"الشريكة للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations partner
        
    • partner United Nations
        
    It also intensified its coordination efforts to enable United Nations partner organizations to enhance the sharing of knowledge and experience. UN وكثّفت الوحدة أيضا جهودها التنسيقية لتمكين المنظمات الشريكة للأمم المتحدة من تعزيز تبادل المعارف والخبرات.
    Despite the latter's enormous promise, relatively few researchers outside those in contact with its four United Nations partner agencies appear to have heard of it. UN فعلى الرغم من الإمكانات الواعدة لهذا الأخير، يبدو أنه لم يسمع به سوى عدد قليل نسبيا من الباحثين خارج نطاق الباحثين الذين على اتصال بالوكالات الأربعة الشريكة للأمم المتحدة في البرنامج.
    UNDP and UNFPA are working with United Nations partner organizations to ensure that the regional directors' teams strengthen their support to country-level programming. UN ويعمل البرنامج الإنمائي والصندوق مع المنظمات الشريكة للأمم المتحدة لضمان أن تعزز أفرقة المديرين الإقليمية دعمها للبرمجة على الصعيد القطري.
    We cannot emphasize enough the importance of linkages between United Nations partner organizations, including its funds and programmes, and cooperative relations with regional organizations and international financial institutions. UN ولا يمكن أن نؤكد بما فيه الكفاية على أهمية الصلات بين المنظمات الشريكة للأمم المتحدة بما فيها صناديقها وبرامجها، والعلاقات التعاونية مع المنظمات الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية.
    UNFPA is committed to strengthening communication internally and with external stakeholders, including governments, donors, partner United Nations organizations, NGOs and the media. UN ويلتزم الصندوق بتعزيز الاتصال، داخلياً ومع أصحاب المصلحة الخارجيين، بما في ذلك الحكومات والمانحون والمنظمات الشريكة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    The present report reviews the findings of a questionnaire sent to Member States, the literacy situation and commitments worldwide, and the actions of the United Nations partner agencies. UN ويستعرض التقرير المرحلي الحالي نتائج استبيان أرسل إلى الدول الأعضاء، وحالة محو الأمية والالتزامات المقطوعة في جميع أنحاء العالم، والإجراءات التي تتخذها الوكالات الشريكة للأمم المتحدة.
    11. Welcome the intention of the Office of the High Commissioner for Human Rights to invite United Nations partner agencies to carry out some of the activities discussed during the Workshop; UN 11- يرحبون باعتزام مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان دعوة الوكالات الشريكة للأمم المتحدة إلى الاضطلاع ببعض الأنشطة التي تم بحثها خلال حلقة العمل؛
    UNMIK staff continued to stay in daily contact with minority community leaders and local authorities, and to report on " go-and-see visits " or trips of Kosovo-Serb IDPs to return sites to other United Nations partner agencies and main international stakeholders. UN وواصل موظفو البعثة اتصالاتهم اليومية بقادة طوائف الأقليات والسلطات المحلية، والإبلاغ عن نتائج زياراتهم الموقعية وعن زيارات صرب كوسوفو المشردين داخليا إلى مواقع العودة، وإطلاع الوكالات الشريكة للأمم المتحدة وغيرها من الجهات الدولية الرئيسية المهتمة على نتائج تلك الزيارات.
    Questionnaires were also addressed to the Parties to the Convention, to United Nations partner organizations of UNCCD, and individually to senior staff members of the UNCCD Secretariat, the GM and IFAD. UN ووجهت استبيانات كذلك إلى أطراف الاتفاقية، والمنظمات الشريكة للأمم المتحدة في اتفاقية مكافحة التصحر، وبصورة منفردة إلى كبار موظفي أمانة اتفاقية مكافحة التصحر والآلية العالمية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    For example, in 2013 UNDP actively engaged with United Nations partner organizations on the development of the next gender equality strategy, 2014-2017. Conclusion UN فقد عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2013، على سبيل المثال، بكل فعالية مع المنظمات الشريكة للأمم المتحدة بهدف إعداد الاستراتيجية المقبلة للمساواة بين الجنسين، 2014-2017.
    234. Comment by the Administration. In January 2005, UNDP concluded a series of inter-agency meetings in New York, Geneva and Vienna, and consulted with relevant United Nations partner agencies on a number of inter-agency functionalities with a view to ensuring effective control of inter-agency transactions. UN 234- تعليقات الإدارة - في كانون الثاني/يناير 2005، اختتم البرنامج الإنمائي مجموعة من الاجتماعات المشتركة بين الوكالات في نيويورك وجنيف وفيينا، وتشاور مع الوكالات الشريكة للأمم المتحدة بشأن عدد من الآليات الإلكترونية المشتركة بين الوكالات لضمان فعالية ضبط المعاملات المشتركة بين الوكالات.
    2. While the present report is based primarily on responses from Member States, supplementary information has been drawn from multiple sources, including studies commissioned by the Joint United Nations Programme on AIDS (UNAIDS) and from United Nations and United Nations partner organizations. UN 2 - ومع أن هذا التقرير يستند بالدرجة الأولى إلى الردود الواردة من الدول الأعضاء، فقد استُمدَّت معلومات تكميلية من مصادر متعددة، منها الدراسات التي كلف بإجرائها برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الإيدز، والأمم المتحدة، والمنظمات الشريكة للأمم المتحدة.
    49. UNMIK and United Nations partner agencies participated in events for the global campaign " 16 days of activism against gender violence " from 25 November to 10 December, coordinated by the Agency for Gender Equality. UN 49 - وشاركت البعثة الوكلات الشريكة للأمم المتحدة في مناسبات نُظمت في إطار الحملة العالمية المعنونة " ستة عشر يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني " في الفترة من 25 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ديسمبر، بتنسيق من الوكالة المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    UNFPA is committed to strengthening communication internally and with external stakeholders, including governments, donors, partner United Nations organizations, NGOs and the media. UN والصندوق ملتزم بتعزيز الاتصال داخلياً ومع الجهات الخارجية صاحبة المصلحة، بما في ذلك الحكومات والجهات المانحة والمنظمات الشريكة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus