"الشركاء الوطنيون" - Traduction Arabe en Anglais

    • national partners
        
    • national partner
        
    Some delegations encouraged management to strengthen consultations even further, and to make greater use of statistics compiled by national partners. UN وشجعت وفود أخرى الإدارة على المزيد من تعزيز المشاورات وأن تزيد من استخدام الإحصاءات التي جمعها الشركاء الوطنيون.
    Thus UNDP has provided extensive project-based support, and national partners have found this support to be relevant and well done. UN وعليه وفر البرنامج الإنمائي دعما مكثفا قائما على المشاريع، ورأى الشركاء الوطنيون أن هذا الدعم مناسب وجيد التنفيذ.
    The national partners were the National Tuberculosis Centre, the National AIDS Centre and the Semipalatinsk Health Department. UN وكان الشركاء الوطنيون هم المركز الوطني للسل، والمركز الوطني لمكافحة الإيدز، ووزارة الصحة في سيميبالاتينسك.
    South African national partners exercised strong ownership and leadership of the joint evaluation. UN ومارس الشركاء الوطنيون من رعايا جنوب أفريقيا ملكية وقيادة قويتين للتقييم المشترك.
    It is only through the combined contributions of many partners, notably national partners, that improved outcomes are possible. UN ولا يمكن تحقيق نتائج محسنة إلا من خلال المساهمات المشتركة لعدد كبير من الشركاء، لا سيما الشركاء الوطنيون.
    The speaker emphasized the need for national partners to remain the driving force in TCDC activities. UN وأكد المتكلم الحاجة إلى أن يظل الشركاء الوطنيون القوة الدافعة في أنشطة هذا التعاون.
    Several villages made public declarations renouncing female genital mutilation, and national partners have announced plans to replicate the approach of mobilizing young community leaders in other areas of children's and women's rights protection. UN وهناك العديد من القرى التي أصدرت بيانات عامة تستنكر فيها ختان الإناث، كما أعلن الشركاء الوطنيون عن خطط لتكرار نهج حشد قادة المجتمع المحلي من الشباب في مجالات أخرى تتعلق بحماية حقوق الأطفال والنساء.
    This will provide a solid and more up-to-date statistical base for national partners to use to improve their programme planning and policy formulation. UN وسيوفر ذلك قاعدة إحصائية صلبة ومحدثة يستخدمها الشركاء الوطنيون لتحسين عملية تخطيط برامجهم وصياغة سياساتهم.
    There are gaps, particularly at the country level, in the way in which results are understood by those who own and manage them; how results are used for decision-making; and communicating results to stakeholders, including national partners. UN فثمة فجوات، لا سيما على الصعيد القطري، في طريقة فهم النتائج من جانب الجهات التي تملكها وتديرها؛ وفي كيفية استخدام النتائج في صنع القرارات؛ وفي إبلاغ النتائج إلى الجهات المعنية ومنها الشركاء الوطنيون.
    21. In response, UNICEF stressed the importance of social services delivered equitably by national partners. UN 21 - وردا على ذلك، شدّدت اليونيسيف على أهمية الخدمات الاجتماعية التي يقدمها الشركاء الوطنيون بشكل منصف.
    In 2010 and barely 18 months later, however, a complete reversal had occurred, with national partners focusing instead on austerity and deficit reduction. UN بيد أنه تم عكس تلك الخطوات تماما في عام 2010 ولم يكن قد مرّ أكثر من 18 شهرا على اتخاذها، إذ ركّز الشركاء الوطنيون عوضا عن ذلك على التقشّف والتقليل من العجز.
    In response, UNICEF stressed the importance of social services delivered equitably by national partners. UN 21 - وردا على ذلك، شدّدت اليونيسيف على أهمية الخدمات الاجتماعية التي يقدمها الشركاء الوطنيون بشكل منصف.
    21. In response, UNICEF stressed the importance of social services delivered equitably by national partners. UN 21 - وردا على ذلك، شددت اليونيسيف على أهمية الخدمات الاجتماعية التي يقدمها الشركاء الوطنيون بشكل منصف.
    129. In response, UNICEF stressed the importance of social services delivered equitably by national partners. UN 129 - وردا على ذلك، شددت اليونيسيف على أهمية الخدمات الاجتماعية التي يقدمها الشركاء الوطنيون بشكل منصف.
    Thirdly, the enhanced capacity to mobilize funds will be very important to ensure that UN-Women is indeed able to provide the financial support that the national partners will need. UN وثالثا، ستكون القدرة المعززة لتعبئة الأموال مهمة جدا لكفالة تمكن هيئة الأمم المتحدة للمرأة بالفعل من تقديم الدعم المالي الذي يحتاجه الشركاء الوطنيون.
    National partners: National and local governments, NGOs, civil society organizations and, community groups. UN الشركاء الوطنيون: الحكومات الوطنية والمحلية، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمّات المجتمع المدني، وتنظيمات المجتمعات المحلية.
    These were shared with national partners and participating agencies along with a strategy paper on One United Nations and Cape Verde's graduation from LDC status. UN وأُطلع الشركاء الوطنيون والوكالات المشاركة على تلك المبادئ والاختصاصات وكذلك على ورقة استراتيجية بشأن أمم متحدة واحدة وخروج الرأس الأخضر من التصنيف ضمن أقل البلدان نموا.
    Implementation. By national partners or UNDP country offices. UN التنفيذ - يتولى التنفيذ الشركاء الوطنيون أو المكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    UNDP country programmes are demand-driven, designed and implemented jointly by national partners and UNDP, and subject to approval and review by the Executive Board. UN أما البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي فهي متمحورة حول الطلب، ويقوم الشركاء الوطنيون والبرنامج الإنمائي بتصميمها وتنفيذها بصفة مشتركة، وتخضع لموافقة المجلس التنفيذي واستعراضه.
    Generic technical assistance tools developed by ITC and adapted locally by national partners are a case in point. UN وتعتبر أدوات المساعدة الفنية النوعية التي وضعها مركز التجارة الدولية، وقام الشركاء الوطنيون بتكييفها محليا، مثالا على ذلك.
    UNESCO responsible for management and implementation with day-to-day project execution performed by national partner(s) UN تقع مسؤولية الإدارة والتنفيذ على عاتق اليونسكو بينما يضطلع الشريك الوطني/الشركاء الوطنيون بالتنفيذ اليومي للمشاريع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus