The Committee recommends that the State party endeavour to ensure the full participation of indigenous peoples in public affairs at all levels. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بالحرص على إشراك الشعوب الأصلية مشاركة تامة في الشؤون السياسية على كافة المستويات. |
The Committee recommends that the State party endeavour to ensure the full participation of indigenous peoples in public affairs at all levels. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بالحرص على إشراك الشعوب الأصلية مشاركة تامة في الشؤون السياسية على كافة المستويات. |
Such national policies and laws should be developed with the full participation of indigenous peoples. | UN | وينبغي أن يشارك ممثلون عن الشعوب الأصلية مشاركة تامة في وضع هذه السياسات والقوانين. |
The participation of indigenous peoples will include men, women, youth and elders. | UN | وتشمل مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة الرجال والنساء والشباب والشيوخ. |
The working methods of the working group should involve the full participation of indigenous peoples. | UN | وأما طرق العمل في الفريق العامل فينبغي لها أن تشمل مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة. |
It stressed the need for the active participation of indigenous peoples in United Nations discussions on issues affecting their lives and their development, particularly that of women, youth and children. | UN | وشددت على ضرورة مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة فعالة في مناقشات الأمم المتحدة بشأن المسائل التي تؤثر على حياتها وعلى تنميتها، ولا سيما حياة وتنمية النساء والشباب والأطفال. |
She expressed the need for indigenous peoples' organizations to facilitate the participation of indigenous peoples. | UN | وأعربت عن ضرورة أن تسهل منظمات الشعوب الأصلية مشاركة تلك الشعوب. |
This will require the full and effective participation of indigenous peoples in the definition, implementation and monitoring of the goals at both the international and national levels, including the establishment of regular mechanisms for consultation and participation; | UN | وسيتطلب ذلك مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وفعالة في تحديد الأهداف وتنفيذها ورصدها على الصعيدين الدولي والوطني، بما في ذلك إنشاء آليات منتظمة للتشاور والمشاركة؛ |
99.43. Encourage greater participation of indigenous peoples through the elaboration of a law regulating the right of these peoples to prior consultation (Peru); | UN | 99-43- أن تشجع على مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة أكبر من خلال وضع قانون ينظم حق هذه الشعوب في التشاور المسبق (بيرو)؛ |
As provided by relevant standards on the specific rights of indigenous peoples, the State should take into account the full participation of indigenous peoples at all stages of decision-making in such processes; | UN | فكما تنص عليه المعايير ذات الصلة بشأن الحقوق التي تتمتع بها الشعوب الأصلية بالتحديد، ينبغي للدولة أن تأخذ في الاعتبار مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة في جميع مراحل صنع القرارات في هذه العمليات؛ |
Higher education establishments should include mechanisms for the full participation of indigenous peoples in their decision—making structures. | UN | وينبغي أن توجد في مؤسسات التعليم العالي آلية لمشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة في هياكلها المختصة المتعلقة باتخاذ القرارات. |
Promoting full and effective participation of indigenous peoples in decisions that directly or indirectly affect their lifestyles, traditional lands and territories, their cultural integrity as indigenous peoples with collective rights or any other aspect of their lives, considering the principle of free, prior and informed consent | UN | تشجيع مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وفعلية في القرارات التي تؤثر، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في أساليب حياتها، وأراضيها وأقاليمها التقليدية، وسلامتها الثقافية، بوصفها شعوبا أصلية لها حقوق جماعية، أو في أي جانب آخر من جوانب حياتها، مع مراعاة موافقتها المسبقة ورضاها الحر المستنير |
(e) Demonstrating the link between full and effective participation of indigenous peoples and better outcomes for all; | UN | (هـ) بيان العلاقة بين مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وفعالة وتحقيق نتائج أفضل للجميع؛ |
We call upon all Governments to implement climate impact assessments which take into account indigenous knowledge systems and observations, as well as the full and equal participation of indigenous peoples in all aspects and stages of the assessment. | UN | 66- وندعو جميع الحكومات إلى إجراء تقييمات لأثر المناخ تأخذ بعين الاعتبار نظم المعارف لدى الشعوب الأصلية وملاحظاتها، إضافة إلى مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في كافة جوانب ومراحل عمليات التقييم. |
1. The programme of action for the Second International Decade of the World's Indigenous Peoples highlights the importance of ensuring the effective participation of indigenous peoples in decision-making. | UN | 1- يبرز برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم أهمية كفالة مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة فعالة في صنع القرارات. |
Furthermore, he stated that the free participation of indigenous peoples as equal partners and citizens in the decision-making processes was a crucial aspect of the effective enjoyment of their human rights. | UN | وإضافة إلى ذلك، صرَّح المقرر الخاص بأن مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة حرة على قدم المساواة مع الشركاء والمواطنين الآخرين في عمليات صنع القرار تُعتبر جانباً حاسماً من جوانب تمتعهم بحقوق الإنسان على نحو فعّال. |
Objective 2: promoting full and effective participation of indigenous peoples in decisions which directly or indirectly affect their lifestyles, traditional lands and territories, their cultural integrity as indigenous peoples with collective rights or any other aspect of their lives, considering the principle of free, prior and informed consent | UN | الهدف 2: تشجيع مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وفعلية في القرارات التي تؤثر، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في أساليب حياتها، وأراضيها وأقاليمها التقليدية، وسلامتها الثقافية، بوصفها شعوبا أصلية لها حقوق جماعية، أو في أي جانب آخر من جوانب حياتها، مع مراعاة موافقتها المسبقة ورضاها الحر المستنير |
63. Effective participation of indigenous peoples in the development of education budgets with relevant government departments is critical to ensure that their concerns and needs are included and understood by donors. | UN | 63- ومن الأهمية بمكان أن تشارك الشعوب الأصلية مشاركة فعالة في وضع ميزانيات التعليم مع الإدارات الحكومية المعنية لضمان مراعاة وفهم شواغلها واحتياجاتها من جانب الجهات المانحة. |
63. Effective participation of indigenous peoples in the development of education budgets with relevant government departments is critical to ensure that their concerns and needs are included and understood by donors. | UN | 63- ومن الأهمية بمكان أن تشارك الشعوب الأصلية مشاركة فعالة في وضع ميزانيات التعليم مع الإدارات الحكومية المعنية لضمان مراعاة شواغلها واحتياجاتها من جانب الجهات المانحة. |
:: Promoting full and effective participation of indigenous peoples in decisions which directly or indirectly affect their lifestyles, traditional lands and territories, their cultural integrity as indigenous peoples with collective rights or any other aspect of their lives, considering the principle of free, prior and informed consent | UN | :: العمل على مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وفعالة في القرارات التي تؤثر، تأثيرا مباشرا أو غير مباشر في أساليب حياتهم، وأراضيهم وأقاليمهم التقليدية، وسلامتهم الثقافية، بوصفهم شعوبا أصلية لها حقوق جماعية، أو في أي جانب آخر من جوانب حياتهم، مع مراعاة مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة |