"الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations civilian police
        
    During the mandate, renovation was undertaken of police stations at which United Nations civilian police would be located in the course of strengthening and monitoring the National Police. UN وجرى تجديد مراكز الشرطة التي سيوجد بها أفراد الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة أثناء تعزيز الشرطة المدنية ومراقبتها.
    United Nations military observers, totalling 320, and United Nations civilian police monitors, totalling 90, would be deployed in all sectors according to operational requirements. UN وسوف يجري وزع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين، البالغ مجموعهم ٣٢٠ مراقبا، ومراقبي الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة البالغ مجموعهم ٩٠ مراقبا، في جميع القطاعات وفقا لاحتياجات العمليات.
    The revised deployment plan would also allow United Nations civilian police observers to have access to most of the municipalities of the country. UN كما ستتيح الخطة المنقحة لنشر الشرطة المدنية لمراقبي الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة إمكانية الوصول إلى معظم البلديات فـي أنغولا.
    In contrast to earlier practice, a request by United Nations civilian police monitors to visit Mr. Osmani in prison has been denied by the authorities. UN وعلى عكس ما كان متبعا في السابق، رفضت السلطات طلبا من مراقبي الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة لزيارة السيد عثماني في السجن.
    I will present to the Security Council at an appropriate time in the near future my plans for a resumption of activity in Sierra Leone by United Nations civilian police advisers to render tangible assistance in cooperation with bilateral donors. UN وسأقدم إلى مجلس اﻷمن في الوقت المناسب في المستقبل القريب الخطة المتعلقة باستئناف مستشاري الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة لنشاطهم في سيراليون لتقديم مساعدة ملموسة بالتعاون مع الجهات المانحة الثنائية.
    24. The assertion that the United Nations has enlarged the functions of peace-keeping operations to include " police and security services " might lead to the impression that the United Nations civilian police monitors perform public security functions. UN ٢٤ - إن التأكيد على أن اﻷمم المتحدة قد وسعت نطاق مهام عمليات حفظ السلام لتشمل " خدمات الشرطة واﻷمن " قد يعطي الانطباع بأن مراقبي الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة يؤدون مهام اﻷمن العام.
    Local Serb and Croat police officers have been deployed as co-commanders at the 11 police stations in the Region. Joint patrols commenced in the zone of demilitarization with the active participation of United Nations civilian police monitors. UN وقد تم نشر ضباط شرطة صرب وكروات محليين بصفتهم مشاركين في القيادة في ١١ مخفرا للشرطة بالمنطقة، وبدأ تسيير دوريات مشتركة في المنطقة المجردة من السلاح بمشاركة فعلية من مراقبي الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة.
    18. United Nations civilian police course First draft (completed) curriculum UN ١٨ - منهج دراسي ﻷفراد الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة مسودة أولى )اكتملت(
    Welcoming the letter from the Foreign Minister of the Republic of Croatia to the Secretary-General of 6 November 1997 (S/1997/913), requesting a continued presence of United Nations civilian police monitors after the termination of the UNTAES mandate, UN وإذ يرحب بالرسالة المؤرخة ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ الموجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية جمهورية كرواتيا (S/1997/913)، التي يطلب فيها استمرار وجود مراقبي الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة بعد انتهاء ولاية اﻹدارة الانتقالية،
    Welcoming the letter from the Foreign Minister of the Republic of Croatia to the Secretary-General of 6 November 1997 (S/1997/913), requesting a continued presence of United Nations civilian police monitors after the termination of the UNTAES mandate, UN وإذ يرحب بالرسالة المؤرخة ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ (S/1997/913) الموجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية جمهورية كرواتيا، التي يطلب فيها استمرار وجود مراقبي الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة بعد انتهاء ولاية اﻹدارة الانتقالية،
    12. To the extent possible, United Nations civilian police observers would be collocated with the military and other civilian elements of ONUMOZ and would rely on the existing military and administrative infrastructure of the Mission, including transport and communications facilities. UN ١٢ - وسوف يتم، إلى أقصى حد ممكن، جعل مواقع مراقبي الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة هي نفس مواقع العناصر العسكرية والعناصر المدنية اﻷخرى التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، كما أن اولئك المراقبين سيعتمدون على الهيكل اﻷساسي العسكري والاداري القائم للبعثة، بما في ذلك مرافق النقل والاتصال.
    To the extent possible, United Nations civilian police observers would be colocated with the military and other civilian elements of ONUMOZ and would rely on the existing military and administrative infrastructure of the Mission, including transport and communications facilities. UN ١٧ - وسوف يتم، الى أقصى حد ممكن، جعل مواقع مراقبي الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة هي نفس مواقع العناصر العسكرية والعناصر المدنية اﻷخرى التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، كما أن اولئك المراقبين سيعتمدون على الهيكل اﻷساسي العسكري والاداري القائم للبعثة، بما في ذلك مرافق النقل والاتصال.
    Welcoming the letter from the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Croatia to the Secretary-General of 6 November 1997 (S/1997/913) requesting a continued presence of United Nations civilian police monitors after the termination of the mandate of the Transitional Administration, UN وإذ يرحب بالرسالة المؤرخة ٦ تشرين الثاني/ نوفمبــر ١٩٩٧ (S/1997/913) الموجهـــة إلـى اﻷميـن العـام مـن وزيـر خارجية جمهورية كرواتيا، التي يطلب فيها استمـرار وجـود مراقبي الشرطة المدنية التابعين لﻷمم المتحدة بعد انتهـاء ولاية اﻹدارة الانتقالية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus