"الشركات الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national companies
        
    • national firms
        
    • national corporations
        
    • domestic firms
        
    • national company
        
    • Libyan companies
        
    • corporations and
        
    • national champions
        
    Working hours are usually longer than elsewhere and night shifts and overtime are also higher than that for national companies. UN كما أن ساعات العمل أطول عادة من اﻷماكن اﻷخرى، والنوبات الليلية والعمل الاضافي أكثر منه في الشركات الوطنية.
    All of these set them apart from national companies. UN وجميع هذه النواحي تنأى بها عن الشركات الوطنية.
    Has your country compiled a list of national companies authorized to manufacture, distribute and trade in precursors? UN 31- هل وضع بلدكم قائمة بأسماء الشركات الوطنية المرخَّص لها بصنع السلائف وتوزيعها والاتجار بها؟
    The importance of incorporating competition issues to ensure access to markets by national firms through international networks was also stressed. UN كما تم التأكيد على أهمية إدراج قضايا المنافسة لضمان وصول الشركات الوطنية إلى الأسواق من خلال شبكات دولية.
    In effect this often implies subsidies to national firms for delivering services abroad. UN وغالبا ما ينطوي ذلك فعلاً على دعم الشركات الوطنية لتقديم خدماتها في الخارج.
    Large national corporations regularly employed integrity officers and had no-gifts policies in place. UN وتستعين الشركات الوطنية الكبرى بانتظام بمسؤولين معنيين بالنزاهة وتطبق سياسة منع الهدايا.
    The embargo prohibits Cuban national companies and foreign companies established in Cuba to purchase products, components or technologies in United States territory. UN يمنع الحظر الشركات الوطنية الكوبية والشركات الأجنبية العاملة في كوبا من شراء المنتجات والعناصر والتكنولوجيات المتوفرة على أراضي الولايات المتحدة.
    Has your country compiled a list of national companies authorized to manufacture, distribute and trade in precursors? UN 46- هل وضع بلدكم قائمة بأسماء الشركات الوطنية المرخَّص لها بصنع السلائف وتوزيعها والاتجار بها؟
    Has your country compiled a list of national companies authorized to manufacture, distribute and trade in precursors? UN 31- هل وضع بلدكم قائمة بأسماء الشركات الوطنية المرخَّص لها بصنع السلائف وتوزيعها والاتجار بها؟
    However, national companies also violated human rights. UN بيد أن الشركات الوطنية تنتهك هي الأخرى حقوق الإنسان.
    If the best operators were foreign, then national companies should not be protected from competition. UN فاذا كان أفضل المشغلين أجانب، فانه لا يجوز حماية الشركات الوطنية من المنافسة.
    Indeed, dryland areas of the world are mostly remote areas where distribution of energy by national companies would never arrive. UN والواقع أن المناطق الجافة في العالم هي في الغالب مناطق نائية لا يصل إليها توزيع الشركات الوطنية للطاقة على الإطلاق.
    In emerging Europe and the Commonwealth of Independent States, some large national companies have been carrying out regional expansion strategies. UN وفي البلدان الفتية في أوروبا ورابطة الدول المستقلة شرعت بعض الشركات الوطنية الكبيرة في تنفيذ استراتيجيات للتوسع الإقليمي.
    Some of them are support for research networks, incentives for inter-firm collaboration, and the facilitation of linkages between public research institutions and enterprises, and between national firms and subsidiaries of foreign companies. UN ومن ذلك دعم شبكات البحوث، وتوفير حوافز للتعاون بين الشركات، وتيسير الروابط بين المؤسسات والمشاريع البحرية التابعة للقطاع العام، وبين الشركات الوطنية وفروع الشركات الأجنبية.
    To attract investments and promote exports, governments may exempt national firms from certain legal and regulatory requirements or fail to adopt such standards in the first place. UN فمن أجل جذب الاستثمارات وترويج الصادرات، قد تُعفي الحكومات الشركات الوطنية من متطلبات قانونية وتنظيمية معينة أو قد تُخفِق في اعتماد معايير كهذه في المقام الأول.
    The tour operator industry of each major market is dominated by a small number of large national firms which compete fiercely with each other. UN ويسيطر على صناعة تنظيم الجولات في كل سوق رئيسية عدد صغير من الشركات الوطنية الكبيرة التي تتنافس فيما بينها بشراســة. ولا يــزال معـدل
    Investment cooperation is certainly flourishing in a number of developing countries, with the initiatives of national firms of the South taking on a transnational character. UN ومن المؤكد أن التعاون الاستثماري يزدهر في عدة بلدان نامية بعد أن اتخذت مبادرات بعض الشركات الوطنية في بلدان الجنوب طابعا عبر وطني.
    The participation of foreign firms in Cuba is conditional both on a high level of participation by national firms and on a substantial transfer of know-how. UN إن اشتراك الشركات الأجنبية في عمليات في كوبا مشروط بمشاركة على مستوى عال من جانب الشركات الوطنية وبنقل قدر ملموس من المعارف.
    Often, the activities of national corporations were similar and had similar effects to those of TNCs. UN وغالبا ما تكون أنشطة الشركات الوطنية مماثلة لأنشطة الشركات عبر الوطنية وتترتب عليها نفس الآثار التي تترتب على أنشطة الشركات عبر الوطنية.
    SMEs can interface internationally via formal partnering arrangements, and domestic firms can interface locally through clustering and networking. UN وباستطاعة المشاريع الصغيرة والمتوسطة أن تتفاعل على الصعيد الدولي عن طريق ترتيبات الشراكة الرسمية، بينما تستطيع الشركات الوطنية التفاعل على الصعيد المحلي عن طريق التكتيل والتشبيك.
    Official (travel) passports are issued to citizens of the Democratic People’s Republic of Korea travelling or working abroad on official duty, including athletes and national company employees. UN وتصدر جوازات السفر الرسمي لمواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المسافرين أو العاملين في الخارج في مهام رسمية، بما في ذلك الرياضيون وموظفو الشركات الوطنية.
    12. Some letters of credit had been opened in favour of foreign companies before the embargo was imposed, and Libyan companies were unable to use them as a result of Security Council resolution 883 (1993). UN 12 - وجــود بعض الاعتمادات المصرفيـــة المفتوحة لصالح شركات أجنبيــــة قبل الحظر ولم تستطع الشركات الوطنية الاستفادة منها نتيجة لقرار مجلس الأمن رقم 883.
    Those in the private sector, including national and transnational corporations and their representative associations, play a valuable role in the social and economic development of the world. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية التابعة للقطاع الخاص، بما في ذلك الشركات الوطنية وعبر الوطنية والهيئات الممثلة لها، بدور قيﱢم في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في العالم.
    North Korea, which never had a transition and maintains heavy-handed central planning, is an economic basket case. And soft socialism combined with subsidized “national champions” is decaying in France. News-Commentary ولكن الرأسمالية بعيدة تماماً عن الازدهار في كل مكان. وتُعَد كوريا الشمالية، التي لم تشهد أي انتقال وحافظت على التخطيط المركزي الصارم، حالة اقتصادية عصبية مختلة. وفي فرنسا بدأت الاشتراكية الناعمة المقترنة بدعم "الشركات الوطنية" تضمحل وتذوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus