"الشركاء الدوليين المعنيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • relevant international partners
        
    • international partners involved
        
    • concerned international partners
        
    We look forward to continued collaboration with all relevant international partners in attaining our common goals and objectives. UN ونتطلع إلى استمرار التعاون مع جميع الشركاء الدوليين المعنيين في تحقيق أهدافنا وغاياتنا المشتركة.
    I hope the Istanbul conference will provide a platform for developing initiatives in this regard with the support of the World Bank and other relevant international partners. UN وآمل أن يوفر مؤتمر اسطنبول منبرا لصياغة مبادرات في هذا الصدد بدعم من البنك الدولي وسائر الشركاء الدوليين المعنيين.
    These activities will be implemented jointly with the national commission on small arms and other relevant international partners. UN وستنفذ هذه الأنشطة بشكل مشترك مع اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة وسائر الشركاء الدوليين المعنيين.
    Number of international partners involved (multilateral and bilateral) UN :: عدد الشركاء الدوليين المعنيين (المتعددي الأطراف والثنائيين)
    UNIOSIL has also assisted the Government to establish a multi-stakeholder consultation mechanism, under the chairmanship of the Inspector General of the Sierra Leone Police, to increase coordination with all concerned international partners. UN وساعدت البعثة أيضا الحكومة على إنشاء آلية للتشاور مع الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة يرأسها المفتش العام لشرطة سيراليون، لزيادة التنسيق مع جميع الشركاء الدوليين المعنيين.
    Quarterly meetings with relevant international partners to improve effective coordination, transparency and harmonization of efforts, with a clear division of tasks and responsibilities of all international partners, including non-United Nations entities, involved in security sector reform UN عقد اجتماعات فصلية مع الشركاء الدوليين المعنيين لتحسين فعالية التنسيق والشفافية ومواءمة الجهود، مع الفصل بوضوح بين مهام ومسؤوليات جميع الشركاء الدوليين العاملين في مجال إصلاح القطاع الأمني، بما يشمل الكيانات غير التابعة للأمم المتحدة
    Quarterly meetings with relevant international partners to improve effective coordination, transparency and harmonization of efforts, with a clear division of tasks and responsibilities of all international partners, including non-United Nations entities, involved in security sector reform UN :: عقد اجتماعات فصلية مع الشركاء الدوليين المعنيين لتحسين فعالية التنسيق والشفافية ومواءمة الجهود، مع الفصل بوضوح بين مهام ومسؤوليات جميع الشركاء الدوليين العاملين في مجال إصلاح القطاع الأمني، بما يشمل الكيانات غير التابعة للأمم المتحدة
    5.1 Kosovo and the Republic of Serbia shall, in accordance with domestic and international norms and standards, take all measures necessary to determine and provide information regarding identities, whereabouts, and fates of missing persons, in full cooperation with the International Committee of the Red Cross (ICRC) and other relevant international partners. UN 5-1 تتخذ كوسوفو وجمهورية صربيا، وفقا للقواعد والمعايير المحلية والدولية، جميع التدابير اللازمة لتحديد وتوفير المعلومات التي تتعلق بهويات المفقودين، وأماكن وجودهم، ومصيرهم، وذلك بالتعاون الكامل مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، وغيرها من الشركاء الدوليين المعنيين.
    42. Pursuant to Security Council resolution 1658 (2006), a thorough assessment of the mandate of MINUSTAH was carried out, involving extensive exchanges between MINUSTAH and United Nations Headquarters, as well as with relevant international partners. UN 42 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1658 (2006)، تم الاضطلاع بتقييم شامل لولاية البعثة شمل تبادلا مكثفا للآراء بين البعثة ومقر الأمم المتحدة ومع الشركاء الدوليين المعنيين.
    While not exhaustive, the following sections provide an overview of the type of activities in the area of technical cooperation and advisory services that are supported by OHCHR and/or by relevant international partners at the country and regional levels. UN 13- وتقدم الأجزاء التالية، وإن كانت غير شاملة، لمحة عامة عن نوع الأنشطة التي تحظى بدعم المفوضية و/أو الشركاء الدوليين المعنيين على المستويين القطري والإقليمي في مجال تقديم خدمات التعاون التقني والخدمات الاستشارية.
    Furthermore, the Group urged the ECOWAS Commission to convene a meeting of the Mediation and Security Council upon receipt of President Sanha's request for support, in order to chart the way forward, in consultation with relevant international partners, for the enhancement of political and social stability in Guinea-Bissau. UN وفضلا عن ذلك، حث الفريق لجنة الجماعة الاقتصادية على عقد اجتماع لمجلس الوساطة والأمن عند تلقي طلب الدعم المقدَّم من الرئيس سانها، بهدف رسم المسار الذي ينبغي اتباعه، وذلك بالتشاور مع الشركاء الدوليين المعنيين من أجل تعزيز الاستقرار السياسي والاجتماعي في غينيا - بيساو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus