"الشريحة الأولى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the first tranche
        
    • the first slide
        
    • the first segment
        
    • first tranche of
        
    Proposals M, O and P involved numerous activities for Latin America and the Caribbean to be implemented in the first tranche. UN وتتعلق المقترحات ميم وسين وعين بأنشطة متعددة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ستنفذ في الشريحة الأولى.
    The projects in the first tranche should normally be completed by the end of the current year and those in the second tranche in the course of 2004. UN وقال إنه يتوقع إنجاز مشاريع الشريحة الأولى في نهاية العام الحالي ومشاريع الشريحة الثانية خلال عام 2004.
    the first tranche of the HCFC production phase-out management plan for China, the world's largest producer of HCFCs, had also been approved. UN وتمت الموافقة أيضاً على الشريحة الأولى من خطة إدارة التخلُّص التدريجي من إنتاج مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الصين، وهي أكبر مُنتِج لهذه المركّبات في العالم.
    the first tranche of 40 per cent was transferred to the Government on 25 February. UN وتم تحويل الشريحة الأولى وقدرها 40 في المائة من المنحة إلى الحكومة في 25 شباط/فبراير.
    So... here we go. So the first slide is basically a brief overview of the client's industry, Open Subtitles ها نحن إذاً، الشريحة الأولى هي نظرة عامة مختصرة عن قطاع العملاء
    the first segment was devoted to presentations on activities to achieve synergy from the perspective of an environmental convention. UN وكرست الشريحة الأولى لعروضٍ عن الأنشطة الرامية إلى تحقيق التآزر من منظور أي اتفاقية من اتفاقيات البيئة.
    It also agreed to provide an allowance of 3,000 rupees per month per person for those in the cantonments, and delivered the first tranche of this payment to the senior-most Maoist minister. UN واتفق أيضا على تقديم بدل قدره 000 3 روبية شهريا لكل شخص في مواقع التجميع، وسلمت الشريحة الأولى من هذه المدفوعات إلى كبير الوزراء الماويين.
    The progress report is required once the first tranche of 80 per cent is spent and is a condition for the release of the final tranche. UN ويتعيّن تقديم تقرير مرحلي عندما تُنفق الشريحة الأولى البالغة نسبتها 80 في المائة ويُعدّ هذا شرطاً للإفراج عن الشريحة النهائية.
    Up to US$ 10 million will be lent over two years; the first tranche amounting to US$ 4 million is currently being disbursed. UN وستقدم قروض بمبلغ 10 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة على مدى سنتين، ويجري حاليا صرف الشريحة الأولى التي تصل إلى 4 ملايين دولار.
    3. As at 30 June 2003, the seven projects of the first tranche had utilized 80 per cent of allotted resources. UN 3 - وحتى 30 حزيران/يونيه 2003، استخدمت سبعة مشاريع من الشريحة الأولى 80 في المائة من الموارد المخصصة.
    The number of jointly executed projects has increased dramatically from zero in the first tranche to 12 in the fourth. UN وقد ازداد عدد المشاريع المشتركة التنفيذ تزايداً كبيراً من لا شيء في الشريحة الأولى إلى إثني عشر مشروعا في الشريحة الرابعة.
    4. the first tranche focused in particular on the promotion of information technology and related networks. UN 4 - وتركز الشريحة الأولى بوجه خاص على دعم تكنولوجيا المعلومات والشبكات ذات الصلة.
    This conflict between the needs for responsible lending and speedy financing could be resolved by enlarging the first tranche of an IMF standby arrangement. UN وهذا الصراع بين احتياجات الإقراض الذي يتسم بالمسؤولية والتمويل السريع يمكن تسويته من خلال توسيع الشريحة الأولى لترتيب بديل يتخذه صندوق النقد الدولي.
    In regard to the methyl bromide phase-out assistance, UNIDO reported to the forty-eighth Executive Committee meeting that the impact of the first tranche of the project was 21 ODP-tonnes and that a work plan would be prepared and the terms of reference for procurement of equipment agreed upon. UN 186- قامت اليونيدو بإبلاغ الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية، فيما يتعلق بمساعدات التخلص التدريجي من بروميد الميثيل، بأن تأثير الشريحة الأولى من المشروع كانت 21 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وأنه سيتم إعداد خطة عمل وأنه تم الاتفاق على الاختصاصات المتعلقة بشراء المعدات.
    In regard to the methyl bromide phase-out assistance, UNIDO reported to the forty-eighth Executive Committee meeting that the impact of the first tranche of the project was 21 ODP-tonnes and that a work plan would be prepared and the terms of reference for procurement of equipment agreed upon. UN 208- قامت اليونيدو بإبلاغ الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية، فيما يتعلق بمساعدات التخلص التدريجي من بروميد الميثيل، بأن تأثير الشريحة الأولى من المشروع كانت 21 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وأنه سيتم إعداد خطة عمل وأنه تم الاتفاق على الاختصاصات المتعلقة بشراء المعدات.
    UNIDO reported at the fifty-first meeting of the Committee, in March 2006, that the first tranche of the national plan was successfully completed in September 2006. UN 396- أبلغت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية الاجتماع الواحد والخمسين للجنة في آذار/مارس 2006 بأنه تم استكمال الشريحة الأولى من الخطة الوطنية بنجاح في أيلول/سبتمبر 2006.
    UNIDO had reported at the fifty-first meeting of the Committee, in March 2006, that the first tranche of the national plan had been successfully completed in September 2006. UN 436- أبلغت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية الاجتماع الحادي والخمسين للجنة في آذار/مارس 2006 بأنه تم استكمال الشريحة الأولى من الخطة الوطنية بنجاح في أيلول/سبتمبر 2006.
    On 28 November 2006, the first tranche of the funds was received -- some US$ 4.5 million. UN وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تم الحصول على الشريحة الأولى من الأموال - قرابة 4.5 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The Basel Convention Secretariat had signed an agreement with the United States Environmental Protection Agency for a maximum of $2 million funding over a four-year period for mercury-related projects. the first tranche, with supplementary funding from Norway, would help initiate mercury waste management plans in the health sector in three countries. UN وقالت إن أمانة اتفاقية بازل أبرمت اتفاقاً مع وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة لتقديم تمويل بحد أقصى قدره مليونا دولار على فترة أربع سنوات لتنفيذ مشاريع ذات صلة بالزئبق، وسوف تساعد الشريحة الأولى مع تمويل تكميلي من النرويج في الشروع في خطط لإدارة نفايات الزئبق في قطاع الصحة في ثلاثة بلدان.
    May we see the first slide, please? Open Subtitles هل لنا ان نرى الشريحة الأولى ؟
    Six presentations on national experiences were delivered during the first segment of the workshop. UN 12- وقُدمت خلال الشريحة الأولى من حلقة العمل ستة عروض عن تجارب وطنية.
    54. He welcomed the fact that the idea of a development dividend, which the Secretary-General had envisaged as part of his reform proposals, had begun to materialize. With regard to the proposals for using the first tranche of $13 million, he supported the concept of “networking for development” around which the projects for the biennium 1998–1999 had been prepared. UN ٥٤ - وأعرب عن ارتياحه ﻷن فكرة عائد التنمية التي طرحها اﻷمين العام في إطار مقترحاته من أجل اﻹصلاح بدأت تتجسد، أما عن المقترحات المتعلقة باستغلال الشريحة اﻷولى وقدرها ١٣ مليون دولار، فقد أيد المتكلم فكرة " التواصل الشبكي من أجل التنمية " التي أعدت حولها مشاريع فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus