"الشركاء في الميدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • partners in the field
        
    • partners on the ground
        
    He has reiterated his position in communications with partners in the field and with OHCHR Headquarters in Geneva. UN وكرر موقفه في رسائل تبادلها مع الشركاء في الميدان ومع مقر المفوضية في جنيف.
    In order to provide their services, they depend on and interact with a number of partners in the field. UN وحتى يقدم البرنامج خدماته فإنه يعتمد على عدد من الشركاء في الميدان ويتفاعل معهم.
    In order to provide their services, they depend on and interact with a number of partners in the field. UN وحتى يقدم البرنامج خدماته فإنه يعتمد على عدد من الشركاء في الميدان ويتفاعل معهم.
    A distribution list could also be established with all partners in the field to receive directly the information. UN ويمكن أيضاً وضع قائمة توزيع بالاشتراك مع جميع الشركاء في الميدان لتلقي المعلومات رأساً.
    United Nations peacekeeping missions work with the United Nations system and other partners on the ground to deliver integrated reconstruction and early recovery assistance and support donor coordination. UN وتعمل بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة مع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء في الميدان من أجل تقديم المساعدة المتكاملة في مجالي التعمير والإنعاش المبكر، ودعم التنسيق مع الجهات المانحة.
    Percentage of respondents saying UNFPA country offices have contributed significantly to improved cooperation with partners in the field UN النسبة المئوية للمشاركين في الاستقصاء الذين قالوا إن المكاتب القطرية أسهمت بدرجة كبيرة في تحسين التعاون مع الشركاء في الميدان
    Additional information on the activities of other United Nations entities working in the integrated missions should also be provided, so as to facilitate better understanding of the integration of the efforts of various partners in the field. UN كما ينبغي أن تقدم معلومات إضافية عن أنشطة كيانات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في البعثات المتكاملة، كي يتسنى تيسير فهم أفضل لتكامل الجهود التي يبذلها مختلف الشركاء في الميدان.
    Greater information exchange between partners in the field, donors and Commission members will continue to be integral in building the continued confidence and support of the wider United Nations membership. UN وسيظل تبادل المعلومات على نحو أكبر بين الشركاء في الميدان والمانحين وأعضاء اللجنة جزءا أساسيا في بناء الثقة المستمرة ودعم أعضاء الأمم المتحدة.
    The Committee considers that information on the activities of such entities is relevant and that it facilitates better understanding of the integration of the efforts of various partners in the field. UN وتعتبر اللجنة أن المعلومات المتعلقة بأنشطة تلك الكيانات معلومات هامة وأنها تيسر زيادة تفهم تكامل جهود مختلف الشركاء في الميدان.
    To strengthen collaboration and coordination with partners in the field UNCDF would decentralize most of its technical management from the head office to the regions and countries. UN لتعزيز التعاون والتنسيق مع الشركاء في الميدان سوف ينقل الصندوق معظم أنشطته في مجال الإدارة التقنية من المكتب الرئيسي إلى المناطق والبلدان بشكل يحقق اللامركزية.
    A number of delegations affirmed that responsibility for providing protection was shared by States and UNHCR, and called on UNHCR to collaborate closely with partners in the field in providing protection. UN وأكد عدد من الوفود أن الدول والمفوضية تتقاسمان المسؤولية عن توفير الحماية، وطلبت هذه الوفود إلى المفوضية أن تتعاون تعاونا وثيقا مع الشركاء في الميدان على توفير هذه الحماية.
    Field offices are also assisting elected and appointed officials in the review and prioritization of provincial development plans, and facilitating partners in the field to channel their activities in support of identified needs. UN وتساعد المكاتب الميدانية أيضاً المسؤولين المنتخبين والمعينين في استعراض الخطط الإنمائية للمقاطعات وتحديد أولوياتها، وفي تيسير عمل الشركاء في الميدان من أجل توجيه أنشطتهم نحو دعم الحاجات التي تم تحديدها.
    Percentage of respondents saying UNFPA country offices have contributed significantly to improved cooperation with partners in the field UN النسبة المئوية للمجيبين الذين قالوا إن المكاتب القطرية للصندوق قد أسهمت إسهاماً كبيراً في تحسين التعاون مع الشركاء في الميدان
    The Special Committee commends the efforts of peacekeeping missions to implement the strategy, while emphasizing the importance of coordination with humanitarian and development partners in the field. UN وتثني اللجنة الخاصة على الجهود التي تبذلها بعثات حفظ السلام من أجل تطبيق الاستراتيجية، مع التركيز على أهمية التنسيق مع الشركاء في الميدان العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والتنمية.
    Finally, he welcomed the fact that partners in the field, both in the Palestinian Authority and in the family of United Nations organizations, continued to turn to UNCTAD for assistance, thus recognizing the role UNCTAD had played in the past and the concrete assistance it could provide in the future. UN وأخيرا، رحب باستمرار لجوء الشركاء في الميدان سواء، في السلطة الفلسطينية أو في أسرة منظمات اﻷمم المتحدة، إلى اﻷونكتاد طلبا للمساعدة، مما يمثل اعترافا بالدور الذي اضطلع به اﻷونكتاد في الماضي، وبالمساعدة الملموسة التي يستطيع تقديمها في المستقبل.
    We must start by investing in mechanisms aimed at preventing conflict at the community, local, national and regional levels and supporting partners in the field to build their capacity to effectively address the new and emerging threats to peace and stability. UN ويجب أن نبدأ بالاستثمار في الآليات الهادفة إلى منع نشوب النزاعات على المستويات المجتمعي والمحلي والوطني والإقليمي، ودعم الشركاء في الميدان لبناء قدرتهم على التصدي بفعالية للأخطار الجديدة والناشئة التي تهدد السلام والاستقرار.
    * Percentage of respondents saying that UNFPA country offices have contributed significantly to improved cooperation with partners in the field UN * النسبة المئوية للمستجيبين الذين ذكروا أن المكاتب القطرية للصندوق قد أسهمت بدرجة كبيرة في تحسين التعاون مع الشركاء في الميدان
    * Percentage of respondents saying that UNFPA country offices have contributed significantly to improved cooperation with partners in the field UN * النسبة المئوية للمستجيبين الذين ذكروا أن المكاتب القطرية للصندوق قد أسهمت بدرجة كبيرة في تحسين التعاون مع الشركاء في الميدان
    partners on the ground consistently reported extensive forced recruitment of children by AlShabaab, with an estimated 2,000 children being trained in camps in southern Somalia. UN فثمة تقارير ترد باستمرار من الشركاء في الميدان عن قيام حركة الشباببتجنيد الأطفال قسرا على نطاق واسع، حيث يقدر عدد الأطفال الذي يتلقون التدريب حاليا في مخيمات جنوب الصومال بـ 000 2 طفل.
    79. United Nations coordination. UNDP has a mandate to coordinate efforts of UN organizations on the ground through the Resident Coordinator's office and is generally seen as an effective convener of divergent partners on the ground. UN 79 - تنسيق جهود الأمم المتحدة - يتولى البرنامج الإنمائي مهمة تنسيق جهود مؤسسات الأمم المتحدة في الميدان عن طريق مكتب المنسق المقيم ويعتبر على العموم وسيلة فعالة للتنسيق بين مختلف الشركاء في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus