The goal of the collaboration is to leverage relevant expertise of partner organizations in a variety of key areas. | UN | وهدف هذا التعاون هو رفع الخبرة الفنية ذات الصلة للمنظمات الشريكة في مجموعة منوّعة من المجالات الرئيسية. |
We are guided by the needs expressed by our worldwide partner network of organizations, which represent minority and indigenous peoples. | UN | ونحن نسترشد بالاحتياجات التي تعرب عنها شبكة منظماتنا الشريكة في طول العالم وعرضه، وهي تمثل الأقليات والشعوب الأصلية. |
Our responsibility is to support partner countries in their domestic capacity-building efforts. | UN | وتتمثل مسؤوليتنا في دعم البلدان الشريكة في جهودها المحلية لبناء القدرات. |
More partner cities are emerging in Africa, Latin America and Asia. | UN | ويظهر المزيد من المدن الشريكة في أفريقيا، وأمريكا اللاتينية وآسيا. |
The restricted section of the site is accessible to national focal points of member states and partners in the region. | UN | والقسم الخاص من الموقع موجه لمراكز التنسيق القطرية لدى الدول الأعضاء والجهات الشريكة في المنطقة. |
The programme committee consisted of members from the five ISS partner agencies and the Office for Outer Space Affairs. | UN | وشارك في اللجنة أعضاء من الوكالات الخمس الشريكة في محطة الفضاء الدولية، ومن مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Regional development teams have made progress drawing on the technical assets of partner organizations to achieve substantive collaboration. | UN | وأحرزت الأفرقة الإنمائية القطرية تقدما في الاستفادة من المكاسب التقنية للمنظمات الشريكة في تحقيق تعاون جيد. |
Furthermore, the organization cooperates with partner organizations in poor countries and at the regional and global levels. | UN | وعلاوة على ذلك، تتعاون المنظمة مع المنظمات الشريكة في البلدان الفقيرة وعلى المستويين الإقليمي والعالمي. |
Kazakhstan is constantly providing assistance to partner States in the anti-terrorist coalition. | UN | وتقدم كازاخستان باستمرار المساعدة إلى الدول الشريكة في ائتلاف مكافحة الإرهاب. |
United Nations and partner agencies will continue with regular national immunization days until the disease is totally eradicated from the country. | UN | وستواصل الأمم المتحدة والوكالات الشريكة في إقامة أيام تحصين وطنية منتظمة إلى أن يتم استئصال المرض كليا من البلد. |
Intelligence sharing with partner nations continues to grow at a steady pace. | UN | ويستمر تبادل الاستخبارات مع الأمم الشريكة في النمو بوتيرة مطردة. |
PDES also welcomes the participation of personnel from partner organizations in its evaluation activities. | UN | كما ترحب الدائرة بمشاركة الموظفين العاملين في المنظمات الشريكة في أنشطتها في مجال التقييم. |
The workshop was organized in collaboration with the IGAD secretariat and was attended by experts from East African countries and IGAD partner institutions. | UN | ونُظمت حلقة العمل بالتعاون مع أمانة الهيئة وحضرها خبراء من بلدان شرق أفريقيا والمؤسسات الشريكة في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتـنمية. |
University for Peace course curriculums are followed at partner institutions in Africa, Asia, Latin America, Europe and elsewhere. | UN | فالمناهج الدراسية المقدمة في الجامعة، تتبعها المؤسسات الشريكة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا وغيرها. |
Another evaluation concluded that partner organizations needed to be further involved in individual projects and that administrative deficiencies needed to be corrected. | UN | وخلص تقييم آخر إلى أنه يلزم زيادة مشاركة المنظمات الشريكة في المشاريع الفردية وتصحيح أوجه القصور الإدارية. |
UNFPA is working closely with Atlas partner organizations to resolve any issues that may arise with regard to Atlas. | UN | ويعمل الصندوق بشكل وثيق مع المنظمات الشريكة في نظام أطلس على حل أية مشاكل قد تنشأ فيما يتعلق بهذا النظام. |
UNFPA is working closely with Atlas partner organizations to resolve issues related to Atlas. | UN | ويعمل الصندوق عن كثب مع المنظمات الشريكة في نظام أطلس لحل المسائل المتصلة بهذا النظام. |
We place skilled professionals whom we call Development Workers with local partner organisations in 11 countries in Latin America, the Caribbean, Africa, the Middle East and Asia. | UN | ونقوم بإلحاق فنيين مهرة، نسميهم عمال التنمية، للعمل مع المنظمات الشريكة في 11 بلدا في أمريكا اللاتينية، ومنطقة البحر الكاريبي، وأفريقيا، والشرق الأوسط وآسيا. |
This will be done in consultation with country offices and with government partners in programme and donor countries. | UN | وسيتم القيام بهذا بالتشاور مع المكاتب القطرية ومع الحكومات الشريكة في البرنامج والبلدان المانحة. |
The programme actively collaborates with United Nations partners in providing training and promoting dialogue. | UN | ويتعاون البرنامج تعاونا نشطا مع الجهات الشريكة في الأمم المتحدة في توفير التدريب وتعزيز الحوار. |
The lower output resulted from the ongoing process of identifying non-governmental organization partners to expand the project in remote areas without mobile telephone networks in North Kivu and Ituri | UN | انخفاض عدد المحطات ناجم عن العملية الجارية لتحديد المنظمات غير الحكومية الشريكة في توسيع نطاق المشروع في المناطق النائية التي تفتقر إلى شبكات الهاتف الخلوي في كيفو الشمالية وإيتوري |
Cooperation is also extended to the networks of academia and research institutes partners of the UNCTAD Virtual Institute. | UN | ويمتد التعاون أيضا إلى شبكات الأوساط الأكاديمية والمعاهد البحثية الشريكة في المعهد الافتراضي للأونكتاد. |
By establishing a link between the leadership priorities of WHO and the knowledge and achievements of ISS partners on health research, technologies and procedures, the Human Space Technology Initiative further strove to harness the benefits of human space technology for all people on Earth. | UN | وقد سعت مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء، من خلال ربط الصلة بين أولويات القيادة في منظمة الصحة العالمية وخبرات الوكالات الشريكة في المحطة ومنجزاتها بشأن الأبحاث والتكنولوجيات والإجراءات الصحية، إلى تسخير التكنولوجيا الفضائية البشرية لمنفعة جميع الناس على كوكبنا الأرضي. |
The Core Group is establishing implementation working groups for the five key action areas under the Action Plan and engaging seven responsible government ministries as leads or partners for implementation. | UN | والمجموعة الأساسية بصدد إنشاء أفرقة عاملة للتنفيذ معنية بمجالات عمل رئيسية خمسة مشمولة بخطة العمل وبإشراك سبع من الوزارات الحكومية المسؤولة بوصفها الجهات الرئيسية أو الشريكة في التنفيذ. |