Other reforms are under way to help Burundi further benefit from this regional partnership. | UN | وتجري إصلاحات أخرى لمساعدة بوروندي على زيادة استفادتها من هذه الشراكة الإقليمية. |
The global partnership will serve as a coordination mechanism for regional partnership. | UN | وستشكّل الشراكة العالمية آلية لتنسيق الشراكة الإقليمية. |
regional partnership and cooperation would be crucial to enable many countries to achieve the Goals. | UN | وستلعب الشراكة الإقليمية والتعاون دوراً حاسماً لتمكين العديد من البلدان من إنجاز الأهداف. |
Support to regional coordination, including services for the regional committees, the organization of regional meetings, region-specific knowledge management and regional partnership initiatives | UN | دعم التنسيق الإقليمي، بما في ذلك الخدمات للجان الإقليمية، وتنظيم الاجتماعات الإقليمية، وإدارة المعارف الخاصة بكل إقليم، ومبادرات الشراكة الإقليمية |
Finding 9: Strong regional partnership | UN | المحصلة التاسعة: الشراكة الإقليمية القوية |
397. On 28 July, the Council convened an open debate on the theme " United Nations peacekeeping: regional partnership and its evolution " , a topic proposed by Rwanda. | UN | ٣٩٧ - وفي 28 تموز/يوليه، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن موضوع " عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: الشراكة الإقليمية وتطورها " ، وهو موضوع اقترحته رواندا. |
For example, Ambassador Kwon drew global attention to the regional cooperation to combat the Asian yellow-sand problem through regional partnership. | UN | فسعادة السفير كوون، مثلاً، لفت انتباه العالم إلى التعاون الإقليمي لمكافحة مشكلة الرمال الصفراء في آسيا بواسطة الشراكة الإقليمية. |
In that regard, regional partnership could also serve as a building block to realize a sustained, inclusive and equitable path of global growth and development. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن أيضا أن تكون الشراكة الإقليمية عنصرا من العناصر اللازمة لتأمين طريق متواصل وشامل وعادل للنمو والتنمية على الصعيد العالمي. |
The three Somali entities also hosted a meeting in Hargeisa aimed at concrete action on the regional partnership to address HIV vulnerability and cross-border mobility in the Horn of Africa. | UN | كما استضافت الكيانات الصومالية الثلاثة اجتماعاً في هرغيسا الهدف منه اتخاذ إجراءات ملموسة بشأن الشراكة الإقليمية لمعالجة الضعف أمام فيروس نقص المناعة البشرية وتنقله عبر الحدود في القرن الأفريقي. |
They could further promote regional partnership with both civil society and the private sector, especially in areas where more regional cooperation and attention are required. | UN | وتستطيع هـذه اللجـان أن تواصل تعزيز الشراكة الإقليمية مع المجتمع المدني والقطاع الخاص على السواء، لا سيما في المناطق التي تستدعي مزيدا من التعاون والاهتمام الإقليميين. |
They could further promote regional partnership with the civil society and the private sector, especially in areas where more regional cooperation and attention are required. | UN | بإمكان تلك اللجان زيادة تعزيز الشراكة الإقليمية مع المجتمع المدني والقطاع الخاص، لا سيما في المجالات التي يلزمها مزيد من التعاون الإقليمي والاهتمام. |
They mentioned the Southern African regional partnership and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) as good models for other partnership initiatives. | UN | وأشارت هذه الدوائر إلى الشراكة الإقليمية في الجنوب الأفريقي وإلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بوصفهما من النماذج الجيدة التي يمكن لمبادرات الشراكة الأخرى أن تحذو حذوها. |
Consultations have been held with both the European Commission and the Council of Europe, which, together with the United Nations Economic Commission for Europe, are at the core of a future regional partnership in Europe. | UN | وأُجريت مشاورات مع اللجنة الأوروبية ومع مجلس أوروبا اللذين يشكلان، إلى جانب اللجنة الاقتصادية لأوروبا، لبّ الشراكة الإقليمية في أوروبا في المستقبل. |
regional partnership including the Special Representatives of the Secretary-General and the Force Commanders of UNMIL, the United Nations Mission in Sierra Leone, and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, and establishment of military liaison offices | UN | شملت الشراكة الإقليمية الممثل الخاص للأمين العام وقائد قوة البعثة، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، فضلا عن إنشاء مكاتب للاتصال العسكري |
One of our priorities in this regional partnership is the development of an integrated electronic firearms registry, one of the pillars of our arms and ammunition policy. | UN | ومن بين أولوياتنا في هذه الشراكة الإقليمية استحداث نظام إلكتروني متكامل لتسجيل الأسلحة النارية لدينا، وهي إحدى ركائز سياستنا إزاء الأسلحة والذخائر. |
The value of the regional partnership is to allow for donors to focus on what is being implemented in the region and facilitates a more cooperative approach. | UN | :: تكمن قيمة الشراكة الإقليمية في إتاحة الفرصة للجهات المانحة للتركيز على ما يجري تنفيذه في المنطقة وتيسر هذه الشراكة اعتماد نهج قائم على قدر أكبر من التعاون. |
Within the Caribbean Community, we have embarked upon a regional partnership for development and in that development we have ensured that the rights of our citizens and the development of our people are at the forefront of our regional partnership. | UN | ففي الجماعة الكاريبية، بدأنا شراكة إقليمية من أجل التنمية، وضمنا أن تكون حقوق المواطنين وتنمية شعبنا في صدارة الشراكة الإقليمية. |
20. The regional partnership among three organizations of the Arctic including two indigenous organizations has significantly contributed to the capacity of Russian indigenous peoples' organizations. | UN | 20 - وساهمت الشراكة الإقليمية بين ثلاث منظمات بمنطقة القطب الشمالي، منها منظمتان من منظمات الشعوب الأصلية، مساهمة كبيرة في قدرات منظمات الشعوب الأصلية الروسية. |
14. Also in this context, to envisage the option of an African regional partnership for the development of nuclear technology and guaranteed nuclear fuel supply; | UN | 14- في هذا السياق أيضاً، الأخذ بخيار الشراكة الإقليمية الأفريقية من أجل تطوير التكنولوجيا النووية وضمان التزود بالوقود النووي؛ |
In that regard, within the European Union, the countries of the regional partnership -- the Czech Republic, Hungary, Poland, Slovakia, Slovenia and my country, Austria -- presented concrete proposals with regard to security, economic development, decentralization and the protection of minorities and of religious sites. | UN | وفي ذلك الصدد، وفي إطار الاتحاد الأوروبي، قدمت بلدان الشراكة الإقليمية - بولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وسلوفينيا وهنغاريا وبلدي النمسا - مقترحات ملموسة فيما يتعلق بالأمن، والتنمية الاقتصادية، وتطبيق اللامركزية، وحماية الأقليات، وحماية المواقع الدينية. |