A number of ambushes and mine incidents occurred in which several hundred Angolan National Police and army personnel were killed. | UN | وأدى نصب الكمائن وانفجار اﻷلغام إلى مقتل عدة مئات من أفراد الشرطة الوطنية اﻷنغولية والجيش. |
They have received differing degrees of support from the Angolan National Police in various parts of the country. | UN | وقد تلقى هؤلاء دعما بدرجات متفاوتة من الشرطة الوطنية اﻷنغولية في مختلف أجزاء البلاد. |
One of its main tasks is to monitor and verify the activities of the Angolan National Police and guarantee its neutrality and the integration of UNITA members into it. | UN | ومن المهام الرئيسية لعنصر الشرطة رصد أنشطة الشرطة الوطنية اﻷنغولية والتحقق منها وضمان حيدتها وإدماج أعضاء يونيتا فيها. |
In the meantime, the Angolan National Police indicated its readiness to train 212 UNITA personnel to serve officially as bodyguards for the UNITA leadership. | UN | وفي الوقت نفسه، أبدت الشرطة الوطنية اﻷنغولية استعدادها لتدريب ٢١٢ من أفراد يونيتا للعمل رسميا كحراس لزعماء يونيتا. |
Equally, the increased strength of the civilian police will allow closer monitoring of the disarming of the civilian population by the ANP. | UN | وبالمثل فإن زيادة قوام الشرطة المدنية سيتيح مراقبة أشد لنزع سلاح السكان المدنيين بواسطة الشرطة الوطنية اﻷنغولية. |
At the same time, some UNITA representatives had to abandon their locations owing to harassment and threats from elements of ANP. | UN | وفي الوقت ذاته، تعين على بعض ممثلي يونيتا التخلي عن أماكنهم بسبب التحرشات والتهديدات من عناصر الشرطة الوطنية اﻷنغولية. |
After lengthy discussions, these meetings resulted in the adoption of the general and specific principles concerning the police, including the adoption of several important points relating to the modalities governing the Angolan National Police. | UN | وبعد مناقشات مطولة، أسفرت تلك الاجتماعات عن اعتماد مبادئ عامة محددة بشأن الشرطة، بما في ذلك اعتماد عدة نقاط هامة تتناول الطرائق التي تنظم عمل الشرطة الوطنية اﻷنغولية. |
Mr. Savimbi claimed that UNITA had transferred some 272 localities to the Government, but the Angolan National Police (ANP) and the Angolan Armed Forces (FAA) had forcefully expelled all UNITA cadres and supporters from 260 of those areas. | UN | وأكد السيد سافيمبي أن يونيتا نقلت السلطة في زهاء ٢٧٢ بلدة إلى الحكومة، لكن الشرطة الوطنية اﻷنغولية والقوات المسلحة اﻷنغولية طردت بأساليب عنيفة جميع إطارات يونيتا وأنصارها من ٢٦٠ من تلك المناطق. |
" The Security Council strongly condemns the armed attack in Angola on 19 May 1998 against personnel from the United Nations and the Angolan National Police, in which one person was killed and three people were seriously injured. | UN | " يدين مجلس اﻷمن بشدة الهجوم المسلح الذي تعرض له في أنغولا في ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٨، أفراد من اﻷمم المتحدة ومن الشرطة الوطنية اﻷنغولية وأسفر عن مقتل شخص وإصابة ثلاثة آخرين بجروح بليغـة. |
Civilian police officers working closely with the human rights component of MONUA continued to play a vital role in monitoring the neutrality and overall conduct of the Angolan National Police. | UN | وواصل رجال الشرطة المدنية الذين يعملون بالتعاون الوثيق مع عنصر حقوق اﻹنسان التابع للبعثة الاضطلاع بدور حيوي في رصد حياد الشرطة الوطنية اﻷنغولية وسلوكها العام. |
18. To the extent possible, civilian police observers attempted to monitor the activities of the Angolan National Police (ANP) to ensure their neutrality and respect for human rights. | UN | ١٨ - حاول مراقبو الشرطة المدنية، قدر استطاعتهم، رصد أنشطة الشرطة الوطنية اﻷنغولية لضمان حيادها واحترامها لحقوق اﻹنسان. |
It continued to monitor and verify various activities of the Angolan National Police in order to encourage its neutrality as well as the circulation of people and goods. | UN | وما زال هذا العنصر يراقب مختلف أنشطة الشرطة الوطنية اﻷنغولية ويتحقق منها بهدف تشجيعها على التزام الحياد فضلا عن تأمين حرية الانتقال لﻷفراد والسلع. |
17. The selection and incorporation of UNITA elements into the Angolan National Police and Rapid Reaction Police were concluded on 30 June 1997. | UN | ١٧ - وقد استكمل في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ اختيار ودمج عناصر يونيتا في الشرطة الوطنية اﻷنغولية وشرطة الرد السريع. |
I believe that the overall security and political environment in the country would benefit from additional training of the Angolan National Police and the Rapid Reaction Police in internationally accepted police procedures. | UN | وأنا أعتقد أن المناخ اﻷمني والسياسي العام في البلد سيتحسن بمواصلة تدريب أفراد الشرطة الوطنية اﻷنغولية وأفراد شرطة الرد السريع على إجراءات الشرطة المقبولة دوليا. |
This component monitors the neutrality of the Angolan National Police, the state of law and order and the free circulation of people and goods, and performs other tasks envisaged in the Lusaka Protocol. | UN | وهذا العنصر يرصد حياد الشرطة الوطنية اﻷنغولية وحالة القانون والنظام وحرية حركة الناس والبضائع، كما أنه يؤدي مهام أخرى مرتآة في بروتوكول لوساكا. |
14. An operational plan for the incorporation of the UNITA police into the Angolan National Police (ANP) was approved by the parties on 29 October 1996. | UN | ١٤ - أقر الطرفان في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ خطة تنفيذية لضم شرطة يونيتا إلى الشرطة الوطنية اﻷنغولية. |
The Angolan National Police authorities have also recently provided UNAVEM III with information on the number of rapid reaction police officers to be quartered in 10 locations and on their armaments. | UN | ومؤخرا أيضا، زودت سلطات الشرطة الوطنية اﻷنغولية البعثة بمعلومات عن عدد موظفي شرطة الرد السريع الذين سيجري إيواؤهم في ١٠ أماكن، وعن تسليحهم. |
Their activities include extensive patrolling; visiting Angolan police stations and jails; verifying and monitoring activities of the Angolan National Police; and receiving and investigating complaints involving human rights violations. | UN | وتشمل أنشطة هؤلاء القيام بدوريات مكثفة؛ وزيارة مراكز الشرطة والسجون في أنغولا؛ والتحقق من أنشطة الشرطة الوطنية اﻷنغولية ورصدها؛ وتلقي الشكاوى المتصلة بانتهاكات حقوق الانسان والتحقيق فيها. |
However, despite the improving level of cooperation, the United Nations is often denied access to important information regarding the Angolan National Police units, the strength and deployment of the rapid reaction police and the military equipment in its possession. | UN | ومع ذلك، وبالرغم من تحسن مستوى التعاون، كثيرا ما تمنع اﻷمم المتحدة من الوصول الى المعلومات الهامة المتعلقة بوحدات الشرطة الوطنية اﻷنغولية وبقوام شرطة الرد السريع ووزعها والمعدات العسكرية التي تملكها. |
In this connection, MONUA continues to seek the Government's cooperation in launching a training programme for the ANP on internationally accepted police procedures and standards. | UN | وفي هذا الصدد، تواصل البعثة سعيها من أجل تعاون الحكومة في تنفيذ برنامج لتدريب الشرطة الوطنية اﻷنغولية على اﻹجراءات والمعايير المقبولة دوليا في مجال عمل الشرطة. |
However, UNITA claims that the delays in the normalization of these areas are mostly due to the conduct of the ANP, which is being accused of gross violations of human rights. | UN | بيد أن يونيتا تدعي أن التأخيرات في تطبيع هذه المناطق ناجمة أساسا عن سلوك الشرطة الوطنية اﻷنغولية التي تتهم بارتكاب انتهاكات مفضوحة لحقوق اﻹنسان. |
Assistance in the training of ANP in internationally accepted standards will also require additional human resources. | UN | وستتطلب أيضا المساعدة في تدريب الشرطة الوطنية اﻷنغولية بالمعايير المقبولة دوليا موارد بشرية إضافية. |