"الشرطة الوطنية الأفغانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Afghan National Police
        
    • ANP
        
    Training of the Afghan National Police, Afghan Border Police and Counter-Narcotics Police UN تدريب أفراد الشرطة الوطنية الأفغانية وشرطة الحدود الأفغانية وشرطة مكافحة المخدرات
    The Team's military component has been providing training to the Afghan National Police since 2009. UN ويقوم العنصر العسكري التابع للفريق بتدريب الشرطة الوطنية الأفغانية منذ عام 2009.
    Afghan National Police reaches and retains its full strength UN وصول الشرطة الوطنية الأفغانية إلى قوامها الكامل ومحافطتها عليه
    The team is building the capacity of the Afghan National Police to take responsibility for security in the province. UN ويعمل الفريق على بناء قدرة الشرطة الوطنية الأفغانية لتتولي المسؤولية الأمنية في المقاطعة.
    The ANP and justice sector institutions are considered corrupt and enjoy limited public confidence. UN وتُعتبر مؤسسات الشرطة الوطنية الأفغانية وقطاع العدل فاسدة ولذا تحظى بقدر محدود من ثقة عامة الشعب.
    The Ministry of the Interior has made efforts in training the Afghan National Police to protect human rights in discharging its duties. UN وقد بذلت وزارة الداخلية جهوداً في مجال تدريب أفراد الشرطة الوطنية الأفغانية على حماية حقوق الإنسان عند أداء مهامهم.
    Training and equipping of the Afghan National Police remains of critical importance. UN وما فتئ تدريب الشرطة الوطنية الأفغانية وتجهيزها يكتسيان أهمية حاسمة.
    Such activity has been focused in Farah and Badghis Provinces and directed at softer targets and the Afghan National Police. UN وتركز هذا النشاط في مقاطعتي فرح وبادغيس، قاصدا أهدافا غير محصنة وأيضا الشرطة الوطنية الأفغانية.
    In a northern province, a 17-year-old boy joined the Afghan National Police with a falsified identification document. UN وفي إحدى المقاطعات الشمالية، انضم فتى يبلغ من العمر 17 سنة إلى الشرطة الوطنية الأفغانية يحمل وثيقة هوية مزورة.
    Also, many opposing militant forces attacks continued to be directed against the Afghan National Security Forces, especially the Afghan National Police and civilians who work for or support the Government. UN كما واصلت العديد من هجمات القوات المتمردة استهداف قوات الأمن الوطني الأفغانية، وبخاصة الشرطة الوطنية الأفغانية والمدنيين من العاملين لدى حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية أو الذين يدعمونها.
    Attrition throughout the police force adversely affects the reform, progression and development of the Afghan National Police. UN ويؤثر تناقص الأفراد في قوة الشرطة بأكملها بصورة سلبية على أعمال إصلاح الشرطة الوطنية الأفغانية وتقدمها وتطويرها.
    The Ministry of Interior is working with the Mission to better resource the Afghan National Police logistically. UN وتعمل وزارة الداخلية مع بعثة الناتو على إمداد الشرطة الوطنية الأفغانية لوجستيا بالموارد على نحو أفضل.
    This situation significantly undermines the development of the army and, indirectly, the Afghan National Police. UN وتقوِّض هذه الحالة إلى حد كبير تطوير الجيش الوطني الأفغاني، وبصورة غير مباشرة، الشرطة الوطنية الأفغانية.
    :: An estimated 50 per cent of the members of the Afghan National Police have received basic training. UN :: تلقت نسبة حوالي 50 في المائة من أفراد الشرطة الوطنية الأفغانية التدريب الأساسي.
    The Government of Afghanistan discovered the inclusion of the Afghan National Police in the annex only when the report was distributed to the public. UN ولم تكتشف حكومة أفغانستان إدراج الشرطة الوطنية الأفغانية في المرفق إلا بعد أن وُزع التقرير على العموم.
    Afghan National Police reaches its full strength of 82,000 UN وصول الشرطة الوطنية الأفغانية إلى قوامها الكامل وهو 000 82 فرد
    The Afghan National Police will have the primary responsibility for security, supported by the Afghan National Army and the International Security Assistance Force (ISAF). UN وستقع مسؤولية توفير الأمن على عاتق الشرطة الوطنية الأفغانية في المقام الأول، ويدعمها في ذلك الجيش الوطني الأفغاني والقوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    Canada therefore welcomes the draft resolution's call for accelerated efforts to professionalize and strengthen the Afghan National Police. UN ولذلك ترحب كندا بدعوة مشروع القرار إلى تسريع الجهود المبذولة لإضفاء الطابع المهني على الشرطة الوطنية الأفغانية ولتعزيزها.
    19. Financing of the Afghan National Police will for the immediate to mid-term remain dependent on international donor support. UN 19 - وسيبقى تمويل الشرطة الوطنية الأفغانية في الأجلين الراهن والمتوسط يعتمد على دعم الجهات المانحة الدولية.
    The Afghan National Police has been provided with a well-trained leadership. UN وعُيِّن على رأس الشرطة الوطنية الأفغانية قيادة حسنة التدريب.
    Attention has been focused on improving national security institutions, especially ANA and ANP. UN تركز الانتباه على تحسين المؤسسات الأمنية الوطنية، لا سيما الشرطة الوطنية الأفغانية والجيش الوطني الأفغاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus