"الشراكة الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • National Partnership
        
    The National Partnership will include more funding to improve the antenatal care provided to mothers of Indigenous babies. UN وستشمل الشراكة الوطنية المزيد من التمويل لتحسين رعاية ما قبل الولادة للأمهات من السكان الأصليين.
    The National Partnership will assist up to 13,000 indigenous Australians over four years through the following actions: UN وستساعد الشراكة الوطنية ما يصل إلى 000 13 من السكان الأصليين الأستراليين على مدى أربع سنوات من خلال الإجراءات التالية:
    Member, Board of Trustees, National Partnership for Children's Trust, Ghana UN عضو في مجلس أمناء الشراكة الوطنية لصندوق الأطفال، غانا.
    In Benin, Burkina Faso, Benin, Cape Verde, the Gambia, Ghana, Mali, Mauritania, Niger, Senegal and Togo, the GM intervention has focused on National Partnership and mainstreaming NAP into national development frameworks. UN وفي بنن وبوركينا فاسو وتوغو والرأس الأخضر والسنغال وغامبيا وغانا ومالي وموريتانيا والنيجر، ركز تدخل الآلية العالمية على الشراكة الوطنية وإدراج برنامج العمل الوطني في الأطر الإنمائية الوطنية.
    Member, Board of Trustees, National Partnership for Children's Trust, Ghana UN عضو مجلس الأمناء في الشراكة الوطنية لصندوق الطفولة، غانا.
    The new global and National Partnership frameworks will also promote greater synergy among thematic areas. UN وستشجع أطر الشراكة الوطنية والعالمية الجديدة أيضا على زيادة التعاون فيما بين المجالات المواضيعية.
    I should like to inform you of the successes that have been achieved by the National Partnership Government in building a democratic, pluralistic system. UN ونود أن نُعلم معاليكم بالنجاحات التي حققتها حكومة الشراكة الوطنية في بناء نهج ديمقراطي تعددي.
    15. Iraq's neighbours welcomed the formation of the National Partnership Government. UN 15 - رحبت الدول المجاورة للعراق بتشكيل حكومة الشراكة الوطنية.
    Fund raising and voluntary services for school children's needs in education, health and sanitation through National Partnership for Children's Trust, Ghana UN جمع الأموال وتقديم الخدمات الطوعية لاحتياجات الأطفال في مجالات التعليم والصحة والمرافق الصحية من خلال الشراكة الوطنية لصندوق الطفل، غانا
    Third, the National Partnership created to fight HIV/AIDS is expressed in joint and collaborative efforts of the National Committee to Combat HIV/AIDS, whose members include representatives of governmental and non-governmental sectors. UN ثالثا، تتجلى الشراكة الوطنية في التصدي لمرض الإيدز من خلال العمل التشاركي بين اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز، التي تضم في عضويتها ممثلين عن القطاعات الحكومية وغير الحكومية.
    It was the first GCC country to remove the terms for National Partnership that had scared off foreign investment and previously blocked attempts to engage in joint ventures with major industrialized countries. UN فقد كانت أول بلد من بلدان المجلس قام بإزالة شروط الشراكة الوطنية التي نفﱠرت الاستثمار اﻷجنبي والتي أعاقت في الماضي المحاولات الرامية إلى إقامة مشاريع مشتركة مع البلدان الصناعية الكبرى.
    The National Partnership will support improvements in student literacy and numeracy through a focus on three priority reform areas: UN وستقدم الشراكة الوطنية الدعم لإدخال تحسينات على إلمام الطلاب بالقراءة والكتابة والحساب من خلال التركيز على ثلاثة من مجالات الإصلاح ذات الأولوية:
    41. Within the Department of Health and Human Services, the Office of Minority Health is developing the National Partnership for Action to End Health Disparities, a recently drafted plan to address health disparities between minorities and non-minorities in the United States that will serve as the road map to tackle this issue. UN 41- ويعمل المكتب المعني بالشواغل الصحية للأقليات، التابع لوزارة الصحة والخدمات البشرية، على تطوير الشراكة الوطنية للعمل على وضع حد للفوارق الصحية، وهي الخطة التي وُضعت مؤخرا لمعالجة أوجه التفاوت الصحية بين الأقليات وغير الأقليات في الولايات المتحدة، والتي ستكون بمثابة خريطة طريق لمعالجة هذه القضية.
    The National Partnership is intended to facilitate a better alignment of donor support for the national strategy implementation plan, increased mobilization of resources at the country level and use of more efficient and better coordinated funding arrangements for statistical development activities. UN وتهدف الشراكة الوطنية إلى تيسير مواءمة أفضل بين الدعم المقدم من الجهات المانحة من أجل خطة تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية، وزيادة تعبئة الموارد على الصعيد القطري، واستخدام ترتيبات تمويل أكثر كفاءة وأفضل تنسيقا لأنشطة التنمية الإحصائية.
    On 5 February, Al-Iraqiya further announced its decision to return to the Council of Ministers, thus enabling it to resume its full participation in the institutions of the Government of National Partnership. UN وفي 5 شباط/فبراير، أعلنت القائمة العراقية كذلك قرارها العودة إلى مجلس الوزراء، مما مكَّنها من استئناف مشاركتها الكاملة في مؤسسات حكومة الشراكة الوطنية.
    Further significant achievements of the National Partnership Government include the conclusion of numerous international agreements, including the Strategic Framework Agreement concluded with the United States of America, the partnership and cooperation agreement with the European Union, and numerous other important agreements with the States of the world that are intended to advance Iraq's relations with those States. UN ومن الإنجازات الهامة لحكومة الشراكة الوطنية أنها أبرمت عددا من الاتفاقيات الدولية مع عدد من الدول، كالاتفاقية الاستراتيجية مع الولايات المتحدة واتفاق الشراكة والتعاون مع الاتحاد الأوروبي إضافة إلى عدد آخر من الاتفاقيات الهامة مع دول العالم تهدف إلى تطوير علاقات العراق مع تلك الدول.
    We, for our part, are making every effort to mobilize resources locally to improve the situation of our children through a programme dubbed the " National Partnership for Children " . UN ونحن، من جانبنا، نبذل كل جهد مستطاع لحشد الموارد محليا في سبيل تحسين حالة أطفالنا عن طريق برنامج نطلق عليه " الشراكة الوطنية لصالح الأطفال " .
    Finally, the Committee is concerned that education is principally run by the private sector (ibid. para. 184), while supervision by the State through the National Partnership Commission is very limited. UN وأخيراً، يساور اللجنة القلق لهيمنة القطاع الخاص أساساً على التعليم (المرجع نفسه، الفقرة 184) ولمحدودية الإشراف الحكومي الذي تمارسه لجنة الشراكة الوطنية على التعليم.
    2. While all members of the National Partnership Government continued to stress their goodwill and commitment towards building a peaceful and non-sectarian future for Iraq, political tensions and security incidents intensified during the reporting period. UN 2 - في الوقت الذي دأب فيه جميع أعضاء حكومة الشراكة الوطنية على تأكيد حسن نيتهم والتزامهم بالسعي إلى بناء مستقبل للعراق قوامه السلام ونبذ الطائفية، ازدادت حدة التوترات السياسية والحوداث الأمنية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    28. In order to raise awareness of HIV/AIDS and strengthen local partnerships, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) organized, on 12 November 2009, a National Partnership forum, which was attended by over 300. UN 28 - ونظم برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، منتدى الشراكة الوطنية الذي حضره أكثر من 300 شخص، بغرض رفع مستوى الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتعزيز الشراكات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus