"الشركاء التقنيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical partners
        
    Poor performance is often the result of non-compliance with established principles or the weak capacity of technical partners. UN وكثيرا ما يكون ضعف الأداء ناشئا عن عدم الامتثال للمبادئ المقررة أو ضعف قدرة الشركاء التقنيين.
    In this regard, the technical partners' forum plays a vital role in resolving issues and creating consistency. UN وفي هذا الصدد، يؤدي منتدى الشركاء التقنيين دوراً حيوياً في حل المسائل وتحقيق الاتساق.
    Each of these technical partners also has the support of their international technical desk. UN ويتمتع كل واحد من هؤلاء الشركاء التقنيين بدعم من مكتبه التقني الدولي.
    This technical partners' forum represents a network of technical partners in South Africa. UN ويمثل ذلك المنتدى شبكةً من الشركاء التقنيين في جنوب أفريقيا.
    technical partners supported the preparation and dissemination of the 2009 national strategy paper on gender-based violence. UN حظي إعداد ونشر وثيقة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس لعام 2009 بدعم الشركاء التقنيين.
    Subsidies for teachers paid by the Fikambanan'ny Ray amandrenin'ny Mpianatra/Parent-Teacher Associations (FRAM) and teachers who are not State-employed (ENF) with the support of technical partners, and their recruitment as contractual State employees. UN منح إعانة للمدرسين الذين توظفهم جمعيات آباء التلاميذ والمدرسين من غير الموظفين الحكوميين، بمساعدة الشركاء التقنيين والماليين، وتعيينهم كموظفين متعاقدين لدى الدولة.
    Those entities are also the key technical partners for the United Nations Secretary-General's Global Strategy for Women's and Children's Health, a road map for collective global action to ensure universal access to essential health services and proven, life-saving interventions through strengthened health systems. UN وتشكِّل تلك الكيانات أيضا الشركاء التقنيين الرئيسيين لاستراتيجية الأمين العام للأمم المتحدة العالمية لصحة المرأة والطفل، وهي خريطة طريق لاتخاذ إجراءات جماعية على الصعيد العالمي لكفالة حصول الجميع على الخدمات الصحية الأساسية والتدخلات المنقذة للحياة التي ثبتت جدواها وذلك عن طريق تعزيز النظم الصحية.
    The technical partners Forum of accountancy firms in the country identifies technical financial reporting issues that require clarification with a view to avoiding inconsistencies. UN ويحدد منتدى الشركاء التقنيين لشركات المحاسبة في البلد قضايا الإبلاغ المالي التقنية التي تقتضي توضيحاً بغية تجنب عدم الاتساق.
    WHO mobilizes international networks of technical partners to assist countries in responding to public health events, a system activated at the request of countries. UN تقوم منظمة الصحة العالمية بحشد شبكات دولية من الشركاء التقنيين لمساعدة البلدان على مواجهة الأحداث التي تطال الصحة العامة، وهو نظام بدأ تشغيله بناء على طلب من البلدان.
    The technical partners' forum in South Africa plays an important role in identifying different practices and applications of financial reporting standards. UN 58- يؤدي منتدى الشركاء التقنيين في جنوب أفريقيا دوراً مهماً في تحديد مختلف الممارسات والتطبيقات الخاصة بمعايير الإبلاغ المالي.
    Key considerations include working in partnerships to enable country-led ownership; the GFATM growth and development of new policies; increased demand for technical support; better understanding of programmatic bottlenecks; and the role of technical partners in grant development, implementation and evaluation. UN وتشمل الاعتبارات الرئيسية العمل في إطار شراكات لتحقيق الملكية القطرية للبرنامج، ونمو الصندوق العالمي، ووضع سياسات جديدة، وزيادة الطلب على الدعم التقني، والفهم الأفضل للاختناقات البرنامجية، ودور الشركاء التقنيين في زيادة المنح والتنفيذ والتقييم.
    On HIV/AIDS, UNICEF was prepared to work with UNAIDS and other technical partners to support the inclusion of a strategy for the pandemic into the NEPAD framework. UN وفيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، قال إن اليونيسيف على استعداد للعمل مع برنامج الأمم المتحدة المشترك والمعني بالإيدز وغيره من الشركاء التقنيين لدعم إدماج استراتيجية تعنى بالمرض في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    On HIV/AIDS, UNICEF was prepared to work with UNAIDS and other technical partners to support the inclusion of a strategy for the pandemic into the NEPAD framework. UN وفيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، قال إن اليونيسيف على استعداد للعمل مع برنامج الأمم المتحدة المشترك والمعني بالإيدز وغيره من الشركاء التقنيين لدعم إدماج استراتيجية تعنى بالمرض في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The projects undertaken have also sparked interest from technical partners and national and international financial backers, evidenced by the launch of related initiatives by the Government, the World Bank, the Japan International Cooperation Agency, Afriland First Bank, etc. UN وأدت هذه المشاريع المنفذة أيضاً، بفضل آثارها التحفيزية، إلى إثارة اهتمام الشركاء التقنيين ومصادر التمويل الوطنية والدولية من خلال مبادرات ذات صلة من جانب الحكومة والبنك الدولي والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، ومصرف " أفريلاند فيرست بنك " ، وغيرها.
    The Committee also strengthened existing relationships with technical partners that could help to advance its agenda, including the secretariat of the International Conference on the Great Lakes Region, the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa and the Regional Centre on Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region, the Horn of Africa and Bordering States. UN وقامت اللجنة أيضا بزيادة أواصر العلاقات القائمة مع الشركاء التقنيين التي يمكن أن تساعدها في دفع جدول أعمالها قدما، بما في ذلك مع أمانة المؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى، والمركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والدول المجاورة لها.
    Under the leadership of CILSS and its two institutions (INSAH and AGRHYMET), a group of technical partners operating in the CILSS zone with which similar work has already been done will be set up. UN تحت اشراف اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة التصحر في منطقة الساحل ووكالتيه )معهد منطقة الساحل والمركز الاقليمي للتدريب( سوف تتم مساعي لتشكيل فريق من الشركاء التقنيين يعملون في منطقة اللجنة الدائمة سبق أن نفذت معهم أعمال من هذا النوع.
    In order for such tools to be applied effectively and used optimally, their implementation needs to be accompanied by tailored technical assistance provided to relevant industries at the national and regional level, in particular for SMEs, in coordination with technical partners and United Nations system agencies, including in support of the transfer and dissemination of more resource-efficient technologies (output 2). UN وبغية تطبيق هذه الأدوات بفاعلية واستخدامها بالصورة المثلى، يتعين أن يقترن تنفيذها بتقديم مساعدات تقنية تلائم الظروف السائدة للصناعات المعنية على المستويات الوطنية والإقليمية، ولا سيما للمنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم بالتنسيق مع الشركاء التقنيين ووكالات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الدعم لنقل التكنولوجيات التي تتسم بزيادة كفاءة استخدام الموارد (الناتج 2).
    In addition to background information on products, services and methodology, the website features direct links to websites of technical partners, such as networks, centres and other professional institutes, either technical (ports, chamber of commerce) or academic (training institutions, universities etc.), that can provide updated information on their activities. UN وبالإضافة إلى المعلومات الأساسية المتعلقة بالمنتجات والخدمات والمنهجية، يوفر هذا الموقع على شبكة ويب صلات مباشرة مع مواقع الشركاء التقنيين على شبكة ويب، مثل الشبكات والمراكز والمعاهد المهنية الأخرى، التقنية منها (الموانئ والغرفة التجارية) والأكاديمية (مؤسسات التدريب والجامعات وغيرها) التي يمكنها توفير معلومات مستوفاة عن أنشطتها.
    55. In June 2003, the Government and LTTE endorsed an action plan for children affected by war in the North-East of Sri Lanka (henceforth referred to as " the Action Plan " ) in collaboration with key technical partners including agencies and organizations of the United Nations system and international and national NGOs. UN 55 - في حزيران/يونيه 2003، أقرت حكومة سري لانكا ومنظمة نمور تاميل إيلام للتحرير خطة عمل من أجل الأطفال المتضررين من الحرب في شمال شرقي سري لانكا (يشار إليها فيما يلي باسم ' ' خطة العمل``)()، وذلك بالتعاون مع الشركاء التقنيين الرئيسيين، مثل وكالات ومنظمات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus