"الشركاء المتعاونين" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperating partners
        
    • collaborating partners
        
    • collaborative partners
        
    • cooperation partners
        
    It also implies that many potential cooperating partners show an interest in contributing to the assessment process. UN وهذا يعني أيضا أن العديد من الشركاء المتعاونين المحتملين يبدون اهتماما بالمساهمة في عملية التقييــم.
    I therefore wish to reiterate calls to the international cooperating partners to honour all of their commitments to ensure that the 2015 targets are realized. UN لذا، أودّ أن أؤكد دعواتي إلى الشركاء المتعاونين الدوليين، لكي يحترموا جميع التزاماتهم، لضمان بلوغ غايات عام 2015.
    In some cases, projects had been scaled down or even cancelled, and official development assistance (ODA) had also been reduced by some cooperating partners. UN وجرى في بعض الحالات تقليص المشاريع أو حتى إلغائها، كما انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية من قبل بعض الشركاء المتعاونين.
    The SADC Ministerial Consultative Conference with International cooperating partners (ICPs) will be held back to back with the Poverty Conference. UN وسيعقد المؤتمر التشاوري الوزاري للجماعة الإنمائية مع الشركاء المتعاونين الدوليين بالتزامن مع مؤتمر الفقر.
    While national health development plans of action are being reviewed at the global level, much additional time and effort would be required to extract from each plan information on the additional resources needed from each of the many collaborating partners. UN وبينما تستعرض خطط العمل للتنمية الصحية على الصعيد العالمي، سيحتاج اﻷمر الى مزيد من الوقت والجهود لاستخراج من كل خطة معلومات عن الموارد الاضافية اللازمة من كل واحد من الشركاء المتعاونين الكثيرين.
    Currently, the TSC Programme is expanding the breadth of training opportunities as well as its cooperating partners. UN ويوسع البرنامج التدريبي حاليا من نطاق الفرص التدريبية المتاحة كما يزيد من عدد الشركاء المتعاونين معه.
    The Summit also thanked International cooperating partners for their continued support of SADC. UN وشكر مؤتمر القمة أيضا الشركاء المتعاونين الدوليين على دعمهم المتواصل للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    We urge the cooperating partners that have not fulfilled their commitments to do so. UN ونحث الشركاء المتعاونين الذين لم يفوا بالتزاماتهم على الوفاء بها.
    He called upon SADC cooperating partners to help strengthen those programmes through contributions to its fund base. UN ودعا الشركاء المتعاونين مع الجماعة إلى المساعدة على تعزيز هذه البرامج من خلال تبرعاتها.
    It is manifested in mutual commitments, which translate the general duty of international cooperation into specific binding arrangements between cooperating partners. UN ويتجسد في الالتزامات المتبادلة، التي تترجم واجب التعاون الدولي العام إلى ترتيبات ملزمة محددة بين الشركاء المتعاونين.
    The SADC Ministerial Consultative Conference with International cooperating partners (ICPs) will be held back to back with this Summit Conference. UN وسيُعقد المؤتمر الاستشاري الوزاري للجماعة مع الشركاء المتعاونين الدوليين فور انتهاء مؤتمر القمة.
    To this effect, Malawi thanks all cooperating partners for their unwavering support. UN ولهذا الغرض، تشكر ملاوي جميع الشركاء المتعاونين على دعمهم الثابت.
    He called upon all cooperating partners to provide assistance in the financing of the Programme's second phase. UN ودعا كل الشركاء المتعاونين تقديم المساعدة في تمويل المرحلة الثانية من البرنامج.
    Their visits have a confidence-building character that encourages cooperating partners to commit resources in support of mine action. UN وتكتسي هذه الزيارات طابع بناء الثقة الذي يشجع الشركاء المتعاونين على تخصيص موارد لدعم الأعمال المتعلقة بالألغام.
    The documentation, sharing and dissemination of best practices are important to allow cooperating partners to benefit from each other's experience. UN ومن المهم توثيق أفضل الممارسات وتبادلها وتعميمها لتمكين الشركاء المتعاونين من أن يستفيد بعضهم من خبرات بعض.
    Documentation and the sharing and dissemination of best practices is important to allow cooperating partners to benefit from each other's experience. UN ومن المهم توثيق أفضل الممارسات وتبادلها وتعميمها لتمكين الشركاء المتعاونين من أن يستفيد بعضهم من خبرات بعض.
    Documentation and the sharing and dissemination of best practices is important to allow cooperating partners to benefit from each other's experience. UN ومن المهم توثيق أفضل الممارسات وتبادلها وتعميمها لتمكين الشركاء المتعاونين من أن يستفيد بعضهم من خبرات بعض.
    Documentation of and the sharing and dissemination of best practices is important to allow cooperating partners to benefit from each other's experience. UN ومن المهم توثيق أفضل الممارسات وتبادلها وتعميمها لتمكين الشركاء المتعاونين من أن يستفيد بعضهم من خبرات بعض.
    The Unit supports the collaborating partners with both health professional aspects and financial assistance, and the CBOs contribute with their knowledge on specific cultural and linguistic matters relevant to the all phases of the activities. UN وتدعم الوحدة الشركاء المتعاونين في الجوانب المهنية المتصلة بالصحة وبالمساعدة المالية، بينما تساهم منظمات مجتمعات المهاجرين بمعرفتها في الأمور الثقافية واللغوية المتصلة بكل مراحل الأنشطة.
    The Unit supports the collaborating partners with both health professional aspects and financial assistance, and the Community Based Organizations (CBOs) contribute with their knowledge on specific cultural and linguistic matters relevant to all the phases of the activities. UN وتدعم الوحدة الشركاء المتعاونين في الجوانب المهنية المتعلقة بالصحة والمساعدة المالية على السواء، وتساهم المنظمات المجتمعية بمعارفها في مسائل ثقافية ولغوية محددة تتصل بكافة مراحل الأنشطة.
    A wide range of collaborative partners is working with these communities, including central and local government and non-government organisations. UN وتعمل طائفة عريضة من الشركاء المتعاونين مع هذه المجتمعات، بما في ذلك المنظمات الحكومية وغير الحكومية المركزية والمحلية.
    On 23 June and 4 July this year, the Government held a meeting with its cooperation partners in the mine action plan with the objective of discussing the strategy of implementing the Plan. UN وفي 23 حزيران/يونيه و 4 تموز/يوليه من هذا العام، عقدت الحكومة اجتماعا مع الشركاء المتعاونين معها في خطة مكافحة الألغام بهدف بحث استراتيجية تنفيذ الخطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus