"الشركة أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • company or
        
    • firm or
        
    • enterprise or
        
    • corporation or
        
    • incorporation or
        
    • company and
        
    Collective agreements are made on a company or higher level. UN وتُبرم الاتفاقات الجماعية إما على مستوى الشركة أو على مستوى يفوق ذلك.
    It considered grievance mechanisms located at the company or project level, at the national level, the level of multi-stakeholder and industry initiatives, and the multilateral level. UN ونظرت المشاورة في آليات التظلم الموجودة على مستوى الشركة أو المشروع، وعلى المستوى الوطني، ومستوى أصحاب المصلحة المتعددين ومبادرات الصناعة، والمستوى المتعدد الأطراف.
    Strict restrictions on investments based, for example, on the domicile of a company or a product should, however, be avoided. UN لكن من الضروري تجنب فرض قيود صارمة على الاستثمارات استنادا إلى موطن الشركة أو المنتج مثلا.
    With anyone here at the firm or with any of his clients? Open Subtitles مع أي شخص هنا في الشركة أو مع أي من موكليه؟
    (i) Single-shop: Union members belong to one and the same enterprise or establishment; UN `1` عمال متجر: حيث ينتمي عمال النقابة إلى نفس الشركة أو المنشأة؛
    Credit institutions should verify the existence and business of the corporation or business entity; for large corporate accounts, a financial statement should also be obtained. UN وينبغي للمؤسسات الائتمانية التحقق من وجود الشركة أو الكيان التجاري وطبيعة عملهما؛ وفيما يتعلق بحسابات الشركات الكبرى، يجب الحصول أيضا على بيان مالي.
    The employment contract may also be temporary in cases where the employer has another justified reason relating to the activities of the company or the work to be performed. UN ويجوز أن يكون عقد العمل مؤقتاً أيضاً في الحالات التي يكون فيها لدى رب العمل سبب وجيه آخر يتعلق بأنشطة الشركة أو بالعمل الذي يجب إنجازه.
    At the time of writing the present report there has been no response from the company or the Government of Israel. UN ولم يرد أي رد من الشركة أو من الحكومة الإسرائيلية حتى حين كتابة هذا التقرير.
    Moreover, such a rule should be without prejudice to the interests of either company or shareholders. UN وفضلا عن ذلك ينبغي ألا يمس هذا الحكم مصالح الشركة أو مصالح حملة الأسهم.
    These findings and recommendations should be discussed with site management before the finalization of the report and its presentation to the company or cooperative. UN ويجب مناقشة النتائج والتوصيات مع إدارة الموقع قبل صياغة التقرير بشكله النهائي وتقديمه إلى الشركة أو التعاونية.
    A responsible person in the company or other legal entity shall be punished for this offence with a fine in the amount of RSD 10,000 to RSD 50,000. UN ويعاقب الشخص المسؤول في الشركة أو الكيان القانوني الآخر على المخالفة بغرامة تتراوح بين 000 10 و000 50 دينار صربي.
    And whatever happened after that to either the company or the Boulanger family was not uploaded for digital posterity. Open Subtitles وأيا كان ما حدث بعد ذلك إما إلى الشركة أو عائلة بوولانجيه لم يتم تحميلها رقمياً للأجيال القادمة
    The company or individual making those payments is essentially betting that their client will die before the payments surpass the value of the policy. Open Subtitles في مقابل سُلفة نقدية شهرية. بحيث أن الشركة أو الفرد الذي يقوم بتلك المدفوعات يراهن أساسا أن العميل سوف يموت
    This web site has not one tangible piece of information about the company or health care. Open Subtitles ليس فيه أي معلومة ملموسة عن الشركة أو نظام الرعاية الصحي.
    And I've always imagined you and I, whether we would dismantle this company or start a new one... Open Subtitles لطالما تخيلت بأننا إما أن نفكك هذه الشركة, أو نبدأ بإنشاء شركة جديدة نفككها ؟
    I don't know anything about that company or why they would wanna kill me. Open Subtitles لا أعلم أي شيء عن تلك الشركة أو لماذا تريد قتلي.
    National welfare considerations may outweigh concerns about competitiveness at the firm or sector level. UN ويمكن أن ترجح كفة اعتبارات الرفاه الوطني على كفة الاهتمامات المتعلقة بالقدرة على المنافسة على مستوى الشركة أو القطاع.
    Both competitiveness at the firm or sectoral level and the concept of national welfare are important. UN والقدرة على المنافسة على مستوى الشركة أو القطاع، ومفهوم الرفاه الاجتماعي الوطني هامان كلاهما.
    After six months' continuous service in the same enterprise or with the same employer, minors under the age of 18 are entitled to paid annual holidays at the rate of two working days for every month worked; UN :: يحصل الأحداث دون سن الثامنة عشرة على إجازة سنوية بأجر بعد مدة خدمة تبلغ ستة أشهر متصلة في نفس الشركة أو لدى نفس رب العمل، وذلك بمقدار يومي عمل إجازة لكل شهر يقضى
    Where the effects of an occupational damage are compounded by a disease or injury suffered in the same enterprise or establishment, that aggravation shall be regarded as a direct consequence of the occupational damage suffered and as an indirect consequence of the earlier disease or injury. UN وحيثما تتفاقم تأثيرات الضرر المهني بسبب مرض أو إصابة تلحق به في نفس الشركة أو المنشأة، فإن هذا التفاقم يعتبر نتيجة مباشرة للضرر المهني الذي أصابه ونتيجة غير مباشرة لمرضه السابق أو إصابته السابقة.
    (b) evidence that the corporation or the legal entity was, on the date on which the claim arose, incorporated or organized under the law of the State the Government of which has submitted the claim; UN ثانيا - أدلة تفيد بأن الشركة أو الكيان القانوني كانا، في التاريخ الذي نشأت فيه المطالبة. مسجلين أو منظمين بموجب قانون دولة الحكومة التي قدمت المطالبة.
    To opt for a more flexible formula allowing for either the place of incorporation or the place of registered office would lead to the phenomenon of dual protection. UN وإن اختيار الحل الأكثر مرونة الذي يتيح التسجيل بمكان الشركة أو بمكان مكتبها المسجَّل يؤدّي إلى ظاهرة الحماية المزدوجة.
    However, better terms are possible only when conducive conditions are put into place by the company and the country involved. UN بيد أنه لا يمكن ترتيب شروط أفضل إلا عندما تهيئ الشركة أو البلد المعني ظروفا توصل إلى هذا الغرض. وفيما يلي مناقشة ﻷهم هذه الظروف:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus