"الشراكة الثلاثية" - Traduction Arabe en Anglais

    • tripartite partnership
        
    • trilateral partnership
        
    • triangular partnership
        
    The conference strengthened the principle of a tripartite partnership between the Agency, its donors and the refugee host countries. UN وقد رسّخ المؤتمر مبدأ الشراكة الثلاثية بين الوكالة والجهات المانحة والبلدان المستضيفة للاجئين.
    The Conference has been hailed as historic, and the tripartite partnership behind it as unprecedented. UN وقد رُحب بانعقاد المؤتمر بوصفه حدثا تاريخيا، واعتبرت الشراكة الثلاثية التي كانت وراء انعقاده غير مسبوقة.
    All these are the subject of negotiations in the tripartite partnership between the State, trade unions and employers' representative associations. UN كل ذلك خاضع للتفاوض في الشراكة الثلاثية بين الدولة والنقابات العمالية وجمعيات تمثيل أصحاب العمل.
    If carried through, this trilateral partnership for economic recovery and growth will serve to build the confidence of Israelis and Palestinians in a peaceful settlement. UN وإذا نفذت هذه الشراكة الثلاثية للانتعاش الاقتصادي والنمو، فإنها ستعمل على بناء ثقة الإسرائيليين والفلسطينيين بالتوصل إلى تسوية سلمية.
    Revival of the Special Committee was necessary to restore its democratic underpinnings and to promote triangular partnership among the Member States, the Security Council and the Secretariat. UN ورأى أن تنشيط اللجنة الخاصة ضروري حتى يمكن استعادة القواعد الديمقراطية التي تقوم عليها وتعزيز الشراكة الثلاثية فيما بين الدول الأعضاء ومجلس الأمن والأمانة العامة.
    We look forward to the further strengthening of the tripartite partnership among non-governmental organizations, national Governments and the United Nations system. UN ونحن نتطلع إلى زيادة تعزيز الشراكة الثلاثية بين المنظمات غير الحكوميــة، والحكومــات الوطنيــة، ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    The tripartite partnership is composed of the ACP countries, the European Commission and UN-Habitat. UN وتتألف الشراكة الثلاثية من بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والمفوضية الأوروبية وموئل الأمم المتحدة.
    Its realization cuts across several Government agencies and institutions at national and local levels and requires the deep engagement of the tripartite partnership and many other stakeholders. UN ويتطلب إنجاز ذلك البرنامج أن تشترك في ذلك عدة وكالات ومؤسسات حكومية من المستويين الوطني والمحلي، وأن يبدي أطراف الشراكة الثلاثية وأصحاب المصلحة الآخرين حرصا شديدا على إنجازه.
    The Officer will also engage with regional economic communities within the Peace and Security Cluster and enhance the tripartite partnership among the United Nations, the African Union and the regional economic communities. UN وسيُشرك الموظف أيضا الجماعات الاقتصادية الإقليمية في إطار مجموعة السلام والأمن، وسيعزّز الشراكة الثلاثية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    The outlook for achievement of most of the Millennium Development Goals was not bright, however and would not improve until the tripartite partnership of developing countries, developed countries and international financial institutions, established at the International Conference on Financing for Development in Monterrey, Mexico, became fully effective. UN ومع ذلك فالصورة العامة لإنجاز معظم الأهداف الإنمائية للألفية ليست مشجعة وهي لن تتحسن إلا بعد أن يكتمل تفعيل الشراكة الثلاثية للبلدان النامية والبلدان المتقدمة والمؤسسات المالية الدولية، تلك التي أنشئت في المؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية في مونتيري، المكسيك.
    We also appreciate the efforts made by the ICSFD International Steering Committee (ISC to promote the goals of ICSF-2003 and strengthen the emerging tripartite partnership in support of democracy. UN ونعرب أيضا عن تقديرنا للجهود التي بذلتها اللجنة التوجيهية الدولية التابعة للمنتدى الدولي المجتمع المدني من أجل الديمقراطية لتعزيز أهداف المنتدى الدولي للمجتمع المدني لعام 2003 وتقوية الشراكة الثلاثية الناشئة دعما للديمقراطية.
    The sixth Conference, held in Doha, Qatar, in 2006, was the most elaborate in terms of scope and breadth of participation and outcomes. It institutionalized the tripartite partnership of Governments, parliaments and civil society. UN أما المؤتمر السادس المعقود بمدينة الدوحة في قطر عام 2006، فقد كان أكثر هذه المؤتمرات تفصيلا من حيث مدى واتساع المشاركة والنتائج حيث أضفى صفة مؤسسية على الشراكة الثلاثية الأطراف بين الحكومات والبرلمانين والمجتمع المدني.
    283. The technical cooperation policies and strategies for 2000-2001 of IMO are based on the notion of a tripartite partnership approach to development cooperation, in which linkages with regional bodies play a major role towards the effective implementation of global standards. UN ٢٨٣ - وتستند سياسات واستراتيجيات التعاون التقني للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ للمنظمة البحرية الدولية إلى مفهوم اتباع نهج قائم على الشراكة الثلاثية اﻷطراف في التعاون اﻹنمائي، تؤدي فيه الروابط مع الهيئات اﻹقليمية دورا رئيسيا في التنفيذ الفعال للمعايير العالمية.
    (a) Continue to reflect the principles of tripartite partnership and the sharing of costs of support services; UN )أ( مواصلة إبراز مبادئ الشراكة الثلاثية واقتسام تكاليف خدمات الدعم؛
    (c) Strengthen the tripartite partnership and ensure improved coherence and coordination in the operational activities of the United Nations system; UN )ج( تعزز الشراكة الثلاثية وضمان تحسين التماسك والتنسيق في أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة التنفيذية؛
    He also firmly supports the South-South cooperation, exemplified by the tripartite partnership among China, the World Bank/ADB and other countries. UN كما يدعم بقوة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، المتمثِّل في الشراكة الثلاثية فيما بين الصين والبنك الدولي/مصرف التنمية الآسيوي وبلدان أخرى.
    The conference, held in Geneva on 7 and 8 June 2004, identified numerous areas where a stronger and more substantive tripartite partnership among donors, host countries and the Agency could lead to improvements in the responsiveness, the effectiveness and the efficiency of the Agency's operations in providing services for the refugees. UN وقد حدد المؤتمر الذي عقد في جنيف في يومي 7 و 8 حزيران/يونيه 2004 مجالات عديدة يمكن فيها تعزيز الجوانب الجوهرية وجوانب القوة في الشراكة الثلاثية بين المانحين والبلدان المضيفة والوكالة أن يؤدي إلى تحسينات في مد استجابة وفعالية وكفاءة عمليات الوكالة في تقديم الخدمات للاجئين.
    Commit ourselves to strengthening the tripartite partnership within the framework of ICNRD process through the establishment and enhancement of cooperation and consultation among Governments, parliaments and civil society; and, in close cooperation with the United Nations, organize national, regional and global meetings, seminars and conferences on democracy promotion, UN نلزم أنفسنا بتعزيز الشراكة الثلاثية داخل إطار عملية المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، من خلال إرساء أسس التعاون والتشاور بين الحكومات والبرلمانات والمجتمع المدني، وتعزيزها؛ والتعاون الوثيق مع الأمم المتحدة، بتنظيم عقد اجتماعات وحلقات دراسية ومؤتمرات، وطنية وإقليمية وعالمية، بشأن تعزيز الديمقراطية،
    Japan had therefore committed to providing engineering equipment and necessary operational training, and to promoting triangular partnership with potential troop contributors and the United Nations. UN ولذلك تعهدت اليابان بتقديم المعدات الهندسية والتدريب الضروري على العمليات، وتعزيز الشراكة الثلاثية مع المساهمين المحتملين بقوات والأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus