"الشروط العامة للعقود" - Traduction Arabe en Anglais

    • general conditions of contract
        
    • General Conditions of Contracts
        
    Such oversight activity is consistent with the requirements of article 5 of the general conditions of contract. UN ويتماشى هذا النشاط الرقابي مع متطلبات المادة 5 من الشروط العامة للعقود.
    Title in English: On the incorporation of general conditions of contract in a contract falling under the CISG. UN بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: حول إدراج الشروط العامة للعقود في عقد خاضع
    The Secretariat has incorporated into the general conditions of contract, social aspects such as mandatory adherence with the Convention on the Rights of the Child, anti-mine provisions and measures against sexual exploitation. UN وقد أدرجت الأمانة العامة في الشروط العامة للعقود جوانب اجتماعية مثل الامتثال الإلزامي لاتفاقية حقوق الطفل، والأحكام المتعلقة بمكافحة الألغام، وتدابير مكافحة الاستغلال الجنسي.
    One recommendation is to ensure that a standard policy on conflict of interest is in place and integrated into the General Conditions of Contracts. UN وإحدى التوصيات هي ضمان اعتماد تطبيق سياسة موحدة بشأن تضارب المصالح وإدراجها في الشروط العامة للعقود.
    First, several revisions of the United Nations General Conditions of Contracts have been undertaken to apply lessons learned and model contracts have been revised as necessary. UN أولا، أجرت عدّة تنقيحات على الشروط العامة للعقود بغرض تطبيق الدروس المستفادة ونقحت العقود النموذجية، حسب الاقتضاء.
    Under the " general conditions of contract " , appended to the contracts concluded for the provision of goods and services, it is stipulated that, UN وبموجب " الشروط العامة للعقود " ، التي تذيل بها العقود المبرمة لتوفير السلع والخدمات، يُنص على أن،
    The Office of Legal Affairs noted that this issue was addressed in article 3 of the United Nations general conditions of contract, the scope of which could actually be narrowed if the recommendation were implemented. UN وقد أشار مكتب الشؤون القانونية إلى أن هذه المسألة تعرضت لها المادة 3 من الشروط العامة للعقود بالأمم المتحدة، التي يمكن تضييق نطاقها إذا ما تم تنفيذ التوصية.
    Some of the main elements of sustainable procurement, such as the prohibition of child labour, sexual exploitation and unfair labour practices, were already included in the United Nations general conditions of contract and Supplier Code of Conduct. UN وأشار إلى أن بعض العناصر الرئيسية للشراء المستدام، مثل حظر عمل الأطفال والاستغلال الجنسي والممارسات غير العادلة في مجال العمل، موجودة بالفعل في الشروط العامة للعقود ومدونة قواعد سلوك الموردين التي وضعتها الأمم المتحدة.
    21. Recalls that, in accordance with article 5 of the United Nations general conditions of contract, the terms of any subcontract shall be subject to and conform to the provisions of the general conditions of contract; UN 21 - تشير إلى أنه، وفقا للمادة 5 من الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة، تخضع أحكام أي عقد من الباطن لأحكام الشروط العامة للعقود وتكون متماشية معها؛
    21. Recalls that, in accordance with article 5 of the United Nations general conditions of contract, the terms of any subcontract shall be subject to and conform to the provisions of the general conditions of contract; UN 21 - تشير إلى أنه، وفقا للمادة 5 من الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة، تخضع شروط أي عقد من الباطن لأحكام الشروط العامة للعقود وتكون متماشية معها؛
    34. The United Nations general conditions of contract include provisions for amicable settlement of disputes through the UNCITRAL conciliation procedures. UN 34 - وتتضمن الشروط العامة للعقود في الأمم المتحدة أحكاما للتسوية الودية للنزاعات من خلال إجراءات التوفيق التي وضعتها لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    31. Recalls that, in accordance with article 5 of the United Nations general conditions of contract, the terms of any subcontract shall be subject to and conform to the provisions of the general conditions of contract; UN 31 - تشير إلى ضرورة أن تخضع شروط إبرام أي عقد من الباطن، وفقا للمادة 5 من الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة، لأحكام الشروط العامة للعقود وتتسق معها؛
    31. Recalls that, in accordance with article 5 of the United Nations general conditions of contract, the terms of any subcontract shall be subject to and conform to the provisions of the general conditions of contract; UN 31 - تشير إلى أنه، وفقا للمادة 5 من الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة، تخضع شروط أي عقد من الباطن لأحكام الشروط العامة للعقود وتكون متماشية معها؛
    31. Recalls that, in accordance with article 5 of the United Nations general conditions of contract, the terms of any subcontract shall be subject to and conform to the provisions of the general conditions of contract; UN 31 - تشير إلى ضرورة أن تخضع شروط إبرام أي عقد من الباطن، وفقا للمادة 5 من الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة، لأحكام الشروط العامة للعقود وتتسق معها؛
    The United Nations contractors are required under article 5 of the General Conditions of Contracts to disclose the identity of their subcontractors prior to entering into agreements with subcontractors. UN والمتعاقدون مع الأمم المتحدة ملزمون بموجب المادة 5 من الشروط العامة للعقود أن يفصحوا عن هوية من يتعاقدون معهم من الباطن قبل إبرام اتفاقات معهم.
    The Committee is of the view that current arrangements with regard to the subcontractors covered under article 5 of the General Conditions of Contracts provide the means to protect the interests of the Organization. UN وترى اللجنة أن الترتيبات المطبقة حاليا فيما يتعلق بالمتعاقدين من الباطن الذين تغطيهم المادة 5 من الشروط العامة للعقود توفر الوسيلة الملائمة لحماية مصالح المنظمة.
    27. In addition to adopting revised terms and conditions for tender documents, the Organization is also revising the General Conditions of Contracts. UN 27 - وإلى جانب إقرار الشروط والأحكام المنقحة لمستندات المناقصات، تعكف المنظمة أيضا على تنقيح الشروط العامة للعقود.
    34. The Advisory Committee notes that the issue of subcontracting was taken into account during the revision of the United Nations General Conditions of Contracts in January 2008. UN 34 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مسألة التعاقد من الباطن قد أخذت في الحسبان خلال عملية تنقيح الشروط العامة للعقود في الأمم المتحدة في كانون الثاني/يناير 2008.
    Potential conflict of interest is an important issue when resorting to external expertise; it should therefore be properly addressed in the General Conditions of Contracts. UN 66- يصبح التضارب المحتمل في المصلحة قضية هامة عند الاستعانة بخبرة فنية خارجية؛ ولذلك ينبغي تناوله بشكل سليم في الشروط العامة للعقود.
    Potential conflict of interest is an important issue when resorting to external expertise; it should therefore be properly addressed in the General Conditions of Contracts. UN 66- يصبح التضارب المحتمل في المصلحة قضية هامة عند الاستعانة بخبرة فنية خارجية؛ ولذلك ينبغي تناوله بشكل سليم في الشروط العامة للعقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus