"الشريحة العمرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • age group
        
    • age bracket
        
    • age groups
        
    • those aged
        
    The younger, urban and most economically active age group is especially hard hit, with young women at particular risk. UN ويصيب بشدة الشريحة العمرية الشابة الحضرية والأكثر نشاطا من الناحية الاقتصادية، حيث يعرض المرأة الشابة لخطر بالغ.
    The younger, urban and most economically active age group is especially hard hit, with young women at particular risk. UN ويصيب بشدة الشريحة العمرية الشابة الحضرية والأكثر نشاطا من الناحية الاقتصادية، حيث يعرض المرأة الشابة لخطر بالغ.
    Frequency of accidents does not affect the two sexes equally: with the exception of the over-75 age group, men much more often fall victim to accidents than women of the same age. UN وتتفاوت أيضا وتيرة الحوادث التي تصيب الجنسين: فباستثناء الشريحة العمرية التي تزيد عن 75 سنة، يتعرض الرجال لعددٍ من الحوادث يفوق ما تتعرض له النساء من الفئة العمرية نفسها.
    This figure corresponds to 3.3% of the total number of women in this age bracket. UN وهذا الرقم يقابل 3.3 في المائة من مجموع عدد النساء في هذه الشريحة العمرية.
    Members requested statistical data related to prostitution, including information on the age bracket and the social strata of the women involved, and asked whether health, education and rehabilitation services had been set up for those women. UN وطلب اﻷعضاء بيانات إحصائية تتصل بالبغاء، بما في ذلك معلومات عن الشريحة العمرية والطبقات الاجتماعية، واستفسروا عما إذا كانت قد أنشئت خدمات للصحة والتثقيف وإعادة التأهيل ﻷولئك النسوة.
    An increase can be confirmed for the age groups below 25 years and above 50 years. UN وعلى مستوى العمر، لوحظت زيادة في الشريحة العمرية لأقل من 25 سنة وفوق 50 سنة.
    - Distribution of women recipients, by age group: UN توزيع النساء المستفيدات بحسب الشريحة العمرية
    Poor maternal health causes 7 per cent of female deaths in the 10 to 24 age group, and underlies a high proportion of global disability. UN ويسبب اعتلال صحة الأمومة في 7 في المائة من وفيات الإناث في الشريحة العمرية من 10 إلى 24 عاماً، وتعزى له كذلك بشكل رئيسي نسبة عالية من الإعاقات على مستوى العالم.
    A National Campaign for the Registration of Children up to five years of age, involving all the suco and village heads, was launched in 2011, with the aim of achieving 100% registration of children in this age group. UN ونظمت في عام 2011 حملة وطنية لتسجيل الأطفال حتى سن الخامسة، شملت جميع زعماء البلدات والقرى، بهدف تحقيق تسجيل الأطفال بنسبة 100 في المائة في هذه الشريحة العمرية.
    With the latest accelerated immunization campaign carried out at the end of 2008, immunization coverage of this age group rose to 81 per cent. UN ومع إطلاق حملة التحصين الأخيرة المعجّلة في أواخر 2008، توسّع نطاق تحصين هذه الشريحة العمرية ليشمل 81 في المائة من الأطفال.
    Drug users under 26 years old are less likely to inject drugs, but members of this age group are also less likely to be aware of their HIV status. UN أما متعاطو المخدرات ممَّن هم دون السادسة والعشرين فأقل ميلا إلى حقن المخدرات، وإن كانت احتمالات إدراك المنتمين لهذه الشريحة العمرية لحالة إصابتهم بفيروس الأيدز أقل أيضا من غيرهم.
    It starts to become prevalent in the over-45 age group and affects more than 40% of the population aged over 65. UN وينحو ذلك المرض إلى التفشي لدى الشريحة العمرية لمن هم فوق 45 عاماً ويعاني منه 40 في المائة من السكان ممن هم فوق 65 عاماً.
    Like high blood pressure, diabetes starts becoming more pronounced among the over-45 age group; it affects 14% of people aged over 75. UN وأصبح مرض السكر، شأنه في ذلك شأن ضغط الدم، أكثر انتشارا لدى الشريحة العمرية التي يزيد عمر أفرادها على 45 عاما؛ ويشكو منه 14 في المائة من السكان الذي يزيد عمرهم على 75 عاما.
    Similarly, morbidity is highest among this age group, whose members account for about 60 per cent of worldwide morbidity each year as a result of road traffic injuries. UN كما يبلغ الاعتـــلال أعلى نسب لـه في صفـــوف هذه الشريحة العمرية التي تستأثر بما يقارب 60 في المائة من الوفيات التي تحدث في العالم سنويا نتيجة للإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق.
    The rate of new infections has started to decline, but the highest prevalence of HIV is still in the 15 to 24 age group -- an age group that is most productive. UN وقد بدأت معدلات الإصابات الجديدة بالتناقص لكن أكثر المعدلات انتشارا لفيروس نقص المناعة البشرية لا تزال في الشريحة العمرية بين 15 و 24 عاما - الشريحة العمرية الأكثر إنتاجا.
    In Nepal, a large number of men in the productive age bracket leave their native villages and towns in search of employment, leaving behind their wives and families. UN وفي نيبال، يغادر كثيرون من الرجال المنتمين إلى الشريحة العمرية المنتجة القرى والبلدات التي نشأوا فيها بحثا عن العمل، تاركين وراءهم زوجاتهم وأسرهم.
    age bracket UN الشريحة العمرية
    The structure of the employed female population shows that those in the 25-29 year age bracket are the most numerous, followed by those 20-24 years old, and those 30-34 years old, representing, 31.5%, 20.2% and 17.7% respectively, of the total of employed women. UN ويدل هيكل السكان اﻹناث العاملات، أن فئة العمر ٥٢ إلى ٩٢ تشكل أكبر شريحة، تليها الشريحة العمرية ٠٢-٤٢، ثم ٠٣-٤٣ حيث تبلغ النسبة على التوالي ٥,١٣ في المائة ٢,٠٢ في المائة و ٧,٧١ في المائة من إجمالي النساء العاملات.
    The percentage of women in the same age bracket who know that a condom can prevent transmission is 60 in South-central Asia, but only 49 and 38 in sub-Saharan Africa and Southeastern Asia, respectively. UN أما نسبة النساء اللاتي في نفس الشريحة العمرية واللاتي يعرفن أن استخدام الرفالات يحول دون نقل الفيروس فستبلغ 6 في المائة في جنوب وسط آسيا، ولكنها تبلغ 49 في المائة و 38 في المائة فقط في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب شرقي آسيا على التوالي.
    As does the general trend, the profile of the unemployment rate among women exhibits innumerable differences between age groups; for example, the 10-29 age bracket shows the highest numbers. UN وكما هي الحال فيما يتعلق بالاتجاه العام، تظهر اللمحة الموجزة لمعدل البطالة بين النساء فروقا لا تحصى بين الفئات العمرية؛ وعلى سبيل المثال، تبين الشريحة العمرية 10-29 أعلى أعداد.
    The difference with regard to employment between Belgium and the better faring countries of the European Union occurs mainly in the 15-24 and over-55 age groups. UN وكما هو معروف، فإن الفارق في نسبة العمالة بين بلجيكا والبلدان الأفضل أداءً داخل الاتحاد الأوروبي يُسجّل بصفة خاصة ضمن الشريحة العمرية من 15 إلى 24 عاماً من جهة، ولدى الشريحة العمرية من 55 عاماً فأكثر، من جهة أخرى.
    Similarly, 58% of those aged 15 - 49 years knew all three ways of preventing mother to child transmission. UN وبالمثل، فإن 58 في المائة من الشريحة العمرية 15-49 عاما يعرفن جميع الطرق الثلاث للوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus