Castle, by all accounts, Victor Crowne has helped millions of impoverished people by providing them with clean drinking water. | Open Subtitles | كاسل, ضع بالحسبان , فكتور كرون ساعد الملايين من الناس الفقيرة عن طريق تزويدهم بمياه الشرب النظيفة |
Mayor Douglas also raised pertinent questions regarding urban responses in situations where clean drinking water was not available. | UN | وأثار العمدة دوغلاس تساؤلات ذات صلة بشأن مواجهة المناطق الحضرية للحالات التي لا تتوافر فيها مياه الشرب النظيفة. |
We have connected 31 million households to clean drinking water. | UN | وأوصلنا مياه الشرب النظيفة إلى 31 مليون منزل. |
This Clinic serves 59 villages, proving medical and other support to AIDS victims, and clean drinking water. 4. People With Disabilities -- Uganda | UN | وتخدم هذه العيادة 59 قرية، وتقدم الدعم الطبي وغيره من أشكال الدعم لضحايا الإيدز، كما توفر مياه الشرب النظيفة. |
In addition, Belize's national legislation provided for the right to access proper sanitation and clean and safe drinking water. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينص التشريع الوطني لبليز على الحق في الوصول إلى خدمات الصرف الصحي ومياه الشرب النظيفة والمأمونة. |
In particular it has shortened the time spent collecting clean drinking water. | UN | وبوجه خاص، أدى ذلك إلى تقصير الوقت المقضي في إحضار مياه الشرب النظيفة. |
More than 200,000 local residents now have access to clean drinking water. | UN | ويمكن لأكثر من 000 200 من السكان المحليين الآن الحصول على مياه الشرب النظيفة. |
Provision of food, shelter and clean drinking water and prevention of water-borne diseases and epidemics remain our top priorities. | UN | وتظل أولى أولوياتنا توفير الغذاء والمأوى ومياه الشرب النظيفة والوقاية من الأمراض المنقولة بالمياه والأوبئة. |
Many communities face shortages of clean drinking water and are vulnerable to cholera and other epidemics. | UN | وتواجه مجتمعات محلية كثيرة نقصا في مياه الشرب النظيفة وتتعرض لخطر انتشار الكوليرا والأوبئة الأخرى. |
clean drinking water has been made available to 217,000 families. | UN | وتتوفر مياه الشرب النظيفة لحوالي 000 217 أسرة. |
Significant progress had been made in the areas of infant and maternal mortality rates, child nutrition and access to clean drinking water. | UN | وقال إنه قد تحقَّق تقدم كبير بالنسبة لمعدلات وفيات الرضع والأمهات، وتغذية الأطفال، والحصول على مياه الشرب النظيفة. |
Nearly 2.5 billion people are without adequate sanitation and more than 1 billion lack access to clean drinking water. | UN | إذ يفتقر نحو 2.5 بليون نسمة إلى المرافق الصحية الملائمة ويفتقر أكثر من بليون نسمة إلى مياه الشرب النظيفة. |
It expressed concern regarding poor access to clean drinking water and to sanitation. | UN | وأعربت سلوفينيا عن قلقها من صعوبة الحصول على مياه الشرب النظيفة ومرافق الصرف الصحي. |
Two thirds of the population did not have access to clean drinking water or health facilities. | UN | وثلثا السكان لا يمكنهم الحصول على مياه الشرب النظيفة ولا على خدمات المرافق الصحية. |
but, a billion people do not have sufficient access to clean drinking water. | Open Subtitles | لكن هنالك مليار شخص لا يحصلون على ما يكفي من مياه الشرب النظيفة |
An inclusive social policy had been launched in 2011, embracing new employment approaches, modernizing housing and public utilities, and providing clean drinking water. | UN | وأطلقت سياسة اجتماعية شاملة للجميع في عام 2011، تشمل نُهجا جديدة للعمل، وتحديث الإسكان والمرافق العامة، وتوفير مياه الشرب النظيفة. |
The Government of Sudan allocated 1.9 billion dollars to the implementation of the strategy for development programs in education, health and clean drinking water, roads and infrastructures. | UN | وخصصت حكومة السودان 1.9 مليار دولار لتنفيذ استراتيجية التنمية في مجالات الطرق والتعليم والصحة ومياه الشرب النظيفة والبنية التحتية. |
In the conflict-affected regions, spending on basic public services fell in such areas as health, education, clean drinking water, electricity, infrastructure, environment and job creation | UN | انخفاض الإنفاق على الخدمات الأساسية للمواطنين في المناطق المتضررة من الصراع من صحة وتعليم ومياه الشرب النظيفة والكهرباء والبنية التحتية وتدهور البيئة وفرص العمل. |
Poverty is characterized by deprivation of food, safe drinking water, sanitation, medical care, shelter, education and information. | UN | ومن علامات الفقر، الحرمان من الغذاء ومياه الشرب النظيفة واﻹصحاح، والرعاية الصحية والمأوى والتعليم والمعلومات. |
Water is vital to life, and access to clean and safe drinking water and basic sanitation is essential to a dignified life. | UN | المياه ذات أهمية بالغة للحياة، والحصول على مياه الشرب النظيفة والمأمونة وخدمات الصرف الصحي الأساسية ضروري لحياة كريمة. |
Its general objective is to increase the proportion of households with access to clean water and sanitation services. | UN | والهدف العام لهذا البرنامج هو زيادة نسبة المساكن التي تحصل على مياه الشرب النظيفة وخدمات الصرف الصحي. |
Increasing the availability and accessibility of safe drinking water, particularly for rural populations; | UN | (ج) زيادة توافر مياه الشرب النظيفة والحصول عليها وخصوصاً لسكان الريف. |
Target 7.D: By 2020, to have achieved a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers | UN | الغاية 7- جيم: خفض عدد السكان غير القادرين على الوصول المستدام إلى مياه الشرب النظيفة والمرافق الصحية بنسبة النصف بحلول عام 2015 |