Such an impact has extended to the operation and characteristics of Palestinian firms further upstream in the production process, thereby further discouraging trade opportunities in the near future. | UN | وقد طال هذا التأثير سير وخصائص الشركات الفلسطينية اﻷبعد من غيرها عن المنتجات النهائية في عملية الانتاج فزاد في إحباط الفرص التجارية في المستقبل القريب. |
At every level, Palestinian firms require training. | UN | وتحتاج الشركات الفلسطينية إلى التدريب على كل مستوى. |
6. Trading companies The initial and recurrent costs of developing and maintaining new markets are very high and, for most Palestinian firms, prohibitively so at the individual firm level. | UN | إن التكاليف اﻷولية والمتكررة لتطوير وإدامة اﻷسواق الجديدة مرتفعة جداً، بل مرتفعة إلى حد يتجاوز قدرة الشركة الواحدة على تحملها، وهذا ينطبق على معظم الشركات الفلسطينية. |
One of the potential benefits of relationships with international firms is that it provides Palestinian firms with extra support in overcoming arbitrary restrictions. | UN | إن إحدى الفوائد المحتملة للعلاقات مع الشركات الدولية هي تزويد الشركات الفلسطينية بدعم إضافي للتغلب على القيود التعسفية. |
Their linkages would facilitate the transfer of expertise and administrative and managerial know-how to the Palestinian companies. | UN | وستيسر الروابط بينها نقل الخبرة والدراية الإدارية والتنظيمية إلى الشركات الفلسطينية. |
Furthermore, Palestinian firms should be encouraged to seek licensing options from international manufacturers. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي تشجيع الشركات الفلسطينية على البحث عن خيارات ترخيص من الشركات الصناعية الدولية. |
It found that it costs Palestinian firms generally twice as much as Jordanian ones to produce a piece of garment. | UN | فوجد أن انتاج قطعة من الملابس يكلف الشركات الفلسطينية بشكل عام ضعف ما يكلف الشركات اﻷردنية. |
This probably reflects some competitive advantages enjoyed by Palestinian firms in relation to Israeli branches in the pre-1994 trade regime. | UN | وربما يعكس هذا بعض المزايا التنافسية التي تتمتع بها الشركات الفلسطينية إزاء الفروع اﻹسرائيلية في النظام التجاري لما قبل عام ٤٩٩١. |
Palestinian firms do not seem to benefit from sector—wide advantages, as intra- and intersectoral linkages within the various branches are weak, in terms of both integration and competition. | UN | ويبدو أن الشركات الفلسطينية لا تستفيد من المزايا القائمة على نطاق القطاع، إذ أن الارتباطات داخل كل قطاع وفيما بين القطاعات المختلفة ضعيفة من حيث التكامل والتنافس. |
Palestinian firms are often unaware of exactly what may be slowing down their exports and in most cases they cannot have direct contact with Israeli customs officials because of the restrictions on travel. | UN | وكثيرا ما تكون الشركات الفلسطينية غير واعية لما هي بالضبط اﻷشياء التي تعيق صادراتها، وفي معظم الحالات لا تستطيع أن تجري اتصالا مباشرا مع مسؤولي الجمارك اﻹسرائيليين بسبب القيود المفروضة على السفر. |
Wages in this branch are about $285 per month, which is about double those in Jordan, and Palestinian firms can maintain viability only through higher—end items and by increasing productivity. | UN | واﻷجور في هذا الفرع تبلغ حوالي ٥٨٢ دولاراً في الشهر، وهذا يقرب من ضعف اﻷجور في اﻷردن، ولا تستطيع الشركات الفلسطينية البقاء والاستمرار إلا عن طريق انتاج السلع الراقية، وعن طريق زيادة اﻹنتاجية. |
Joint ventures with Palestinian firms would reduce labour costs in addition to expanding exports to Arab and Islamic countries with similar demand structures. | UN | ومن شأن المشاريع التجارية المشتركة مع الشركات الفلسطينية أن تخفض من تكاليف اليد العاملة، اضافة إلى توسيع الصادرات إلى البلدان العربية والاسلامية، التي توجد فيها هياكل طلب مشابهة. |
There are a number of successful Palestinian firms in the West Bank producing Arabic-language software, including word processing, graphics and Arabic calligraphy. | UN | هناك عدد من الشركات الفلسطينية الناجحة في الضفة الغربية التي تنتج برامج حاسوب جاهزة باللغة العربية، بما في ذلك معالجة الكلمات والرسوم البيانية والخط العربي. |
The ability of the economy to cope with viable development strategies had been exhausted, as investment levels had plummeted and the average size of Palestinian firms had contracted. | UN | وقال إن قدرة الاقتصاد على تبني استراتيجيات إنمائية لها مقومات البقاء قد استُنفدت، بالنظر إلى الهبوط البالغ لمستويات الاستثمار وتقلص مستوى حجم الشركات الفلسطينية. |
The ability of the economy to cope with viable development strategies had been exhausted, as investment levels had plummeted and the average size of Palestinian firms had contracted. | UN | وقال إن قدرة الاقتصاد على تبني استراتيجيات إنمائية لها مقومات البقاء قد استُنفدت، بالنظر إلى الهبوط البالغ لمستويات الاستثمار وتقلص مستوى حجم الشركات الفلسطينية. |
The ability of the economy to cope with viable development strategies had been exhausted, as investment levels had plummeted and the average size of Palestinian firms had contracted. | UN | وقال إن قدرة الاقتصاد على تبني استراتيجيات إنمائية لها مقومات البقاء قد استُنفدت، بالنظر إلى الهبوط البالغ لمستويات الاستثمار وتقلص مستوى حجم الشركات الفلسطينية. |
As a result, Palestinian firms' choice of goods to produce for internal and external markets is not dictated by comparative advantage and economic considerations, but rather by the cost of Israeli security measures that has to be factored in. | UN | وبالتالي فإن اختيار الشركات الفلسطينية للسلع التي ستنتجها لتسويقها في الأسواق الداخلية والخارجية هو اختيار لا تمليه الميزة النسبية ولا الاعتبارات الاقتصادية، بل إن ما يحدده هو كلفة تدابير الأمن الإسرائيلية التي يتعين أخذها في الاعتبار. |
Exacerbating this problem is the lack of widespread sharing of capital equipment or of local subcontracting between Palestinian firms. / No Palestinian study exists of the exact extent of subcontracting with Israel or with domestic partners. | UN | ويزيد من تفاقم هذه المشكلة نقص المشاركة الواسعة النطاق في المعدات الانتاجية، أو غياب المقاولة المحلية من الباطن بين الشركات الفلسطينية)٧٨(. |
(e) Well-established Palestinian companies are capable of allocating resources to set up offices in Egypt or Jordan. | UN | (ه) بإمكان الشركات الفلسطينية الراسخة تخصيص موارد لفتح مكاتب في مصر أو الأردن. |
The delays and inflation in the Israeli-controlled cement market alone amounted to a US$ 230 million loss for Palestinian companies. | UN | وما نتج من المماطلات والتضخم في سوق الإسمنت الإسرائيلي الخاضع للمراقبة، إلا أن تتكبد الشركات الفلسطينية خسارة قدرها 230 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة (47). |
Assistance for Palestinian companies to participate in the international food and beverage exhibition (FOODEX JAPAN) in March 2014 | UN | تقديم المساعدة إلى الشركات الفلسطينية المشاركة في المعرض الدولي للأغذية والمشروبات ( " فودكس اليابان " ) في آذار/مارس 2014 |