The absence of local police has resulted in a law and order vacuum and the steady increase of intracommunal and intercommunal crime. | UN | وقد أدى غياب الشرطة المحلية إلى فراغ في فرض القانون والنظام، وإلى زيادة مطردة في الجرائم داخل القبائل وفيما بينها. |
The local police, who arrived at the scene, chose not to intervene. | UN | وفضل أفراد الشرطة المحلية الذين حضروا إلى عين المكان عدم التدخل. |
local police station's Mobile and other vehicles are doing regular patrolling in their resident area. | UN | وتجوب الدوريات المتنقلة والدوريات الراكبة الأخرى التي تسيِّرها مراكز الشرطة المحلية بانتظام المناطق السكنية للضحايا. |
In addition, there will be a need to enhance local police capacity, in both Northern and Southern Sudan, ahead of the elections. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستكون هناك حاجة لتعزيز قدرات الشرطة المحلية قبل موعد الانتخابات، في شمال السودان وجنوبه على حد سواء. |
:: 3 visits to 2 peacekeeping operations by the standing police capacity team in support of local police capacity-building | UN | :: إجراء 3 زيارات لعمليتي حفظ سلام من قبل لجنة التخطيط الاستراتيجي لدعم بناء قدرات الشرطة المحلية |
Advice to the command staff of the Birao local police through weekly meetings on building police capacity in the area | UN | تقديم المشورة لهيئة قيادة الشرطة المحلية في بيراو من خلال اجتماعات أسبوعية بشأن بناء قدرات الشرطة في المنطقة |
Planning guide to assess the capacity of local police institutions. | UN | دليل للتخطيط من أجل تقييم قدرة مؤسسات الشرطة المحلية |
3 visits to 2 peacekeeping operations by the standing police capacity team in support of local police capacity-building | UN | قيام فريق قدرة الشرطة الدائمة لدعم بناء قدرات الشرطة المحلية بـ 3 زيارات لعمليتين لحفظ السلام |
A total of 11 United Nations international staff members and 14 national staff members were arrested by local police. | UN | واعتقلت الشرطة المحلية ما مجموعه أحد عشر موظفا دوليا وأربعة عشر موظفا وطنيا من موظفي الأمم المتحدة. |
Children were also recruited, mostly in the eastern and southern regions, into the Afghan local police, including through intimidation. | UN | وجرى أيضا تجنيد الأطفال، في المناطق الشرقية والجنوبية عموما، في الشرطة المحلية الأفغانية، بسبل من بينها التخويف. |
They led local police to another cache of explosives, which they admitted were intended to attack Israeli targets. | UN | وقد قادا الشرطة المحلية إلى مخبأ آخر للمتفجرات اعترفا بأنها كانت ستُستخدم للهجوم على أهداف إسرائيلية. |
The number of monitors required would also fall if there was a post-war reduction in the number of local police officers. | UN | وسوف يخفض أيضا العدد اللازم من المراقبين اذا ما خفض عدد ضباط الشرطة المحلية في فترة ما بعد الحرب. |
local police and the Yugoslav Army Liaison Officer were notified immediately. | UN | وتم فورا إبلاغ الشرطة المحلية وضباط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي. |
They were not issued any documents by the local police stations. | UN | ولم تعط لهم أية وثائق من قبل مراكز الشرطة المحلية. |
It should be noted that their role is usually limited to monitoring, advising and training local police forces. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن دورهم يقتصر عادة على مراقبة قوات الشرطة المحلية وإسداء المشورة لها وتدريبها. |
IFOR support was also provided to the IPTF in Mostar in monitoring the local police force there. | UN | كما قدمت قوة التنفيذ دعمها لقوة الشرطة في موستار في رصد قوة الشرطة المحلية هناك. |
The Croatian Red Cross has been active in this regard, and in some cases the local police are also providing humanitarian assistance. | UN | ويعمل الصليب اﻷحمر الكرواتي بنشاط في هذا المجال، كما أن الشرطة المحلية تسهم في بعض الحالات في تقديم المساعدة اﻹنسانية. |
Any arrests or seizures of property must be the subject of depositions, without delay, to the local police. | UN | وأي حالات اعتقال أو ضبط أموال يجب أن تسجل بها دون تأخير إقرارات لدى الشرطة المحلية. |
local police are reported to have taken virtually no action in response to these incidents even though the perpetrators are often known. | UN | وأفيد بأن الشرطة المحلية لم تتخذ تقريباً أي إجراءات رداً على هذه الحوادث رغم أن مرتكبيها كثيراً ما يكونون معروفين. |
Lewis, you're with Dave and me at the Local PD. | Open Subtitles | لويس، أنتِ ودايفد معي سنذهب إلى مقر الشرطة المحلية. |
local cops found a body and the death is unusual. | Open Subtitles | لقد عثرت الشرطة المحلية على جثة والوفاة غير عادية |
The parade was organized by two district police officers and four or five village security officers. | UN | ونظّم العرض ضابطان من الشرطة المحلية وأربعة أو خمسة ضباط من قوى الأمن التابعة للقرية. |
Also, with UNMIS support, the Committee has drafted a framework and action plan for community policing in Juba. | UN | وقامت اللجنة أيضا، بدعم من البعثة، بإعداد مشروع إطار وخطة عمل لخدمات الشرطة المحلية في جوبا. |
I think it's best if the locals take care of the case. | Open Subtitles | أعتقدُ انهُ من الأفضل لو تركنا الشرطة المحلية تهتم بهذة القضية |
This attack was carried out in broad daylight and under the eyes of the provincial police, who did not intervene to prevent it. | UN | وقد تم هذا الاعتداء في وضح النهار وتحت أعين الشرطة المحلية التي لم تتدخل لمنعه. |
local LEOs found the back door open when they arrived on the scene. | Open Subtitles | . الشرطة المحلية وجدت الباب الخلفي مفتوحاً . عندما وصلوا إلي مسرح الجريمة |
The information obtained indicates that the municipal police officers implicated were tried and sentenced by the provincial court in Pontevedra. | UN | وتشير المعلومات الواردة إلى أن المحكمة المحلية في بونتيفيدرا حاكمت ضباط الشرطة المحلية المتورطين وأصدرت أحكاما ضدهم. |
He used his local cop contacts to shut down half my clubs on some zoning violation. | Open Subtitles | استخدم اتصالاته مع الشرطة المحلية لاغلاق نصف أنديتي بتهمة انتهاك تقسيم المناطق |
We've already warned Capitol Police to be on the lookout, but you should be, too. | Open Subtitles | لقد طلبنا من الشرطة المحلية أن تقوم بإغلاق المكان لكن يجب عليك أن تخرجي من هناك |
Your Local law enforcement. I'm not on their radio. | Open Subtitles | إطلبوا الشرطة المحلية لأني لست في نطاق ترردهم |