"الشرطة وفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • police and in
        
    • the police and
        
    • police force and
        
    • under police
        
    Diversity in recruitment into the police and in promotion and retention efforts UN مراعاة التنوع في التعيين في الشرطة وفي جهود تعزيزها والاحتفاظ بأفرادها
    The victim advocate is entitled to attend interviews of the victim both by the police and in court and also has the right to ask additional questions of the victim. UN ويحق للمحامي أن يحضر المقابلات التي تجرى مع الضحية لدى الشرطة وفي المحكمة وأن يطرح عليه كذلك أسئلة إضافية.
    The Committee further requests that the State party take necessary measures to provide in its next periodic report the number of Roma in the police and in local elected bodies. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً أن تتخذ التدابير اللازمة لكي تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات عن عدد أفراد الروما في الشرطة وفي الهيئات المنتخبة محلياً.
    Kosovo Customs have been strengthened, but further improvements are pending in their cooperation with the police and on integrated border management. UN وتعززت الجمارك في كوسوفو ولكن يُنتظر إدخال تحسينات أخرى في مجال تعاونها مع الشرطة وفي مجال الإدارة المتكاملة للحدود.
    It is expected that the reform will include fair representation of women in the judiciary, the police force and Prisons. UN ومن المتوقع أن يشمل هذا الإصلاح تمثيلاً عادلاً للمرأة في السلطة القضائية وفي قوة الشرطة وفي السجون.
    The persons who have received training include judges, magistrates, prosecutors, customs officials, member of the police force and, in some instances, navy officials. UN وممن تلقوا التدريب القضاة وقضاة الصلح والمدعون العامون وموظفو الجمارك وأفراد قوات الشرطة وفي بعض الحالات أفراد القوات البحرية .
    The Government informs the Working Group that the defendants were placed under police custody and in detention awaiting trial on different dates. UN 42- وتُبلغ الحكومة الفريق العامل بأن المتهمين وضعوا تحت حراسة الشرطة وفي الاحتجاز رهن المحاكمة في تواريخ مختلفة.
    One means to ensure this is to see to it that women are fairly and equally represented in the police and in the criminal justice system. UN ومن الوسائل الكفيلة بتحقيق ذلك العمل على تمثيل المرأة تمثيلا منصفا ومتكافئا في الشرطة وفي نظام القضاء الجنائي.
    Administrative oversight measures (in the police and in the judicial system) UN إجراءات رقابة إدارية )في الشرطة وفي الجهاز القضائي(.
    79. Denmark commended the prohibition of torture and welcomed the accession to OP-CAT but referred to allegations of torture and ill-treatment by the police and in prisons facilities.. UN 79- وأشادت الدانمرك بحظر التعذيب ورحبت بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، ولكنها أشارت إلى الادعاءات المتعلقة بحدوث تعذيب وإساءة معاملة من جانب الشرطة وفي مرافق السجون.
    The communal dimension to the crisis, based on long-standing frictions between easterners and westerners in the armed forces and the police and in the neighbourhoods of Dili, has been seen by some as reflecting in part a failure of the political leadership to sustain the sense of national identity that brought Timor-Leste to independence. UN ويرى البعض بأن البعد الطائفي للأزمة، استنادا إلى النزاعات القديمة بين الشرقيين والغربيين في القوات المسلحة وقوات الشرطة وفي أحياء ديلي، يعكس جزئيا فشل القيادة السياسية في الحفاظ على الإحساس بالهوية الوطنية الذي تكلل باستقلال تيمور - ليشتي.
    20. Most States reported that their systems to ensure denial of safe haven relied, in the first instance, on close cooperation between their immigration and border control authorities and other national authorities, including police and, in some cases, intelligence agencies. UN 20 - وأبلغت معظم الدول بأن أنظمتها تكفل رفض منح الملاذ الآمن، من الأساس، من خلال التعاون الوثيق بين سلطاتها المعنية بالهجرة ومراقبة الحدود وغيرها من السلطات الوطنية الأخرى، بما في ذلك الشرطة وفي بعض الحالات وكالات الاستخبارات.
    (d) Study the reasons for the underreporting of cases of rape and the high number of rape and domestic violence charges dropped, in order to inform the development of policies and strategies to address this issue, including policies to build the trust of women who are victims of violence in the police and in the law enforcement system; UN (د) دراسة الأسباب الكامنة وراء قلة الإبلاغ عن حالات الاغتصاب وارتفاع عدد تهم الاغتصاب والعنف المنزلي التي يجري إسقاطها، للاسترشاد بها في وضع سياسات واستراتيجيات للتصدي لهذه المشكلة، بما يشمل وضع سياسات لتعزيز ثقة ضحايا العنف من النساء في الشرطة وفي نظام إنفاذ القانون؛
    The Government was encouraging women to play a more active role in both the police and the judiciary. UN وتولي الحكومة أهمية كبيرة للمرأة في الشرطة وفي السلطة القضائية.
    Since 1993, he has been indicted several times for allegedly having defamed ministers and highlevel officials of the police and other departments, in articles and reports published in his newspaper. UN ومنذ 1993 وجهت إليه تهم عدة مرات بدعوى أنه قام بالتشهير بوزراء ومسؤولين رفيعي المستوى في الشرطة وفي إدارات أخرى، وذلك في مقالات وتقارير نشرت في جريدته.
    4. Encourage recruitment of members of groups protected under the Convention into the police force and other law enforcement agencies; UN 4- التشجيع على توظيف أفراد من الجماعات المحمية بالاتفاقية في الشرطة وفي الوكالات الأخرى المكلفة بإنفاذ القوانين()؛
    4. Encourage recruitment of members of groups protected under the Convention into the police force and other law enforcement agencies; UN 4- التشجيع على توظيف أفراد من الجماعات المحمية بالاتفاقية في الشرطة وفي الوكالات الأخرى المكلفة بإنفاذ القوانين()؛
    4. Encourage recruitment of members of groups protected under the Convention into the police force and other law enforcement agencies; UN 4- التشجيع على توظيف أفراد من الجماعات المحمية بالاتفاقية في الشرطة وفي الوكالات الأخرى المكلفة بإنفاذ القوانين()؛
    (e) Confessions made by a person under police detention without the presence of a lawyer should not be admissible as evidence against the person; UN (ه) لا ينبغي قبول الاعترافات التي تمت خلال الاعتقال لدى الشرطة وفي غياب محام كأدلة ضد المتهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus