"الشريف في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Al-Sharif in
        
    • al-Sharif on
        
    • sheriff in
        
    • the sheriff of
        
    • Sheriff's
        
    • sheriff on
        
    • holy
        
    • Sharif
        
    • Al-Sharif compound in
        
    Furthermore, calls for extending support to the population of Al-Quds Al-Sharif in their resistance of judaization and their uprooting from their city. UN كما يطالب بتقديم الدعم لسكان القدس الشريف في مقاومتهم إجراءات التهويد واقتلاعهم من مدينتهم.
    I wish to also bring your attention to another dangerous development regarding the repeated incursions and provocations by extremist settlers at Al-Haram Al-Sharif in Occupied East Jerusalem. UN وأود أن أوجه انتباهكم أيضا إلى تطور خطير آخر فيما يتعلق بالتوغلات والاستفزازات المتكررة التي يقوم بها المستوطنون المتطرفون في الحرم الشريف في القدس الشرقية المحتلة.
    Bibi's disastrous authorization of excavations beneath the Western Wall of Al-Haram Al-Sharif in 1996 was an exercise in outbidding Peres and Barak on the left and Sharon on the right. UN لقد كان الإذن الكارثي لبيبي بإجراء أعمال الحفر لأسفل الحائط الغربي للحرم الشريف في عام 1996 عملية مزايدة على بيريز وباراك في اليسار وشارون في اليمين.
    All the aforementioned constitutes an escalation of the same Israeli military campaign against the Palestinian people that began with the infamous visit of Mr. Ariel Sharon to the Haram al-Sharif on 28 September 2000. UN يمثل كل ما ذكرت تصعيداً لنفس الحملة العسكرية التي تشنها إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني والتي بدأت بزيارة السيد أرييل شارون المشؤومة للحرم الشريف في 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    Daddy's the son of the sheriff in a town with no crime. Open Subtitles أبي هو الشريف في بلدة دون جريمة الشريف = قائد الشرطة
    I would love to see the town he's the sheriff of. Open Subtitles احب ان اري المدينه هو الشريف في
    Sharon's catastrophic invasion of Al-Haram Al-Sharif in the year 2000, which triggered the second intifada, was an exercise in outbidding Barak on the left and Bibi on the right. UN وكان غزو شارون الكارثي للحرم الشريف في عام 2000، الذي أشعل الانتفاضة الثانية، عملية مزايدة على باراك في اليسار وبيبي في اليمين.
    The OIC emphasizes that the question of the holy Al-Haram Al-Sharif in Al-Quds Al-Sharif is a red line that cannot be addressed with laxity or be the subject of any debate. UN وتشدد منظمة المؤتمر الإسلامي على أن مسألة الحرم القدسي الشريف في القدس الشريف هي خط أحمر لا يمكن معالجته بروح تهاونية أو يكون موضوع أي نقاش.
    In this regard, among other illegal policies, Israel, the occupying Power, is denying access to Palestinian men under 45 years of age and Palestinian women under 35 years of age to Al-Haram Al-Sharif in Occupied East Jerusalem for prayer. UN وفي هذا الصدد، وفي جملة السياسات غير القانونية الأخرى التي تتبعها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، منعها للفلسطينيين الرجال دون سن 45 والنساء دون سن 35 من الدخول إلى الحرم الشريف في القدس الشرقية المحتلة من أجل أداء الصلاة.
    On the evening of Monday, 23 September 1996, the Israeli occupying authorities, under the protection of army units, opened an entrance to a tunnel in the vicinity of Al-Haram Al-Sharif in occupied East Jerusalem. UN ففي مساء يوم اﻹثنين الموافق ٢٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦، قامت سلطات الاحتلال اﻹسرائيلي، تحت حماية وحدات من الجيش، بفتح مدخل لنفق بالقرب من الحرم الشريف في القدس الشرقية المحتلة.
    The Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation expressed their concern at the recent Israeli action of opening a tunnel in the vicinity of Al-Haram Al-Sharif in occupied East Jerusalem. They also called for the immediate reversal of this action, which endangered the foundations of the holy Sites existing above the tunnel. UN وأعرب وزراء الخارجية ورؤساء الوفود عن قلقهم إزاء اﻹجراء الاسرائيلي اﻷخير والخاص بفتح نفق بقرب الحرم الشريف في القدس الشرقية المحتلة، وطالبوا أيضا بإلغاء هذا اﻹجراء فورا، إذ أنه يعرض للخطر أساسات اﻷماكن المقدسة الموجودة فوق النفق.
    The international community expressed deep indignation when the Israeli authorities recently decided to open access to the archaeological tunnel in the vicinity of the Haram al-Sharif, in occupied East Jerusalem. This measure provoked riots in the course of which more than 50 Palestinian civilians were killed and a number of others injured. There were also casualties among the Palestinian police forces and the Israeli armed forces. UN وقد أعرب المجتمع الدولي عن استهجانه الشديد حينما قررت السلطات اﻹسرائيلية مؤخرا فتح مدخل النفق اﻷثري بجوار الحرم الشريف في القدس الشرقية المحتلة، مما أثار مواجهات عنيفة أدت إلى مقتل أكثر من ٥٠ مدنيا فلسطينيا وإصابة آخرين؛ علاوة على وقوع إصابات بين أفراد الشرطة الفلسطينية والقوات المسلحة اﻹسرائيلية.
    In September 1996, the deterioration in the situation reached new depths with the opening of a new entrance to the archaeological tunnel along the Western Wall of Al-Haram Al-Sharif in occupied East Jerusalem. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، بلغ تدهور الحالة أبعادا جديدة بفتح مدخل جديد للنفق اﻷثري في موازاة الحائط الغربي للحرم الشريف في القدس الشرقية المحتلة.
    It is clear that such provocations and incitement are clearly aimed at illegally and forcibly further entrenching Israeli control over Haram Al-Sharif in Occupied East Jerusalem and they must be rejected unequivocally. UN ولا يخفى على أحد أن هذه الممارسات الاستفزازية والأعمال التحريضية إنما تهدف بوضوح إلى الإمعان في تعزيز السيطرة الإسرائيلية بصورة غير قانونية وبالقوة على الحرم القدسي الشريف في القدس الشرقية المحتلة، ويجب أن تُرفض رفضاً قاطعاً.
    1. Deplores the provocation carried out at Al-Haram Al-Sharif in Jerusalem on 28 September 2000, and the subsequent violence there and at other holy Places, as well as in other areas throughout the territories occupied by Israel since 1967, resulting in over 80 Palestinian deaths and many other casualties; UN 1 - يشجب التصرف الاستفزازي الـــذي حدث في الحرم الشريف في القدس في 28 أيلول/سبتمبر 2000، وأعمال العنف التي وقعت فيه بعد ذلك وفي غيره من الأماكن المقدسة، وكذلك في مناطق أخرى في جميع أنحاء الأراضي التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، مما أسفر عن مصرع أكثر من 80 فلسطينيا وعن إصابات أخرى عديدة؛
    Prior to the current escalation, Israel's campaign had been incessant since Ariel Sharon's infamous visit to Al-Haram al-Sharif on 28 September 2000. During that period Israeli occupying forces killed over 830 Palestinians, in addition to the hundreds of other Palestinians martyred as a result of the occupation through various means such as preventing ambulances from moving about freely. UN قبل ذلك، استمرت هذه الحملة الإسرائيلية منذ الزيارة المشؤومة لأرييل شارون للحرم الشريف في 28 أيلول/سبتمبر 2000، وخلالها قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي أكثر من 830 فلسطينيا، غير الفلسطينيين الآخرين الذين استشهدوا بسبب الاحتلال ولكن بأشكال أخرى مثل منع حركة سيارات الإسعاف على سبيل المثال.
    In the third preambular paragraph, the Assembly expresses its deep concern over the provocative visit to Al-Haram al-Sharif on 28 September 2000, and the tragic events that followed in occupied East Jerusalem and the rest of the occupied Palestinian territory, which resulted in a high number of deaths and injuries, mostly among Palestinian civilians. UN وفي الفقرة الثالثة من الديباجة تُعرب الجمعية عن بالغ قلقها للزيارة الاستفزازية إلى الحرم الشريف في 28 أيلول/سبتمبر 2000، والأحداث المأساوية التي أعقبتها في القدس الشرقية المحتلة وغيرها من الأماكن في الأرض الفلسطينية المحتلة. والتي أسفرت عن وقوع عدد كبير من القتلى والجرحى، أغلبهم من المدنيين الفلسطينيين.
    Like the sheriff in Detroit who decided it was time to break the law in order to help the people. Open Subtitles من الشريف في ديترويت الذي قرر انه حان وقت كسر القانون لمساعدة الناس
    Mr. Mason? It's the sheriff in Newhall. They're holding Kim Bauer. Open Subtitles سيد ميسون ، انه الشريف في نيوال انه يحتجزون كيم باور
    You really the sheriff of red rock? Open Subtitles إذا كنت حقاً الشريف في ريد روك؟
    I want to invite you to the Aspen Sheriff's Department. Open Subtitles أريد أن أدعوك الى مكتب شرطة الشريف في أسبن
    That shit's supposed to be confidential, and she goes and sics the sheriff on me. Open Subtitles هذا الهراء يفترض به أن يكون سريا ً, و هي تذهب و ترسل الشريف في أثري
    British forces attack the holy city of Jerusalem on December 7, 1917. Open Subtitles هاجمت القوات البريطانية مدينة القدس الشريف في السابع من ديسمبر 1917
    The appeal was sent following alleged massacres of civilians by Taliban forces in Mazar-I—Sharif in August 1998. UN وقد أُرسل النداء عقب ادعاءات تتعلق بمذابح لأشخاص مدنيين ارتكبتها قوات الطالبان في مزار الشريف في آب/أغسطس 1998.
    Today, in a clear indication of rising frustrations and tensions, the holy Alaram Al-Sharif compound in Occupied East Jerusalem regrettably once again witnessed turmoil. UN واليوم، في إشارة واضحة إلى تزايد مشاعر الاستياء والتوتر، عصفت الاضطرابات بالحرم القدسي الشريف في القدس الشرقية المحتلة مرة أخرى مع الأسف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus