"الشراكة مع المنظمات غير الحكومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • partnership with NGOs
        
    • partnership with non-governmental organizations
        
    • partnerships with NGOs
        
    • partnerships with non-governmental organizations
        
    partnership with NGOs UN الشراكة مع المنظمات غير الحكومية
    The Office is embarking upon an enhanced partnership with NGOs to ensure that minimum standards of protection and assistance are met, and that resources are used effectively for refugees globally. UN وتعكف المفوضية على تعزيز الشراكة مع المنظمات غير الحكومية لضمان الوفاء بالمعايير الدنيا للحماية والمساعدة، والاستخدام الفعال للموارد من أجل اللاجئين على مستوى العالم.
    The partnership with non-governmental organizations and academic institutions is expected to make the programme more effective. UN ومن المتوقع أن تؤدي الشراكة مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية إلى زيادة فعالية البرنامج.
    B. partnership with non-governmental organizations .. 49 - 55 16 UN الشراكة مع المنظمات غير الحكومية
    Enhanced cooperation and partnerships with NGOs is being effected, especially with regard to facilitating community participation at the grass-roots level. UN ويتعزز التعاون وعمليات الشراكة مع المنظمات غير الحكومية وخاصة فيما يتعلق بتسهيل المشاركة المجتمعية على مستوى القواعد الشعبية.
    (f) Strengthening informal education programmes, through intensified partnerships with non-governmental organizations and the vocational training sector. UN (و) دعم برنامج التربية غير النظامية، عبر تكثيف الشراكة مع المنظمات غير الحكومية وقطاع التكوين المهني.
    The Office is embarking upon an enhanced partnership with NGOs to ensure that minimum standards of protection and assistance are met, and that resources are used effectively for refugees globally. UN وتعكف المفوضية على تعزيز الشراكة مع المنظمات غير الحكومية لضمان الوفاء بالمعايير الدنيا للحماية والمساعدة، والاستخدام الفعال للموارد من أجل اللاجئين على مستوى العالم.
    partnership with NGOs will considerably facilitate the implementation of the Millennium Development Goals, particularly in the humanitarian areas, in combating poverty and in education -- in a nutshell, in providing access for all to basic social services. UN كما أن الشراكة مع المنظمات غير الحكومية ستسهم بشكل كبير في تسهيل تنفيذ الغايات الإنمائية للألفية، ولا سيما في المجالات الإنسانية ومكافحة الفقر والتعليم، وباختصار، في تمكين حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    In addition, partnership with NGOs is not always straightforward, as some recipient Governments and organizations are fearful of NGOs imposing their own agenda. UN ويضاف إلى ذلك أن الشراكة مع المنظمات غير الحكومية ليست واضحة على الدوام، نظراً إلى أن بعض الحكومات المتلقية وبعض المنظمات تخشى من أن تفرض المنظمات غير الحكومية جدول الأعمال الخاص بها.
    In addition, partnership with NGOs is not always straightforward, as some recipient Governments and organizations are fearful of NGOs imposing their own agenda. UN ويضاف إلى ذلك أن الشراكة مع المنظمات غير الحكومية ليست واضحة على الدوام، نظراً إلى أن بعض الحكومات المتلقية وبعض المنظمات تخشى من أن تفرض المنظمات غير الحكومية جدول الأعمال الخاص بها.
    The Committee strongly recommends that the State party consider enacting a mental health law and adopting a comprehensive mental health strategic plan that includes partnership with NGOs and private sector stakeholders. UN توصي اللجنة بشدة الدولة الطرف بأن تنظر في سن قانون يتعلق بالصحة العقلية وتعتمد خطة استراتيجية شاملة في مجال الصحة العقلية تتضمن الشراكة مع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة من القطاع الخاص.
    67. partnership with NGOs continues to evolve beyond the traditional core operative arrangements to a much more comprehensive collaboration, wherein complementarity and mutually reinforcing roles are vital. UN 67 - يتواصل تطور الشراكة مع المنظمات غير الحكومية حيث تجاوزت ترتيبات العمل الأساسية التقليدية لتصبح علاقة تعاون أشمل يعد فيها التكامل والأدوار المتضافرة أمرا حيويا.
    5. partnership with non-governmental organizations and other cooperation actors UN 5 - الشراكة مع المنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى المتعاونة
    partnership with non-governmental organizations UN الشراكة مع المنظمات غير الحكومية
    Integration of the population and social development dimensions, such as securing equal opportunities for men and women, the availability of reproductive health care services and the strengthening of partnership with non-governmental organizations are urgent issues today which are important to every country. UN فإدماج بعدي السكان والتنمية الاجتماعية، مثل تأميــن تكافؤ الفرص للرجال والنساء، وتوفر خدمات الرعاية في مجــال الصحة اﻹنجابية، وتعزيز الشراكة مع المنظمات غير الحكومية هو من القضايا العاجلة في الوقت الحالي، وتعتبر ذات أهمية لكل بلد.
    In resolutions on the follow-up to the Conference, the General Assembly has emphasized the need to maintain and enhance the partnership with non-governmental organizations and organizations of civil society, including community groups, the media, academic groups, parliamentarians and women’s groups, in order to ensure the full implementation of the Programme of Action. UN وشددت الجمعية العامة في القرارات المتعلقة بمتابعة المؤتمر على ضرورة الحفاظ على الشراكة مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني وتعزيزها، بما في ذلك مع فئات المجتمع، ووسائط اﻹعلام، وفئات اﻷكاديميين، والبرلمانيين، والفئات النسائية، لكفالة التنفيذ التام لبرنامج العمل.
    B. partnership with non-governmental organizations UN باء - الشراكة مع المنظمات غير الحكومية
    F. partnership with non-governmental organizations ... 30 - 32 11 UN واو - الشراكة مع المنظمات غير الحكومية
    He mentioned specific efforts that were being made in meeting the protection needs of women and children, in developing public awareness of UNHCR's mandate, and in consolidating partnerships with NGOs and regional institutions in the Arab and Islamic world. UN وأشار إلى الجهود المحددة الجاري بذلها لتلبية احتياجات النساء والأطفال إلى الحماية، والتوعية بولاية المفوضية، وتوطيد عمليات الشراكة مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الإقليمية في العالم العربي والإسلامي.
    In addition 7 training workshops were organized, 850 youth participated from the villages of the districts of Alieh, Baabda and Shouf area, the training subjects relating to conflict resolution and promoting partnerships with NGOs and municipalities. 17 children rights awareness raising workshops were organized, whereby more than 1000 children were targeted in schools. UN بالإضافة إلى ذلك تم تنظيم سبع ورش تدريب شارك فيها 850 شاباً من قرى أقضية عاليه وبعبدا والشوف، شملت مواضيعها حل النزاعات وتعزيز الشراكة مع المنظمات غير الحكومية والبلديات. كما تم تنفيذ 17 دورة لنشر التوعية على حقوق الطفل حيث استهدفت الدورات أكثر من 000 1 تلميذ في المدارس.
    (f) Governments are invited to strengthen partnerships with non-governmental organizations working on family issues and to promote their contribution to those organizations at all levels, particularly with regard to advocacy and policy formulation. UN (و) إن الحكومات مدعوة لتعزيز الشراكة مع المنظمات غير الحكومية العاملة في قضايا الأسرة وتعزيز مساهمة هذه المنظمات على جميع المستويات، وخاصة فيما يتعلق بالدعوة ووضع السياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus