"الشرقية والغربية" - Traduction Arabe en Anglais

    • eastern and western
        
    • East and West
        
    • East and western
        
    • eastern and southern
        
    National IGF-style meetings were held in countries in eastern and western Europe, East Africa, and the United States of America. UN وعقدت اجتماعات وطنية شبيهة بمنتدى إدارة الإنترنت في بلدان في أوروبا الشرقية والغربية وشرق أفريقيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    The National Council of Swedish Youth Organisations was founded in 1948 to increase contact between young people in eastern and western Europe. UN تأسس المجلس الوطني لمنظمات الشباب السويدية عام 1948 لزيادة سبل الاتصال بين الشباب في أوروبا الشرقية والغربية.
    Afghanistan has become the main source of opiates to those neighbouring States and to both eastern and western Europe. UN وقد أصبحت أفغانستان مصدر الأفيونيات الرئيسي إلى تلك الدول المجاورة، وكذلك إلى أوروبا الشرقية والغربية على حد سواء.
    High resolution mapping of both East and West blocks was completed during the research expedition. UN وتم الانتهاء من رسم خرائط على درجة عالية من الاستبانة لكل من الكتلتين الشرقية والغربية أثناء البعثة البحثية.
    Two additional workshops are planned in 2000 for East and West Africa. UN ومن المقرر تنظيم حلقتي عمل أخريين في عام 2000 لأفريقيا الشرقية والغربية.
    Cocaine and amphetamine injecting was reported in Africa, east and south-east Asia, South America and eastern and western Europe. UN وأبلغ عن حقن الكوكايين واﻷمفيتامين في أفريقيا وشرقي آسيا وجنوب شرقيها وأمريكا الجنوبية وأوروبا الشرقية والغربية .
    Afghanistan has become the main source of opiates to those neighbouring countries and to both eastern and western Europe. UN وقد أصبحت أفغانستان مصدر المستحضرات الأفيونية الرئيسي للبلدان المجاورة ولكل من أوروبا الشرقية والغربية.
    311. The integration of eastern and western Germany remains only partly accomplished, despite determined efforts to realize this objective. UN 311- لم يتحقق هدف اندماج ألمانيا الشرقية والغربية إلا جزئياً وذلك برغم الجهود الدائبة لبلوغ هذا الهدف.
    Subsequent visits will also encompass countries in Central and West Africa, and countries in eastern and western Europe. UN وستشمل زيارات لاحقة أيضا بلدانا في أفريقيا الوسطى وغرب أفريقيا، وبلدانا في أوروبا الشرقية والغربية.
    Unlike other countries, where border villages are points of interaction and activity, Armenia's eastern and western borders are closed, thus stifling economic interaction and regional cooperation. UN وعلى عكس البلدان الأخرى، حيث تكون القرى الحدودية نقاطا للتفاعل والأنشطة، فإن حدود أرمينيا الشرقية والغربية مغلقة، مما يؤدي إلى خنق التفاعل الاقتصادي والتعاون الإقليمي.
    A stock-take taking account of the different trends in eastern and western Germany. UN مسح يأخذ في اعتباره مختلف الاتجاهات في ألمانيا الشرقية والغربية.
    Today, the European Union extends its sad condolences and salutes the memory of one who helped to reunite eastern and western Europe. UN واليوم يعرب الاتحاد الأوروبي عن مشاعر الحزن والمواساة ويخلد ذكرى رجل ساعد في إعادة توحيد أوروبا الشرقية والغربية.
    A merging of eastern and western cultures was proposed to balance material and religious values. UN وقد اقترح إدماج الثقافتين الشرقية والغربية لتحقيق التوازن بين القيم المادية والدينية.
    There were also cases of criminal groups linked to Dudaev forcing women into prostitution in the countries of eastern and western Europe. UN وكانت هناك أيضاً مجموعات إجرامية لها صلة بدودايف تكره النساء على البغاء في بلدان أوروبا الشرقية والغربية.
    To the eastern and western borders the land rises to over 2,000 m forming the shoulders of the Rift Valley. UN وتقع اﻷراضي الموجودة على الحدود الشرقية والغربية على ارتفاع يزيد عن ٠٠٠ ٢ متر وهي تشكل كتفي الوادي المنخفض.
    :: The Syrian Arab Red Crescent, in cooperation with WHO, delivered medical and surgical supplies to four hospitals in the eastern and western parts of Aleppo city. UN :: قامت منظمة الهلال الأحمر العربي السوري، وبالتعاون مع منظمة الصحة العالمية بإيصال مواد طبية وجراحية إلى أربعة مشافي في الأحياء الشرقية والغربية من مدينة حلب.
    We are facing a humanitarian disaster in both East and West Timor. UN إننا نواجه كارثة انسانية في كل من تيمور الشرقية والغربية.
    This plan is the first to include both East and West Jerusalem. UN وهذه هي أول خطة تتضمن كلاً من القدس الشرقية والغربية.
    In UNPA East and West in particular, Croats constituted a majority of the population. UN وكان الكروات يشكلون أغلبية السكان في المنطقتين الشرقية والغربية من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة بوجه خاص.
    East and West entrances are wired with IEDs. Open Subtitles المداخل الشرقية والغربية مزودة بأسلاك وعبوات ناسفة
    His Government continued to invest in infrastructure, including a wind farm to supply the capital with cheaper electricity and the introduction of a ferry between East and West Falklands. UN وتواصل حكومته الاستثمار في الهياكل الأساسية، بما في ذلك الزراعة التي تستغل طاقة الريح لتزويد العاصمة بالكهرباء الرخيص، والنقل بالعبّارات بين الجزر الشرقية والغربية.
    71. The satellite Liaison Office in Kupang, western Timor: the Office will focus on issues relating to refugee return and on encouraging close links between East and western Timor. UN 71 - مكتب الاتصال الفرعي في كوبانغ في تيمور الغربية: سيركز على المسائل المتعلقة بعودة اللاجئين وعلى تشجيع قيام صلات وثيقة بين تيمور الشرقية والغربية.
    In the eastern and southern Africa region, the Burundi programme established a memorandum of understanding with the national university to strengthen national evaluation capacities. UN وفي منطقة أفريقيا الشرقية والغربية أبرم برنامج بوروندي مذكرة تفاهم مع الجامعة الوطنية من أجل تعزيز قدرات التقييم الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus