"الشرطة المتخصصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • specialized police
        
    • Specialist Police
        
    • specialised police
        
    • specialist policing
        
    The Police Headquarters in Jakarta houses staff and several separate administrative bodies that handle specialized police functions. UN ويضم مقر الشرطة في جاكرتا دور الموظفين وعدة هيئات إدارية مستقلة تتولى مهام الشرطة المتخصصة.
    Conduct of up to 100 ad hoc tasks and 150 reconnaissance and surveillance operations by specialized police units UN قيام وحدات الشرطة المتخصصة بعدد يصل إلى 100 مهمة من المهام المخصصة و 150 من عمليات الاستطلاع والمراقبة
    Reconnaissance and surveillance operations by specialized police units UN عملية استطلاع ومراقبة قامت بها وحدات الشرطة المتخصصة
    7. The Republica Srpska Specialist Police remain compliant with the Peace Agreement. UN ٧ - وظلت الشرطة المتخصصة بجمهورية صربسكا على إذعانها لاتفاق السلام.
    Federation Specialist Police forces are generally compliant. UN وقوات الشرطة المتخصصة التابعة للاتحاد ممتثلة بصفة عامة.
    It sought information about the training and strengthening of specialized police units to intervene in cases of violence against women. UN والتمست معلومات عن تدريب وتعزيز وحدات الشرطة المتخصصة في حالات العنف ضد المرأة.
    The crowd-management specialized police units, which will also perform routine patrols and traffic control duties, will be established in the most sensitive districts of East Timor. UN وستنشأ وحدات الشرطة المتخصصة في التعامل مع الحشود، التي ستقوم أيضا بدوريات روتينية ومهام لمراقبة حركة المرور، في أشد مقاطعات تيمور الشرقية حساسية.
    More such specialized police stations had recently been opened. UN وافتتح مؤخرا مزيد من مخافر الشرطة المتخصصة من هذا القبيل.
    Target 2006: 500 members of specialized police units trained by the 25 trained trainers UN الهدف لعام 2006: 500 عنصر من وحدات الشرطة المتخصصة مدربون على يد 25 مدرِّبا من المدرَّبين
    :: Conduct of up to 100 ad hoc tasks and 150 reconnaissance and surveillance operations by specialized police units UN :: قيام وحدات الشرطة المتخصصة بعدد يصل إلى 100 مهمة من المهام المخصصة و 150 من عمليات الاستطلاع والمراقبة
    Based on these internal agreements, information on freezes supplied by the financial entities was provided to the specialized police units and the Intelligence Unit of the Commission. UN وانطلاقا من هذه الاتفاقات الداخلية، أحيل إلى أقسام الشرطة المتخصصة ووحدة المخابرات التابعة للمفوضية المعلومات ما يتعلق بعمليات التجميد التي قامت بها الكيانات المالية.
    The specialized police Stations for women victims of violence had begun to be set up as early as 1985, and 152 were currently in operation throughout Brazil. UN وقد بدأت إقامة مراكز الشرطة المتخصصة للضحايا من النساء منذ عام ٥٨٩١، ويعمل حاليا ٢٥١ مركزا كهذا في كل أنحاء البرازيل.
    Thereafter, advanced studies, which will take another three years, will commence for specialized police units. UN وبعد ذلك، ستبدأ دراسات متقدمة تستغرق ثلاث سنوات أخرى لوحدات الشرطة المتخصصة.
    Police-recorded cybercrime rates are associated with levels of country development and specialized police capacity, rather than underlying crime rates. UN وتقترن معدّلات الجرائم السيبرانية المسجّلة لدى الشرطة بمستويات التنمية القطرية وقدرة الشرطة المتخصصة أكثر من اقترانها بمعدّلات الجرائم المرتكبة.
    Police-recorded cybercrime rates are associated with levels of country development and specialized police capacity, rather than underlying crime rates. UN وترتبط معدّلات الجرائم السيبرانية المسجّلة لدى الشرطة بمستويات التنمية القطرية وقدرة الشرطة المتخصصة أكثر من ارتباطها بمعدّلات الجرائم المرتكبة.
    Throughout the maintenance period, continuous technical advice and mentoring was provided to 5 specialized police units of the National Police on a daily basis through on-the-job training UN استمر إسداء المشورة والتوجيه، طوال فترة مواصلة البعثة، إلى 5 من وحدات الشرطة المتخصصة التابعة للشرطة الوطنية يوميا عن طريق التدريب أثناء العمل
    Where appropriate, the Council should encourage the empowerment and funding of specialized police units and investigative magistrates to enable them to investigate crimes relating to sexual violence. UN وينبغي للمجلس أن يشجع، عند الاقتضاء، على تمكين وتمويل وحدات الشرطة المتخصصة وقضاة التحقيق لتمكينهم من التحقيق في الجرائم التي تتعلق بالعنف الجنسي.
    A schedule for re-certification of Specialist Police officers is now being developed. UN ويجري اﻵن وضع جدول زمني ﻹعادة الترخيص لضباط الشرطة المتخصصة.
    However, the Republika Srpska Police Anti-Terrorist Brigade (PATB) has not yet met all the provisions of the supplementary instructions to the parties for the Specialist Police. UN بيد أن لواء مكافحة الارهاب التابع لشرطة جمهورية صربسكا لم يقم بعد باستيفاء جميع أحكام التعليمات التكميلية التي أعطيت إلى اﻷطراف بشأن الشرطة المتخصصة.
    5. On the morning of 17 August, members of the Specialist Police loyal to Mrs. Plavsic took control of the Public Security Centre in Banja Luka. UN ٥ - وفي صباح ١٧ آب/أغسطس، سيطر أفراد الشرطة المتخصصة الموالين للسيدة بلافيستش على مركز اﻷمن العام في بانيالوكا.
    The VPU forms the `specialised police assistance service'. UN وتشكل وحدة المستضعفين ' خدمة مساعدة الشرطة المتخصصة`.
    15. The key individuals interviewed by OIOS differed as to whether the initial focus on numbers in arriving at the authorized strength in the Mission should be the main priority, as opposed to ensuring that qualified, competent police are selected for critical mission and specialist policing functions. UN 15 - وقد اختلف الأشخاص الرئيسيون الذين أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية لقاء معهم فيما إذا كان التركيز المبدئي على العدد للوصول إلى القوام المأذون به في البعثة هو الذي ينبغي أن يحتل الأولوية الرئيسية بدلا من ضمان اختيار أفراد شرطة مؤهلين أكفاء للمهام الخطيرة للبعثة وأعمال الشرطة المتخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus