"الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • SMEs in
        
    • small and medium-sized firms in
        
    • small and medium-sized enterprises
        
    Involve SMEs in a process of continuous improvement UN إشراك الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في عملية للتحسين المستمر
    Indeed, partly in response to this suggestion, the UNCTAD secretariat is currently preparing a research proposal on the role of SMEs in the generation, transfer and diffusion of ESTs; UN وفي واقع اﻷمر، تقوم امانة اﻷونكتاد حاليا، كاستجابة لهذا الاقتراح، باعداد اقتراح بحث حول دور الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في توليد ونقل ونشر التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Special measures may be needed to assist SMEs in meeting product-related requirements. UN وقد يلزم اتخاذ تدابير خاصة لمساعدة الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في استيفاء الشروط المتعلقة بالمنتجات.
    small and medium-sized firms in developing countries would face difficulties in defending their interests because of the complexities of the system and the cost of investigation proceedings. UN وستواجه الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية صعوبات في الدفاع عن مصالحها بسبب تعقيدات النظام وتكاليف عمليات التحقيق.
    Also, more should be done to engage the private sector and to promote the use of ICTs by small and medium-sized enterprises in the developing world. UN وينبغي أيضاً بذل مزيد من الجهد لإشراك القطاع الخاص ولتعزيز استخدام الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في العالم النامي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    The Group discussed the numerous constraints, with regard to information, expertise and finance for upgrading environmental standards, faced by SMEs in developing countries. UN وناقش الفريق القيود العديدة، المتصلة بالمعلومات، والخبرة، والتمويل، للنهوض بالمعايير البيئية التي تواجهها الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    In the long run, SMEs in developing countries need to address issues such as lack of financial assistance, lack of technology and the low quality of their products. UN ويلزم في اﻷجل الطويل أن تتصدى الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية إلى قضايا مثل نقص المساعدة المالية، ونقص التكنولوجيا، وتدني نوعية منتجاتها.
    In the long run, SMEs in developing countries need to address issues such as lack of financial assistance, lack of technology and the low quality of their products. UN أما في اﻷجل الطويل، فسوف تحتاج الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية الى التصدي لقضايا مثل قلة المساعدة المالية، والافتقار الى التكنولوجيا وانخفاض جودة منتجاتها.
    Another alternative being explored in order to facilitate the adaptation to environmental standards is to encourage the transfer of FDI to SMEs in developing countries. UN وثمة بديل آخر يجري استكشافه بغية تيسير التكيف مع المعايير البيئية، هو التشجيع على نقل الاستثمار اﻷجنبي المباشر الى الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    One alternative being explored in order to facilitate the adaptation to environmental standards is to encourage FDI by SMEs in developing countries. UN ٤٧- وهناك بديل يجري تقصيه بغية تيسير التكيف مع المعايير البيئية وهو تشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر على أيدي الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    It thus follows that eco-labels in product categories which are to a large extent supplied by SMEs in developing countries are more likely than eco-labels in other product categories to require special attention because of the possible difficulties that producers in developing countries may encounter. UN ويترتب على ذلك أن العلامات الايكولوجية لفئات المنتجات التي توردها بدرجة كبيرة الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية ربما تتطلب على اﻷرجح انتباهاً خاصاً أكثر مما تتطلبه العلامات الايكولوجية لفئات المنتجات اﻷخرى، بسبب الصعوبات المحتملة التي قد يواجهها المنتجون في البلدان النامية.
    Likewise, given the concentration of developing countries' exports in sectors where environmental requirements are emerging and the fact that the share of SMEs in total exports of a number of developing countries is relatively high, exports from developing countries may be more vulnerable to adverse competitiveness effects of environmental policies. UN وبالمثل، فإنه نظرا لتركز صادرات البلدان النامية في قطاعات أخذت تظهر فيها المتطلبات البيئية ونظرا ﻷن حصة الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجموع صادرات عدد من البلدان النامية مرتفعة نسبيا، بأن صادرات البلدان النامية قد تكون أكثر عرضة لﻵثار التنافسية الضارة للسياسات البيئية.
    Policies aimed at increasing female labor-force participation and lowering private education spending would also help. At the same time, South Korea should work to improve the investment climate to raise the quantity and quality of investment, particularly of small- and medium-size enterprises (SMEs) in the services industry. News-Commentary ومن شأن السياسات الرامية إلى زيادة مشاركة الإناث في قوة العمل وخفض الإنفاق على التعليم الخاص أن تساعد أيضا. ومن ناحية أخرى، ينبغي لكوريا الجنوبية أن تعمل على تحسين مناخ الاستثمار بهدف زيادة كم ونوعية الاستثمار، وخاصة استثمار الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في قطاع الخدمات.
    (d) In its final deliberations, the Working Group examined the special problems of SMEs in the generation and transfer of ESTs. UN )د( وبحث الفريق العامل مداولاته الختامية المشاكل الخاصة التي تواجهها الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في توليد ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    The constraints faced by SMEs in meeting environmental standards and regulations can be divided into two categories (a) those which are endemic to the nature of their operation (b) those which can be specifically linked to environmental requirements. UN ٥٥- يمكن تصنيف القيود التي تواجهها الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في الامتثال للمعايير والضوابط التنظيمية البيئية إلى فئتين هما )أ( القيود الملازمة لطبيعة عملياتها و)ب( القيود التي يمكن أن تكون متصلة تحديدا بالشروط البيئية.
    Among the major difficulties faced by SMEs in complying with environmental standards and regulations are: insufficient access to inputs, information, technology, and finance, relatively low quality consciousness, as well as lack of infrastructure. UN ٧٥- وفيما يلي بعض الصعوبات الرئيسية التي تواجهها الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في الامتثال للمعايير والضوابط التنظيمية البيئية: عدم كفاية الوصول إلى المنتجات، والمعلومات، والتكنولوجيا، والتمويل، والتدني النسبي لمستوى الوعي بالجودة، وكذلك الافتقار إلى الهياكل اﻷساسية.
    11. The National Academy of Sciences of Bolivia conducted, with the support of the International Development Research Centre (Canada), a study to examine the behaviour and linkages of small and medium-sized enterprises (SMEs) in the Bolivian innovation system. UN ١١- أجرت اﻷكاديمية الوطنية للعلوم في بوليفيا، بدعم من المركز الدولي لبحوث التنمية )كندا( دراسة لفحص سلوك وروابط الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في نظام الابتكار البوليفي.
    Similarly, in the Republic of Korea, while SMEs accounted for 40 per cent of total exports, their share in exports of electric and electronic products was about 60 per cent.See United Nations, Expansion of Manufactured Exports by Small and Medium Enterprises (SMEs) in ESCAP Region. UN وبلغت على غرار ذلك حصة الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم من صادرات المنتجات الكهربائية والالكترونية في جمهورية كوريا نحو ٠٦ في المائة بينما استأثرت الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في جمهورية كوريا بنسبة ٠٦ في المائة من مجموع الصادرات)٠٣(.
    Many small and medium-sized firms in developing countries have difficulties in raising the start-up capital from domestic sources, owing to the insufficient development of financial institutions, including the banking system, and weak linkages between this system and manufacturing and service enterprises. UN فالعديد من الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية تواجه صعوبات في الحصول على رأس المال المطلوب للمشروع من مصادر محلية وذلك بسبب التطور غير الكافي في المؤسسات المالية، بما فيها النظام المصرفي، وضعف الصلات بين هذا النظام ومشاريع الصناعات والخدمات.
    Incentives should be provided to stimulate the building of joint ventures between small and medium-sized enterprises of developed and developing countries and countries with economies in transition, and cleaner production programmes in public and private companies should be supported. UN وينبغي توفير الحوافز لتنشيط بناء المشاريع المشتركة بين الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال، وينبغي دعم برامج اﻹنتاج اﻷنظف في الشركات العامة والخاصة.
    3. Identify the minimum service requirements necessary for the efficient use of telecommunications networks for local, national and international trade by small and medium-sized enterprises; UN ٣- تحديد شروط الخدمة الدنيا اللازمة لاستخدام شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية بكفاءة من جانب الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في التجارة المحلية والوطنية والدولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus