"الشركات الأمريكية" - Traduction Arabe en Anglais

    • United States companies
        
    • corporate America
        
    • United States firms
        
    • American corporations
        
    • United States company
        
    • of American companies
        
    • US companies
        
    • American firms
        
    • American companies are
        
    In addition, European companies are more likely than United States companies to recognize the right to health. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الشركات الأوروبية أميل بكثير للاعتراف بالحق في الصحة من الشركات الأمريكية.
    :: Lack of access to the advanced technologies of United States companies; UN :: عدم إمكانية الحصول على التكنولوجيا المتاحة بحوزة الشركات الأمريكية.
    The embargo also hinders the use of licensed educational software produced by United States companies. UN ويعوق هذا الأمر أيضا استخدام البرمجيات التعليمية المسوَّقة بموجب ترخيص من الشركات الأمريكية.
    Because corporate America is shoving something down your throat and making you believe it, because that's what they want you to believe. Open Subtitles لأن الشركات الأمريكية هي تدافع شيء أسفل الحلق وجعل كنت تعتقد ذلك، لأن هذا هو ما يريدون منك أن نعتقد.
    Moreover, the negative impact of the extraterritorial application of the embargo is substantial, as United States firms are frequently involved in international mergers and business partnerships. UN وعلاوة على ذلك، فإن لتطبيق حظر خارج نطاق الولاية القضائية للدولة أثراً بالغاً، لأن الشركات الأمريكية كثيراً ما تكون أطرافا في عمليات دمج وشراكات تجارية دولية.
    American corporations should stop playing God with nature. Open Subtitles يجب أن تتوقف الشركات الأمريكية عن لعب دور الربّ في التلاعب بالطبيعة
    The United States Government prohibits United States companies and their third-country subsidiaries from supplying such equipment to Cuba. UN وتحظر حكومة الولايات المتحدة بالفعل على الشركات الأمريكية والشركات التابعة لها في الخارج أن تبيع هذه المعدات لكوبا.
    :: The right to food, as purchases of food products from United States companies are subject to onerous and difficult conditions for Cuba. UN :: الحق في الغذاء: لا تزال الشروط المجحفة والعسيرة التي تنظم شراء كوبا للمواد الغذائية من الشركات الأمريكية على حالها.
    United States companies continue to gradually develop their business ties with Cuba, in spite of the difficult political atmosphere. UN وتواصل الشركات الأمريكية تنمية علاقاتها التجارية تدريجيا مع كوبا برغم الجو السياسي الصعب.
    However, United States companies or their subsidiaries in other countries are not allowed to sell to Cuba technologies that could enhance these efforts. UN بيد أنه يُحظر على الشركات الأمريكية وعلى فروعها في بلدان أخرى أن تبيع لكوبا التكنولوجيات التي يمكن أن تفيدها في هذا المسعى.
    The fact that United States companies and subsidiaries are prohibited from providing oil or related products to Cuba places additional pressure on Cuban industry. UN فالحظر المفروض على الشركات الأمريكية أو الشركات التابعة لها فيما يتعلق بتوفير خدمات نفطية أو خدمات ذات صلة إلى كوبا يمثل عنصر ضغط إضافي على الصناعة الوطنية.
    Owing to embargo-related prohibitions, United States companies in the hotel business that have invested heavily in the Caribbean region cannot access these opportunities in Cuba. UN ولا تستطيع الشركات الأمريكية التي لها خبرة في القطاع الفندقي واستثمارات ضخمة في منطقة البحر الكاريبي الاستفادة من هذه الفرص المتاحة في كوبا بسبب تدابير فرض الحصار.
    Furthermore, Cuba's biotechnology industry, which has achieved the standard of a developing country, cannot make strategic alliances with leading United States companies in that sector in order to conduct research and development projects. UN ومن ناحية أخرى، فإن صناعة التكنولوجيا الكوبية التي بلغت مستويات البلدان المتقدمة، لا تستطيع إقامة شراكات استراتيجية مع الشركات الأمريكية الرائدة في هذا القطاع لإنشاء مشاريع للبحث والتطوير.
    However, technologies that could benefit this endeavour are not allowed to be sold to Cuba by United States companies or their subsidiaries in other countries. UN بيد أنه يُحظَّر على الشركات الأمريكية وعلى فروعها في بلدان أخرى، أن تبيع لكوبا التكنولوجيات التي يمكن أن تفيدها في هذا المسعى.
    One of the most corrupt CEOs in corporate America. Open Subtitles أحد أكبر المدراء التنفيذيين فسادًا في الشركات الأمريكية
    I can give you the tools to ascend to the highest ranks of corporate America. Open Subtitles وأستطيع أن أعطي لك الأدوات اللازمة ليصعد إلى أعلى الرتب من الشركات الأمريكية.
    Avoid the tyranny of prom that corporate America is forcing on you, sheeple. Open Subtitles تفادوا ظلم حفل التخرج الذي تفرضه عليكم الشركات الأمريكية
    For example, Cuba's inability to access computer software as well as Internet services provided by United States firms has hampered efforts to improve education and science and technology. UN ومن الأمثلة على ذلك أن عدم استطاعة كوبا الوصول إلى البرامجيات الحاسوبية وإلى خدمات الإنترنت التي تقدمها الشركات الأمريكية عرقل جهودها لتحسين مجالات التعليم والعلم والتكنولوجيا.
    By region, United States firms are slightly more likely to recognize freedom of association and right to collective bargaining than European firms. UN - مناطقياً، بالمقارنة مع الشركات الأوروبية، فإن الشركات الأمريكية أميل قليلاً إلى الاعتراف بحرية تكوين الجمعيات والحق في التفاوض الجماعي.
    American corporations supplied skilled engineers on contract. Open Subtitles كانت الشركات الأمريكية تمدهم بالمهندسين المهرة على سبيل التعاقد
    The formerly English-owned company Oxoid, supplier of laboratory reagents and culture media, was acquired by a United States company. UN كما اشترت إحدى الشركات الأمريكية شركة أوكسويد التي كانت من قبل ملكية إنكليزية، وهي الشركة التي تورد وسائل زرع الميكروبات والكواشف المختبرية.
    In doing so, property of American companies has also been included in the protective measures. UN وتضمن ذلك إدخال ممتلكات الشركات الأمريكية في هذه التدابير الوقائية.
    US companies are investing. This is a new market. But we need product. Open Subtitles الشركات الأمريكية تستثمر هذا سوق جيد، لكننا نحتاج لمنتجات
    In the meantime, it is odd that a United States Government audit has found that nearly $18 billion of the money paid to thousands of American firms to rebuild war-ravaged Afghanistan remain unaccounted for. UN وفي ذات الوقت، من الغريب أن مراجعي حسابات حكومة الولايات المتحدة، توصلوا إلى اختفاء نحو 18 مليون من الأموال المدفوعة لآلاف الشركات الأمريكية بغرض إعادة بناء أفغانستان التي دمرتها الحرب.
    American companies are prohibited from selling these products to Cuba. UN ويحظر على الشركات الأمريكية بيع هذه المنتجات لكوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus