"الشرق الأوسط من الأسلحة النووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Middle East of nuclear weapons
        
    • the Middle East of nuclear arms
        
    • nuclear weapons from the Middle East
        
    • nuclear weapons in the Middle East
        
    The Israeli delegation also spoke of ridding the Middle East of nuclear weapons. It said the issue was tied to change in the political and strategic situation. UN وتحدث مندوب إسرائيل أيضاً عن إخلاء الشرق الأوسط من الأسلحة النووية وقال إن ذلك يرتبط بتغيير الوضع السياسي والاستراتيجي.
    Indeed, not all of the States Members of the United Nations seem committed to acting effectively with a view to ridding the Middle East of nuclear weapons. UN وفي واقع الأمر، فإن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ليست جميعها ملتزمة، في ما يبدو، باتخاذ إجراءات فعالة لتخليص الشرق الأوسط من الأسلحة النووية.
    Indeed, not all of the States Members of the United Nations seem committed to acting effectively with a view to ridding the Middle East of nuclear weapons. UN وفي واقع الأمر، فإن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ليست جميعها ملتزمة، في ما يبدو، باتخاذ إجراءات فعالة لتخليص الشرق الأوسط من الأسلحة النووية.
    That is why efforts to rid the Middle East of nuclear arms must be comprehensive rather than selective. UN وعليه، فإنه ينبغي أن تكون الجهود الرامية إلى تخليص الشرق الأوسط من الأسلحة النووية شاملة وليست انتقائية.
    It is a priority that the parties concerned take the practical and urgent steps required to remove all nuclear weapons from the Middle East and to subject all nuclear activities in the region to the full-scope safeguards regime of the International Atomic Energy Agency. UN وهو يعبر عن أولوية قيام الأطراف المعنية باتخاذ الخطوات العملية اللازمة لإخلاء الشرق الأوسط من الأسلحة النووية وإخضاع جميع الأنشطة النووية في المنطقة للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Ridding the Middle East of nuclear weapons is a fundamental and indispensable condition for achieving security, stability and peace. UN وتؤكد أن إخلاء منطقة الشرق الأوسط من الأسلحة النووية شرط أساسي لا غنى عنه لتحقيق الأمن، والاستقرار، والسلام.
    The recommendations of the Committee of Senior Officials of Ministers of Foreign Affairs and the Secretariat to prepare the Arab States' contribution to the 2012 conference to rid the Middle East of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction, UN :: وعلى توصيات لجنة كبار المسؤولين من وزارات الخارجية والأمانة العامة للتحضير لمشاركة الدول العربية في مؤتمر 2012 لإخلاء منطقة الشرق الأوسط من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى،
    I. Preparation for the postponed 2012 conference on ridding the Middle East of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction UN أولا - التحضير لمؤتمر 2012 المؤجل حول إخلاء منطقة الشرق الأوسط من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى:
    Ridding the Middle East of nuclear weapons is a fundamental and indispensable condition for achieving security, stability and peace. UN 6 - إن إخلاء منطقة الشرق الأوسط من الأسلحة النووية شرط أساسي لا غنى عنه لتحقيق الأمن، والاستقرار، والسلام.
    My country presented a draft resolution on behalf of the Arab Group to the Security Council in 2003 calling for freeing the Middle East of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN ولقد تقدمت بلادي بمشروع قرار باسم المجموعة العربية إلى مجلس الأمن في عام 2003 يهدف إلى إخلاء منطقة الشرق الأوسط من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    Indeed, not all of the States Members of the United Nations seem committed to acting effectively with a view to ridding the Middle East of nuclear weapons. UN وبالفعل فإن أعضاء الأمم المتحدة ليسوا جميعا ملتزمين فيما يبدو باتخاذ إجراءات فعالة من أجل تخليص الشرق الأوسط من الأسلحة النووية.
    Indeed, not all of the States Members of the United Nations seem committed to acting effectively with a view to ridding the Middle East of nuclear weapons. UN وبالفعل فإن أعضاء الأمم المتحدة ليسوا جميعا ملتزمين فيما يبدو باتخاذ إجراءات فعالة من أجل تخليص الشرق الأوسط من الأسلحة النووية.
    The Conference should adopt the necessary resolutions and recommendations to induce Israel to accede to the Treaty and rid the Middle East of nuclear weapons. UN وقال إن علي المؤتمر أن يتخذ القرارات والتوصيات اللازمة لإقناع إسرائيل بالانضمام إلي المعاهدة وتخليص الشرق الأوسط من الأسلحة النووية.
    Indeed, not all of the States Members of the United Nations seem committed to acting effectively with a view to ridding the Middle East of nuclear weapons. UN وبالفعل فإن أعضاء الأمم المتحدة ليسوا جميعا ملتزمين فيما يبدو باتخاذ إجراءات فعالة من أجل تخليص الشرق الأوسط من الأسلحة النووية.
    The Conference should adopt the necessary resolutions and recommendations to induce Israel to accede to the Treaty and rid the Middle East of nuclear weapons. UN وقال إن علي المؤتمر أن يتخذ القرارات والتوصيات اللازمة لإقناع إسرائيل بالانضمام إلي المعاهدة وتخليص الشرق الأوسط من الأسلحة النووية.
    That is why efforts to rid the Middle East of nuclear arms must be comprehensive, rather than selective. UN ولهذا السبب فإن الجهود الرامية إلى تخليص الشرق الأوسط من الأسلحة النووية يجب أن تكون شاملة، وليست انتقائية.
    That is why we must warn against selectivity in our efforts to rid the Middle East of nuclear arms. UN ولذلك، يجب أن نحذر من الانتقائية في جهودنا لتخليص الشرق الأوسط من الأسلحة النووية.
    We must warn against selectivity in our efforts to rid the Middle East of nuclear arms. UN ويجب أن نحذر من الانتقائية في جهودنا لتخليص الشرق الأوسط من الأسلحة النووية.
    10. Over past decades the Arab States have proved the sincerity of their intentions and their unconditional commitment to the objectives of the international nonproliferation regime as is amply demonstrated by their repeated collective and individual initiatives to eliminate nuclear weapons from the Middle East region. UN 10 - لقد أثبتت الدول العربية على مدى العقود الماضية صدق نواياها والتزامها غير المشروط بأهداف النظام الدولي لعدم الانتشار. وتعتـبر المبادرات العربية الجماعية والفردية المتكررة لإخلاء منطقة الشرق الأوسط من الأسلحة النووية أكبر دليل على ذلك.
    13. In this context, we emphasize the need to allow sufficient time to discuss the topic and adopt the measures necessary to follow up on the implementation of the resolution on the elimination of nuclear weapons from the Middle East during the work of all sessions of the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference, which we hope will adopt practical recommendations in this regard. UN 13 - وفي هذا الإطار، فإننا نؤكد على ضرورة إتاحة الوقت الكافي لمناقشة الموضوع، واتخاذ الإجراءات اللازمة لمتابعة تنفيذ قرار إخلاء الشرق الأوسط من الأسلحة النووية خلال أعمال جميع دورات اللجنة التحضيرية وصولا إلى المؤتمر الاستعراضي ذاته عام 2010 الذي نتطلع لأن يتخذ توصيات عملية في هذا الخصوص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus