"الشراكة والمشاركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • partnership and participation
        
    • partnership and sharing
        
    35. Article 3 of the CCD suggests an approach to implementation that is integrated and based on partnership and participation. UN ٥٣- وتقترح المادة ٣ من اتفاقية مكافحة التصحر نهجاً للتنفيذ يتسم بالتكامل ويقوم على الشراكة والمشاركة.
    Each institution is analysing case studies on decentralization and, in particular, the effect on partnership and participation at the local and community level. UN وتعكف كل مؤسسة على تحليل دراسات لحالات إفرادية تتعلق باللامركزية وبصورة خاصة اﻵثار التي تتركها على الشراكة والمشاركة على المستوى المحلي ومستوى المجتمعات المحلية.
    The decentralization and local governance programme will publish their findings on best practices on decentralization and its effect on partnership and participation at the local and community levels. UN وسينشر برنامج اللامركزية والحكم المحلي الاستنتاجات المتعلقة بأفضل الممارسات في مجال اللامركزية وتأثيرها على الشراكة والمشاركة على الصعيدين المحلي والمجتمعي.
    35. Article 3 of the CCD suggests an approach to implementation that is integrated and based on partnership and participation. UN 35- وتقترح المادة 3 من اتفاقية مكافحة التصحر نهجاً للتنفيذ يتسم بالتكامل ويقوم على الشراكة والمشاركة.
    partnership and sharing were gradually replacing the old stereotypes that had prevented women from taking on leadership tasks. UN وقد حلت الشراكة والمشاركة تدريجيا محل المفاهيم النمطية القديمة، والتي منعت المرأة من الاضطلاع بمهام القيادة.
    The struggle against poverty and the commitment to sustainable development on the global level are also major objectives of the policy of cooperation in Luxembourg, the policy that we are implementing together with our partners in a spirit of partnership and participation. UN إن الكفاح ضد الفقر والالتزام بالتنمية المستدامة على المستوى العالمي هما أيضا هدفان رئيسيان من أهداف سياسة التعاون في لكسمبرغ، السياسة التي ننفذها مع شركائنا بروح من الشراكة والمشاركة.
    128. The concept of cooperation is adopted in other major declarations - for example, in the 1996 Istanbul Declaration, paragraph 12: " We adopt the enabling strategy and the principles of partnership and participation as the most democratic and effective approach for the realization of our commitments " . UN ١٢٨ - وقد اعتمدت إعلانات رئيسية أخرى مفهوم التعاون، ففي الفقرة ١٢ من إعلان اسطنبول لعام ١٩٩٦ على سبيل المثال، يشير اﻹعلان إلى " أننا نعتمد استراتيجية التمكين ومبادئ الشراكة والمشاركة باعتبارها النهج اﻷكثر ديمقراطية وفعالية لتحقيق تعهداتنا " .
    One of the three thematic sessions of the conference, which was attended by the representatives of 119 Governments and a host of international organizations and civil society organizations, was held under the sub-theme of " partnership and participation in poverty reduction and attainment of the United Nations Millennium Development Goals " . UN وعقدت أولى الدورات المواضيعية الثلاث للمؤتمر، التي حضرها ممثلو 119 حكومة ومجموعة من المنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني، تحت الموضوع الفرعي " الشراكة والمشاركة في تخفيض الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية لألفية الأمم المتحدة " .
    (g) Empower women and girls to protect themselves from HIV infection, promote responsible male partnership and participation, and address the gender inequities, violence, discrimination and unequal power relations that fuel the epidemic; and UN (ز) تمكين النساء والفتيات من حماية أنفسهن من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، وتعزيز الشراكة والمشاركة المسؤولة مع الذكور، ومعالجة أوجه عدم المساواة بين الجنسين، والتمييز، وعلاقات السلطة غير المتساوية التي تؤجج تفشي الوباء؛
    (f) Partnership and participation: UN (و) الشراكة والمشاركة:
    (f) Partnership and participation: UN (و) الشراكة والمشاركة:
    The Fund has reinforced the humanitarian reform process, facilitated better coordination and prioritization of humanitarian activities under the leadership of resident/humanitarian coordinators, provided equitable response to neglected emergencies, promoted partnership and participation among United Nations agencies, non-governmental organizations and other humanitarian actors. UN ولقد عزز الصندوق عملية إصلاح الشؤون الإنسانية، وسهل تنسيق الأنشطة الإنسانية وترتيب أولوياتها على نحو أحسن تحت قيادة المنسقين المقيمين/الإنسانيين، واستجاب لحالات الطوارئ المهملة استجابة منصفة، وعزز الشراكة والمشاركة بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وسائر الجهات الفاعلة في ميدان العمل الإنساني.
    14. The Advisory Group underlined the need for a sound analysis of how the Fund had reinforced the humanitarian reform process, facilitated better coordination under the leadership of resident/humanitarian coordinators, provided equitable balance to neglected emergencies and promoted partnership and participation among United Nations agencies, non-governmental organizations and other humanitarian actors. UN 11 - وأكد الفريق الاستشاري على ضرورة إجراء تحليل سليم للكيفية التي عزز بها الصندوق عملية الإصلاح في مجال المساعدة الإنسانية، ويسّر وجود تنسيق أفضل تحت قيادة منسقي الشؤون الإنسانية/المنسقين المقيمين، وأتاح توازنا عادلا لحالات الطوارئ المهملة، وشجع على الشراكة والمشاركة فيما بين وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في مجال المساعدة الإنسانية.
    Another nongovernmental representative underlined the importance of the right to development as a means of achieving human solidarity through partnership and sharing. UN وشدد ممثل منظمة غير حكومية أخرى على أهمية الحق في التنمية كوسيلة لتحقيق التضامن بين البشر من خلال الشراكة والمشاركة.
    Another nongovernmental representative underlined the importance of the right to development as a means of achieving human solidarity through partnership and sharing. UN وشدد ممثل منظمة غير حكومية أخرى على أهمية الحق في التنمية كوسيلة لتحقيق التضامن بين البشر من خلال الشراكة والمشاركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus