"الشعب الإريتري" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Eritrean people
        
    These recommendations are in direct conflict with the values and traditions of the Eritrean people and do not, therefore, enjoy the support of the Eritrean Government. UN تتعارض هاتان التوصيتان بشكل مباشر مع قيم الشعب الإريتري وتقاليده ولا تحظى، بالتالي، بتأييد الحكومة الإريترية.
    At this juncture, I wish to remind the Assembly that the United Nations has betrayed the Eritrean people twice during the past 60 years. UN وفي هذه المرحلة، أود أن أذكر الجمعية بأن الأمم المتحدة خذلت الشعب الإريتري مرتين خلال السنوات الستين الماضية.
    In that regard, the delegation called on the Council to give due regard in its agenda to the right of the Eritrean people to live in peace. UN وفي هذا الصدد، دعا الوفد المجلس إلى إيلاء الاهتمام الواجب في جدول أعماله لحق الشعب الإريتري في العيش في سلام.
    This is tantamount to starving the Eritrean people and derailing the progress made in poverty eradication and economic development. UN وهذا الأمر يرقى إلى مستوى تجويع الشعب الإريتري وتقويض التقدّم الذي أحرزه في القضاء على الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية.
    the Eritrean people had struggled for over two generations for dignity and human rights, and remained steadfast in their effort to combat human trafficking. UN ولقد كافح الشعب الإريتري على امتداد ما يزيد على جيلين في سبيل الكرامة وحقوق الإنسان، ولا يزال مثابرا على جهوده لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Beyond funding and managing these subversive activities, the United States is also engaged in hostile and illegal acts aimed at stifling Eritrea's economic progress and in aggravating the welfare of the Eritrean people inside the country as well as in the diaspora. UN وإضافة إلى تمويل وتدبير هذه الأنشطة التخريبية، تقوم الولايات المتحدة أيضا بأعمال عدائية وغير شرعية تستهدف تعويق تقدم إريتريا الاقتصادي والإضرار برفاه الشعب الإريتري داخل البلد وفي بلاد الغربة.
    It should not be difficult to conclude that Ethiopia's continuation of its war of aggression against Eritrea will only increase the Eritrean people's resolve to fight to defend our independence and dignity. UN لن يكون من الصعب الخلوص إلى أن مواصلة إثيوبيا لحربها العدوانية ضد إريتريا لن تؤدي إلا إلى زيادة تصميم الشعب الإريتري على القتال للدفاع عن استقلاله وكرامته.
    4. To extend the necessary assistance to the Eritrean people to alleviate the prevailing emergency situation as well as its long-term ramifications. UN 4 - تقديم المساعدة الضرورية إلى الشعب الإريتري لتخفيف حدة حالة الطوارئ السائدة وانعكاساتها الطويلة الأجل.
    As tensions rise because of the malicious actions being executed by the Ethiopian Government and its army against the people of Eritrea, it is only natural that the patience and tolerance of the Eritrean people at large is being tried. UN ومع تصاعد التوترات بسبب الأفعال الشريرة التي ترتكبها الحكومة الإثيوبية وجيشها ضد شعب إريتريا، من الطبيعي جدا أن يكون قد عيل صبر الشعب الإريتري وضعفت قدرته على التحمل.
    It must also be recalled that the United States was instrumental in complicating and exacerbating the border conflict between the Eritrean people and the TPLF regime as well as in obstructing the implementation of the Award of the Boundary Commission. UN ويجب أيضا الإشارة إلى أن الولايات المتحدة قامت بدور مهم في تعقيد نزاع الحدود بين الشعب الإريتري ونظام جبهة تحرير شعب تيغري وزيادة تفاقمه، فضلا عن عرقلة تنفيذ حكم لجنة الحدود.
    Eritrea will continue to engage with civil societies in the spirit of partnership and dialogue aimed at helping them contribute to the welfare of the Eritrean people in a more meaningful and effective manner. UN وستواصل إريتريا العمل مع منظمات المجتمع المدني بروح الشراكة والحوار بهدف مساعدتها في المساهمة في رفاه الشعب الإريتري بطريقة أكثر جدية وفعالية.
    In the past 10 years, the Government implemented an effective national policy on AIDS, established multisectoral selective and technical committees, and requested its partners in development to assist it in all its various approaches to controlling this real threat to the Eritrean people. UN وخلال السنوات العشر الماضية، نفذت الحكومة سياسة وطنية ناجعة بشأن الإيدز، وأنشأت لجاناً فنية متعددة القطاعات، ودعت شركاءها في التنمية إلى مساعدتها في كل نهجها المختلفة للسيطرة على هذا الخطر الحقيقي على الشعب الإريتري.
    the Eritrean people have not forgotten when Eritrea was unjustly and irresponsibly federated with Ethiopia in 1952, under a General Assembly resolution, due to geopolitical interests of certain powerful nations and against its wishes and aspirations for independence like any other African State that was under European colonization. UN إن الشعب الإريتري لم ينسَ إلحاقَ إريتريا بشكل ظالم وغير مسؤول باتحادٍ مع إثيوبيا عام 1952 بموجب قرار صادر عن الجمعية العامة تحقيقاً لمصالح جيوسياسية لدول كبرى معينة وخلافا لرغبات إريتريا في الاستقلال ولتطلعها إليه شأنها في ذلك شأن أي دولة أفريقية أخرى كانت ترزح تحت الاستعمار الأوروبي.
    Given the gravity of the matter and its serious implications for the Eritrean people and for regional peace and security, I wish to inform you that Isaias Afwerki, President of the State of Eritrea, is requesting to address the Security Council at the earliest mutually convenient time. UN فبالنظر إلى جسامة المسألة وآثارها الخطيرة على الشعب الإريتري وعلى السلام والأمن في المنطقة، أود إبلاغكم بأن الرئيس أسياس أفورقي، رئيس دولة إريتريا، يطلب الإدلاء بكلمة أمام مجلس الأمن في أقرب وقت يكون مناسبا للطرفين.
    Unnecessary expenditure for defence as well as undesirable delays in some aspects of the political process were byproducts of that reality and it was in that respect that the continued occupation of its sovereign territories violated the right of the Eritrean people to live in peace. UN وتعد النفقات غير الضرورية على الدفاع، وكذلك أوجه التأخير غير المستحبة في بعض جوانب العملية السياسية، من مخلفات هذا الواقع، وبهذا المعنى يشكل استمرار احتلال الأراضي الخاضعة لسياديتها انتهاكاً لحق الشعب الإريتري في العيش في سلام.
    I do not wish to be personal but I find it ironic that these statements are being made by someone -- when some of us on this side were fighting for the democratization of Ethiopia and also for the rights of the Eritrean people to self-determination -- someone who had a very senior post in the Ethiopian Government and who was opposed to the independence of Eritrea. UN ولا أريد التطرق إلى أمور شخصية ولكنني أجد من السخرية أن تصدر هذه البيانات عن شخص - عندما كان بعضنا في هذا الجانب يحارب من أجل نشر الديمقراطية في إثيوبيا وأيضا من أجل حقوق الشعب الإريتري في تقرير المصير - عن شخص كان يشغل منصبا رفيعا في الحكومة الإثيوبية وكان يعارض استقلال إريتريا.
    49. Lastly, his delegation wished to extend its thanks to the countries, agencies and organizations of the United Nations system and non-governmental organizations which were assisting the Eritrean people and had had the integrity to expose the atrocities committed by Ethiopia. UN 49 - واختتم كلمته بقوله إن وفده يود أن يقدم شكره إلى البلدان والوكالات والمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، التي تقدم يد المساعدة إلى الشعب الإريتري وكانت لديها النزاهة الكافية لفضح الفظائع التي ارتكبتها إثيوبيا.
    268. Regarding the issue of same-sex activity between consenting adults, the delegation indicated that these recommendations were in direct conflict with the values and traditions of the Eritrean people and did not, therefore, enjoy the support of the Government. UN 268- وبخصوص مسألة العلاقات الجنسية التي يقيمها بالغون من نفس الجنس بالتراضي فيما بينهم، أشار الوفد إلى أن هذه التوصيات تتعارض تعارضاً مباشراً مع قِيَم الشعب الإريتري وتقاليده ولم تحظَ من ثم بتأييد الحكومة.
    13. Equipped with this armoury, EPLF was able to establish a functional provisional Government in the immediate days after the country’s independence on 24 May 1991 and conduct the widely acclaimed, internationally supervised referendum in April 1993 to imbue additional international legitimacy to the hard-won independence of the Eritrean people. UN 13 - وتمكنت جبهة التحرير الشعبية لإريتريا، مزودة بهذا السلاح، من إنشاء حكومة عاملة مؤقتة في الأيام التي أعقبت الاستقلال مباشرة في 24 أيار/مايو 1991 وإجراء الاستفتاء في نيسان/أبريل 1993 الذي تم تحت رقابة دولية ونال استحسانا واسع النطاق، وذلك لإضفاء المزيد من المشروعية الدولية على استقلال الشعب الإريتري الذي تم الحصول علية بشق الأنفس.
    The silence of the United Nations on the abrogation of the federal system in 1962 in violation of General Assembly resolution 390 (V) of 2 December 1950, under the pressure of certain Powers, that led to the 30 years of suffering of the Eritrean people until the country was liberated in 1991 is also still vivid in the minds of the Eritreans. UN كما أن الصمت الذي لاذت به الأمم المتحدة إزاء إبطال النظام الاتحادي في عام 1962، في انتهاكٍ لقرار الجمعية العامة 390 (د-5) الصادر في 2 كانون الأول/ديسمبر 1950، بضغط من قوى معينة والذي أودى إلى السنوات الثلاثين من العذاب التي ذاق مرَّها الشعب الإريتري حتى تحرير بلادهم عام 1991، لا يزال ماثلا في أذهان الإريتريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus