"الشراكة مع القطاع الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • partnership with the private sector
        
    • partnering with the private sector
        
    • partnerships with the private sector
        
    • private sector partnership
        
    • private sector partnerships
        
    The partnership with the private sector was also commended. UN وقد أثني كذلك على الشراكة مع القطاع الخاص.
    partnership with the private sector will improve the efficiency of services and ensure the maintenance, renewal and efficiency of equipment. UN ومن شأن الشراكة مع القطاع الخاص أن تؤمن تحسين فعالية الخدمات فضلاً عن فعالية صيانة المعدات وتجديدها وأدائها.
    partnership with the private sector, civil society and non-governmental organizations; UN :: الشراكة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    partnering with the private sector in market-based approaches to energy UN الشراكة مع القطاع الخاص في مجال نهج الطاقة المرتكزة على السوق
    We are concerned about the independence of the international civil service as it moves towards closer partnerships with the private sector. UN ويساورنا القلق إزاء استقلال الخدمة المدنية الدولية ﻷنها تقترب من الشراكة مع القطاع الخاص.
    private sector partnership was also crucial for the viability of any development strategy. UN ثم إن الشراكة مع القطاع الخاص حيوية أيضاً لكي يُكتب البقاء لأية استراتيجية إنمائية.
    The legal and financial framework to encourage private sector partnerships should be evolved. UN وينبغي تطوير الإطار القانوني والمالي لتشجيع الشراكة مع القطاع الخاص.
    Indeed, the time has come to expand the concept of a partnership with the private sector. UN فقد حان الوقت بالفعل لتوسيع نطاق مفهوم الشراكة مع القطاع الخاص.
    partnership with the private sector is another important area identified in the Secretary-General's report. UN الشراكة مع القطاع الخاص مجال هام آخر تحدد في تقرير الأمين العام.
    partnership with the private sector is a priority for ITC, which works closely with private sector associations such as the World Association for Small and Medium Enterprises. UN وتشكل الشراكة مع القطاع الخاص أولوية من أولويات المركز الذي يتعاون على نحو وثيق مع رابطات القطاع الخاص مثل الرابطة العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    Such capacity building can take place, for instance, through partnership with the private sector. UN ويمكن إنماء مثل هذه القدرة، على سبيل المثال، عن طريق الشراكة مع القطاع الخاص.
    partnership with the private sector is a priority for ITC, which works closely with private sector associations such as the World Association for Small and Medium Enterprises. UN وتشكل الشراكة مع القطاع الخاص أولوية من أولويات المركز الذي يتعاون على نحو وثيق مع رابطات القطاع الخاص مثل الرابطة العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    partnership with the private sector became indispensable in the new environment of competition and technological change. UN وقد أضحت الشراكة مع القطاع الخاص لا مفر منها في هذه البيئة التي تتسم بالمنافسة والتحول التكنولوجي.
    partnership with the private sector in developing countries must also be aimed more directly at supporting the host country's own industry, through, inter alia, local content rules and technology transfers. UN كما يجب على الشراكة مع القطاع الخاص في البلدان النامية أن تستهدف بصورة مباشرة أكبر دعم صناعة البلد المضيف، وذلك بجملة سبل منها القواعد المتصلة بالمضمون المحلي وعمليات نقل التكنولوجيا.
    4. Partnership with the private sector: using anti-counterfeiting technology UN 4- الشراكة مع القطاع الخاص: استخدام تكنولوجيا مكافحة التزييف
    Another representative said that the Quick Start Programme should be turned into the main funding instrument for implementation of the Strategic Approach, with any funding obtained from partnership with the private sector regarded as a bonus. UN وقال ممثل آخر إنه ينبغي تحويل برنامج البداية السريعة إلى وسيلة تمويل أساسية لتنفيذ النهج الاستراتيجي مع اعتبار أي تمويل يأتي من الشراكة مع القطاع الخاص مكسباً إضافياً.
    partnership with the private sector and civil society UN الشراكة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني
    D. partnership with the private sector and civil society UN دال- الشراكة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني
    partnership with the private sector and civil society UN دال- الشراكة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني
    40. Evaluating the impact of partnerships and communicating positive outcomes to staff could improve overall awareness of the benefits of partnering with the private sector for helping to achieve organizational and development goals. UN 40 - ومن شأن تقييم أثر الشراكات وإعلام الموظفين بالنتائج الإيجابية تحسين الوعي العام بمنافع الشراكة مع القطاع الخاص للمساعدة على إنجاز الأهداف التنظيمية والإنمائية.
    Another delegation emphasized the importance of considering a wide range of innovative approaches to resource mobilization, including increased partnerships with the private sector. UN وشدد وفد آخر على أهمية استكشاف سلسلة واسعة من النهج المبتكرة لتعبئة الموارد ومن ضمنها زيادة عمليات الشراكة مع القطاع الخاص.
    Some agencies, funds and programmes are becoming increasingly acute at tailoring private sector partnership models for achieving specific goals and scaling up successful efforts for achieving their missions. UN وتزداد بعض الوكالات والصناديق والبرامج مهارة في تكييف نماذج الشراكة مع القطاع الخاص من أجل تحقيق أهداف محددة وتوسيع نطاق الجهود الناجحة المبذولة لأداء مهامها.
    Until such time as appreciable increases in funding become available in the supplementary or voluntary trust funds, additional methods of funding (such as private sector partnerships and university consortiums) to cover awards, programme support and other costs for the 2008 - 2009 biennium would be envisaged. UN وطالما لم تشهد المبالغ المتاحة في الصناديق التكميلية وصناديق التبرعات زيادة كبيرة، سيلجأ إلى أساليب تمويل إضافية (كعمليات الشراكة مع القطاع الخاص والجامعات) لتغطية المنح الدراسية وتكاليف دعم البرامج والتكاليف الأخرى خلال فترة السنتين 2008-2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus