للسودان في جميع مراحل تنفيذ اتفاق السلام الشامل، فإنه يتوقع أن تستمر هذه الشراكة إلى أن يتم إنجاز عملية السلام.
    (b) To report on progress in the activities undertaken by the Partnership to the Open-ended Working Group at its eighth session and to the Conference of the Parties at its eleventh meeting. UN تقديم تقرير عن التقدم المحرز في الأنشطة التي تضطلع بها الشراكة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته الثامنة وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر.
    7. Requests the Partnership to revise the draft overall guidance document taking into account the comments received; UN 7 - يدعو الشراكة إلى تنقيح مشروع الوثيقة التوجيهية الشاملة مع الأخذ في الحسبان التعليقات المقدمة،
    2. At its first session, the Forum invited the Partnership to report on its progress at each session. UN 2 - وفي الدورة الأولى التي عقدها المنتدى، دعا الشراكة إلى تزويده في كل دورة من دوراته بتقارير عما تحرزه من تقدم.
    Furthermore, the International Labour Organization invited the Partnership to contribute to the ongoing work on the classification of occupational groups in order to better identify the ICT sector. UN وفضلا عن ذلك، دعت منظمة العمل الدولية الشراكة إلى الإسهام في العمل الجاري بشأن تصنيف الفئات المهنية كي يمكن تحديد قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو أفضل.
    It also invited the members of the Partnership to support the implementation of the programme of work on forest biological diversity, recognizing that the partnership provided a mechanism for enhancing collaboration on activities addressing common goals of the Convention and the Forum. UN كما دعا أعضاء الشراكة إلى تقديم الدعم لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنوع البيولوجي للغابات مع التسليم بأن الشراكة توفر آلية لتعزيز التعاون بشأن الأنشطة التي تتناول الأهداف المشتركة للاتفاقية والمنتدى.
    2. At its first session, the Forum invited the Partnership to report on its progress at each session of the Forum. UN 2 - وفي الدورة الأولى التي عقدها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، دعا المنتدى الشراكة إلى أن تقدم إليه في كل دورة من دوراته تقريرا عما تحرزه من تقدم.
    17. In its resolution 2/2, the Forum invited the Partnership to continue its work on fostering a common understanding of concepts, terminology and definitions, and to submit a progress report to the Forum at its third session. UN 17 - ودعا المنتدى، بقراره 2/2، الشراكة إلى مواصلة أعمالها الرامية إلى تعزيز الفهم المشترك للمفاهيم والمصطلحات والتعاريف، وتقديم تقرير مرحلي إليه في دورته الثالثة.
    the partnership Initiative draws on the unique support services that can be provided by the cooperating agencies. UN وتستند مبادرة الشراكة إلى خدمات الدعم الفريدة التي يمكن أن يقدمها كل من الوكالتين المتعاونتين.
    the partnership aims to enhance already existing activities, which are undertaken in a sectoral manner and lack a holistic approach. UN وتهدف الشراكة إلى تعزيز الأنشطة القائمة بالفعل، التي تجري بطريقة قطاعية وتفتقر إلى نهج شمولي.
    the partnership model relies on a minimum threshold of common guidance and support for external actors seeking to work together with the United Nations. UN يستند نموذج الشراكة إلى حد أدنى من التوجيه والدعم المشتركين للجهات الفاعلة التي تسعى للعمل سوياً مع الأمم المتحدة.
    We hope the international community, developed countries in particular, will honour its pledges to provide funds and transfer technology to the developing countries so as to translate the declaration of partnership into real action. UN ونأمل أن يحترم المجتمع الدولي، لا سيما البلدان المتقدمة النمو، التعهدات التي قطعتها بتقديم اﻷموال والتكنولوجيا للبلدان النامية لتتسنى ترجمة إعلان الشراكة إلى عمل حقيقي.
    the partnership was based on common interests and had the potential to contribute to poverty reduction, climate protection and energy security. UN وتستند الشراكة إلى مصالح مشركة ولها إمكانية المساهمة في تقليل الفقر وحماية المناخ وأمن الطاقة.
    The Collaborative Partnership on Forests was invited to highlight this urgent issue at the ninth session of the Forum. UN ودعيت الشراكة إلى إلقاء الضوء على هذه المسألة الملحة في الدورة التاسعة للمنتدى.
    The programme of work also invites CPF members to share information on their activities in support of the International Year of Forests in 2011. UN كما يدعو البرنامج أعضاء الشراكة إلى تبادل المعلومات عن أنشطتهم دعماً للسنة الدولية للغابات عام 2011.
    In that regard one participant said that a provision in the operational guidelines calling for Partnership members to defray their own costs of participation could pose a hurdle to participation by those from developing countries. UN وفي ذلك الصدد، قال أحد المشاركين إن النص الوارد في المبادئ التوجيهية التشغيلية التي تدعو أعضاء الشراكة إلى تحمل تكاليف مشاركتهم يمكن أن يشكل عقبة أمام مشاركة أولئك القادمين للبلدان النامية.
    (g) Invite the members of the Collaborative Partnership on Forests to communicate the need for their respective focal points to enhance in-country coordination. UN (ز) دعوة أعضاء الشراكة إلى الإفصاح عن احتياجات مراكز التنسيق التابعة لهم، بغية تعزيز التنسيق على المستوى القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus