During 2008, through its loan facility, the IFAD Executive Board approved 13 projects supporting indigenous peoples and ethnic minorities. | UN | وافق المجلس التنفيذي للصندوق، خلال عام 2008، عن طريق مرفقه للقروض على 13 مشروعا لدعم الشعوب الأصلية والأقليات العرقية. |
Ombudsman for indigenous peoples and ethnic minorities of the Colombian Office of the Ombudsman. | UN | وشغل منصب أمين المظالم المنتدب لقضايا الشعوب الأصلية والأقليات العرقية بتكليف من أمانة المظالم لكولومبيا. |
She added that international mechanisms should play a leading role in enabling special measures directed at people of African descent, referring to the already existing developments in the cases of indigenous peoples and ethnic minorities. | UN | وأضافت أنه يتعين على الآليات الدولية أداء دور ريادي في إتاحة اتخاذ تدابير خاصة تستهدف المنحدرين من أصل أفريقي، مشيرة إلى التطورات التي حصلت بالفعل في أوضاع الشعوب الأصلية والأقليات العرقية. |
Office of the Deputy Ombudsman for indigenous and ethnic minority Affairs | UN | مكتب أمين المظالم المفوض لشؤون الشعوب الأصلية والأقليات العرقية |
:: encourage greater involvement of indigenous and ethnic minority women in decision making at all levels; | UN | :: تشجيع نساء الشعوب الأصلية والأقليات العرقية على زيادة مشاركتهن في صنع القرار على جميع المستويات؛ |
Victim Services works cooperatively with community agencies to refer indigenous and racial minority women and children to appropriate long-term counselling resources. | UN | تعمل خدمات الضحايا في تعاون مع الوكالات المجتمعية لإحالة النساء والأطفال المنتمين إلى الشعوب الأصلية والأقليات العرقية إلى موارد المشورة الملائمة الطويلة الأجل. |
At times, almost entire groups of people, such as indigenous people and ethnic minorities who suffer from social exclusion, remain entrenched in dire poverty. | UN | وفي بعض الأوقات، تبقى فئات بأكملها تقريبا، من قبيل الشعوب الأصلية والأقليات العرقية التي تعاني من الاستبعاد الاجتماعي، حبيسة فقر رهيب. |
Ombudsman for indigenous peoples and ethnic minorities of the Colombian Office of the Ombudsman. | UN | نائب أمين المظالم لقضايا الشعوب الأصلية والأقليات العرقية في كولومبيا. |
In this regard, we commit to creating an enabling environment for improving the situation of women and girls everywhere, particularly in rural areas and local communities and among indigenous peoples and ethnic minorities. | UN | وفي هذا الصدد، نلتزم بتهيئة بيئة تمكن من تحسين وضع النساء والفتيات في كل مكان، خصوصا في المناطق الريفية والمجتمعات المحلية وبين الشعوب الأصلية والأقليات العرقية. |
In this regard, we commit to creating an enabling environment for improving the situation of women and girls everywhere, particularly in rural areas and local communities and among indigenous peoples and ethnic minorities. | UN | وفي هذا الصدد، نلتزم بتهيئة بيئة تمكن من تحسين وضع النساء والفتيات في كل مكان، خصوصا في المناطق الريفية والمجتمعات المحلية وبين الشعوب الأصلية والأقليات العرقية. |
In this regard, we commit to creating an enabling environment for improving the situation of women and girls everywhere, particularly in rural areas and local communities and among indigenous peoples and ethnic minorities. | UN | وفي هذا الصدد، نلتزم بتهيئة بيئة تمكن من تحسين وضع النساء والفتيات في كل مكان، خصوصا في المناطق الريفية والمجتمعات المحلية وبين الشعوب الأصلية والأقليات العرقية. |
In this regard, we commit to creating an enabling environment for improving the situation of women and girls everywhere, particularly in rural areas and local communities and among indigenous peoples and ethnic minorities. | UN | وفي هذا الصدد، نلتزم بتهيئة بيئة تمكن من النهوض بحالة النساء والفتيات في كل مكان، خصوصا في المناطق الريفية والمجتمعات المحلية وفي أوساط الشعوب الأصلية والأقليات العرقية. |
In that regard, UNFPA offices in Colombia, Ecuador, Nicaragua, Peru and Viet Nam have contributed to disseminating the text, including by supporting its publication and translation into indigenous peoples' and ethnic minorities' languages. | UN | وفي هذا الصدد، أسهمت مكاتب الصندوق في كولومبيا وبيرو ونيكاراغوا وإكوادور وفييت نام في نشر نص الإعلان، ومن ذلك دعم نشره وترجم إلى لغات الشعوب الأصلية والأقليات العرقية. |
18. The Committee has consistently raised concern over formal and substantive discrimination across a wide range of Covenant rights against indigenous peoples and ethnic minorities among others. " Race and colour " | UN | 18- دأبت اللجنة على الإعراب عن قلقها بشأن التمييز الشكلي والموضوعي الذي تتعرض له الشعوب الأصلية والأقليات العرقية وغيرها فيما يخص طائفة واسعة من الحقوق المنصوص عليها في العهد. |
2001-2008 Ombudsman for indigenous peoples and ethnic minorities of the Colombian Office of the Ombudsman. | UN | 2001-2008: أمين المظالم المنتدب لقضايا الشعوب الأصلية والأقليات العرقية بتكليف من أمانة المظالم لكولومبيا. |
10. The Asian Development Bank also undertook a study in 2002 on the poverty situation of indigenous peoples and ethnic minorities in Viet Nam, the Philippines, Cambodia and Indonesia. | UN | 10 - وأنجز مصرف التنمية الآسيوي أيضا دراسة في عام 2002 عن حالة الفقر في أوساط الشعوب الأصلية والأقليات العرقية في فييت نام والفلبين وكمبوديا وإندونيسيا. |
In the exercise of its mandate, it established the Office of the Deputy Ombudsman for indigenous and ethnic minority Affairs as a mechanism for promoting the exercise of the human rights of indigenous peoples and other ethnic minorities and for preventing violations of their rights. | UN | وتنفيذا لولايته، أُنشئ مكتب أمين المظالم المفوض لشؤون الشعوب الأصلية والأقليات العرقية ليكون آلية لتعزيز ممارسة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية وباقي الأقليات العرقية ومنع انتهاك تلك الحقوق. |
There is a need to emphasize the incorporation of an intercultural perspective into maternal health with Governments if Millennium Development Goal 5 is to be achieved, with due respect for human rights, including the reproductive rights, of indigenous and ethnic minority women. | UN | وثمة حاجة إلى التشديد لدى الحكومات على إدماج منظور متعدد الثقافات في البرامج المتعلقة بصحة الأم إذا أريد تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، مع احترام حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق الإنجابية لنساء الشعوب الأصلية والأقليات العرقية. |
38. At the country level, UNFPA has contributed to strengthening indigenous and ethnic minority organizations and networks in Argentina, Bolivia, Ecuador, Mexico, Panama and Viet Nam. | UN | 38 - وعلى الصعيد القطري، ساهم الصندوق في تعزيز قدرات منظمات وشبكات الشعوب الأصلية والأقليات العرقية في الأرجنتين وإكوادور وبنما وبوليفيا وفيت نام والمكسيك. |
46. Regarding the prevention of gender-based violence, UNFPA is contributing to advancing the rights of indigenous and ethnic minority women and girls in Colombia, Mexico, Ecuador, Malaysia and Guyana. | UN | 46 - وفيما يتعلق بمنع العنف على أساس نوع الجنس، يساهم الصندوق في تعزيز حقوق نساء وفتيات الشعوب الأصلية والأقليات العرقية في إكوادور وغيانا وكولومبيا وماليزيا والمكسيك. |
77. UNFPA supported the incorporation of indigenous and ethnic minority issues into national censuses in Cambodia, El Salvador, Peru and Viet Nam. | UN | 77 - ودعم الصندوق إدماج قضايا الشعوب الأصلية والأقليات العرقية في التعدادات الوطنية في كمبوديا والسلفادور وبيرو وفييت نام. |
Creation of multi-language fact sheets for indigenous and racial minority women on safety planning and the cycle of violence: English, French, Cree, Ojibwe, Chinese, Spanish, Arabic, German, Punjabi and Tagalog (http://www.gov.mb.ca/justice/victims/index.html); | UN | :: إنتاج صحائف حقائق متعددة اللغات لنساء الشعوب الأصلية والأقليات العرقية بشأن التخطيط للسلامة ودورة العنف: بالإنجليزية والفرنسية والكري والأوجيبوي والصينية والإسبانية والعربية والألمانية والبنجابية والتاغالوغ )http://www.gov.mb.ca/justice/victims/index.html(. |
34. In May 2009, UNFPA participated in the first in-depth dialogue hosted by the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues to present its work with and in support of indigenous people and ethnic minorities in Latin America, the Caribbean and Asia, and to receive inputs from the Forum on how UNFPA should proceed programmatically in favour of these populations. | UN | 34 - وفي أيار/مايو 2009، شارك الصندوق في أول حوار متعمق استضافه منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية لعرض العمل الذي قام به الصندوق مع الشعوب الأصلية والأقليات العرقية في أمريكا اللاتينية، ومنطقة الكاريبي وفي آسيا والدعم الذي قدمه لها، ولتلقي مُدخلات من المنتدى حول الكيفية التي يتعين بها على الصندوق المضي قُدماً في البرامج التي تعمل لصالح هذه التجمعات السكانية. |