"الشعائري" - Traduction Arabe en Anglais

    • ritual
        
    • ritualistic
        
    • ceremonial
        
    ritual enslavement has been criminalized but there is still evidence of practice in a few areas. UN وقد جُرِّم الاسترقاق الشعائري ولكن لا تزال ثمة أدلة على ممارسته في قليل من المناطق.
    As mentioned previously, girls in ritual slavery are forced to have sex with the priest who consummates the marriage between the girl and the deity. UN وكما ورد ذكره آنفاً، تكره الفتاة في ظل الاستعباد الشعائري على ممارسة الجنس مع الكاهن الذي يتمم الزواج بينها وبين الإله.
    You know, the concept of ritual sweating Is a global phenomenon. Open Subtitles أتعلمين، فكرة التعرق الشعائري هو ظاهرة عالمية
    A compass of some kind was used to create this ritualistic symbol. Open Subtitles إستُعملت بوصلة من نوع ما لصنع هذا الرمز الشعائري.
    Very common in this type of ritualistic murder. Open Subtitles شائع جدا في هذا النوع من القتل الشعائري.
    What the hell is a ceremonial chief, anyway? Open Subtitles ما هو الرئيس الشعائري بحق الجحيم،على أي حال؟
    62. Other forms of ritual slavery in which a girl is given to a shrine and married to the gods are practised in parts of West Africa. UN 62- وتمارس في بعض مناطق غرب أفريقيا أشكال أخرى من الاسترقاق الشعائري حيث توهب فتاة لمعبد وتزوج بالآلهة.
    ritual enslavement where family members, mostly teenagers but sometimes children, under the age of ten are pledged to render service at a shrine to atone for other family member's alleged wrongdoings. UN ويتمثل الاسترقاق الشعائري في نَذر أفراد من العائلة، معظمهم من المراهقين، وأحياناً من الأطفال الذين تقل أعمارهم عن عشر سنوات، لخدمة معبد تكفيراً عن ذنوب مزعومة اقترفها فرد آخر في العائلة.
    Even educated persons and Christians -- including bishops -- had been known to engage in ritual murder. UN وقد عُرف عن بعض المتعلمين والمسيحيين - ومن بينهم أساقفة - أنهم قد شاركوا في القتل الشعائري.
    Matters of concern addressed within this forum are early marriages, female genital mutilation and other harmful traditional practices affecting the health of girl children, such as the ritual enslavement of young girls amongst some ethnic groupings in Kenya, as well as child prostitution. UN أما المسائل الهامة التي تم تناولها في هذا المحفل فهي الزواج في سن مبكرة، وتشويه أعضاء اﻹناث التناسلية، وغير ذلك من الممارسات التقليدية الضارة التي تسيء إلى صحة البنات، مثل الاستعباد الشعائري للبنات في بعض المجموعات اﻹثنية في كينيا، وبغاء اﻷطفال أيضاً.
    48. Mr. Amor asked how many ritual murders had been reported during the past three years and whether the delegation believed that the actual number of such crimes was higher. UN 48 - السيد عمر: تساءل عن عدد حالات القتل الشعائري التي أُبلغ عنها خلال السنوات الثلاث الماضية، وعما إذا كان الوفد يعتقد أن العدد الفعلي لهذه الجرائم كان أعلى من ذلك.
    53. He did not have statistics on the number of ritual murders during the previous three years, but there had been few such cases. UN 53 - وقال إنه لا توجد لديه إحصائيات عن عدد حالات القتل الشعائري التي ارتكبت أثناء السنوات الثلاث الماضية، وإن كان قد حدث عدد ضئيل من تلك الحالات.
    63. We are working to raise awareness among all social stakeholders in the preservation of biological diversity and the stewardship of natural resources by means of a competition to reaffirm the ritual and religious meaning of water. UN 63 - نحن عازمون على توعية جميع الجهات الاجتماعية الفاعلة المعنية بالتنوع الإيكولوجي وحماية الموارد الطبيعية، وذلك من خلال تنظيم مسابقة للتأكيد على الطابع الشعائري والديني للمياه.
    46. As regards the ritual enslavement of girls, called trocosa, to which the Sub—Commission's attention has been drawn, it may be noted with satisfaction that the practice, like forced marriage, has just been declared illegal by the Ghanian Government. UN 46- ومن جانب آخر، ففيما يخص الاسترقاق الشعائري للطفلة، الذي يطلق عليه اسم " تروكوزا " ، والذي لفت إليه انتباه اللجنة الفرعية، يجدر أن نلاحظ بارتياح بأن حكومة غانا حرمت مؤخراً هذه الممارسة، كما حرمت الزواج الإجباري.
    Other persisting discriminatory practices are directly harmful, such as the custom of ritual purification following the death of a spouse, also called " sexual cleansing " . UN والممارسات التمييزية القائمة الأخرى تسبب أذى مباشراً، مثل عرف التطهير الشعائري عقب وفاة الزوج، والمعروف أيضاً ﺑ " التطهير الجنسي " (42).
    30. Moreover, the Special Rapporteur notes with concern that such harmful practices as female genital mutilation, forced marriage, honour killings, enforced ritual prostitution or denying girls their rights to education are defended in the name of religious traditions. UN 30 - وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظ المقرر الخاص بقلق أنه يُدافَع عن الممارسات المضرة، من قبيل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث أو الزواج بالإكراه أو جرائم الشرف أو البغاء الشعائري القسري أو حرمان الفتيات من حقهن في التعليم، باسم التقاليد الدينية.
    71. Speaking in exercise of the right of reply, she said that it was a surreal experience to listen repeatedly to the ritual vilification of her country by some of the worst serial human rights offenders in the region, some of which -- like the Syrian Arab Republic -- continued to slaughter and repress their own people. UN 71 - وتكلمت ممارسة لحقها في الرد، فقالت إن من التجارب السريالية الاستماع مرارا وتكرارا إلى التشنيع الشعائري على بلدها من قبل منتهكي حقوق الإنسان بالتسلسل في المنطقة، والتي يواصل بعضهم، مثل الجمهورية العربية السورية، ذبح شعوبهم وقمعها.
    Body showing signs of obvious staging suggesting a ritualistic killing. Open Subtitles علامات تظهر الجسم التدريج واضح ملمحة القتل الشعائري.
    Were all thought to be some sort of ritualistic killing. No suspects were ever charged. Open Subtitles ظن الجميع بأنها نوع من القتل الشعائري لم يتهم أي أحد بتاتاً
    All the victims, including Barnes, had that same ritualistic triangle carved into the tissue of their upper chests. Open Subtitles جميع الضحايا، بما فيهم (بارنز)، كان عليهم نفس المثلث الشعائري... منقوشاً على أنسجة أعلى صدورهم.
    With ceremonial or mystical significance. Open Subtitles بالمعنى الشعائري أو الصوفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus