"الشعوب المحبة للسلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • peace-loving peoples
        
    • peace-loving people
        
    • justice-loving peoples
        
    His delegation wanted them to know the extent of the injustice being inflicted on Iraq and other peace-loving peoples. UN وأضاف أن وفده يريد منهم أن يعلموا مدى الظلم الذي يجري إنزاله بالعراق وسائر الشعوب المحبة للسلام.
    Our purpose is to urge all peace-loving peoples not to forget that bloody war or to allow such a tragedy ever to happen again. UN وغايتنا هي أن نحث كل الشعوب المحبة للسلام على ألا تنسى تلك الحرب الدامية وألا تسمح بتكرار تلك المأساة مرة أخرى أبدا.
    Like all peace-loving peoples in the world, the Cuban people seeks only to live in peace and dignity. UN إن الشعب الكوبي، شأنه شأن جميع الشعوب المحبة للسلام في العالم، لا يسعى إلا إلى العيش في سلم وكرامة.
    We therefore call upon this Organization and all peace-loving people the world over to support the new government in Liberia. UN ولذلك، نطلب إلى هذه المنظمة وجميع الشعوب المحبة للسلام في أنحاء العالم أن تساند الحكومة الجديدة في ليبريا.
    The dramatic deterioration of the situation in Burundi is a major source of concern for all peace-loving people the world over. UN ويمثل التدهور المروع في الحالة السائدة في بوروندي مصدرا رئيسيا للقلق لجميع الشعوب المحبة للسلام في كل أرجاء العالم.
    Yemen also supported a genuine three-way partnership among the Security Council, the Secretariat and troop-contributing countries and would cooperate with the Department and all peace-loving peoples for the dissemination of a culture of peace. UN وأضاف أن اليمن تؤيد أيضاً إقامة شراكة ثلاثية حقيقية بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات وأنها ستتعاون مع الإدارة ومع جميع الشعوب المحبة للسلام في نشر ثقافة السلام.
    As the leader of his people, he made known the tragic plight of the Palestinians, which became a source of great concern for all peace-loving peoples. UN وبصفته قائدا لشعبه، عرّف العالم بمحنة الفلسطينيين المأساوية، التي أصبحت مصدر قلق عميق لجميع الشعوب المحبة للسلام.
    For the past 10 years, we the people of Khojaly, living as refugees with pain and at the same time great hope in our hearts, appeal to all peace-loving peoples on earth and to international organizations. UN وعلى مدى السنوات العشر الماضية، وجَّهنا نحن أبناء كيغالي الذين نعيش كلاجئين في ألم ويفيض في الوقت نفسه أمل جيّاش من قلوبنا، نداءات إلى جميع الشعوب المحبة للسلام على الأرض وإلى المنظمات الدولية.
    It also united peace-loving peoples all over the world as never before. UN ولكنه أيضا وحّد الشعوب المحبة للسلام في جميع أرجاء العالم بصورة لم تحدث من قبل.
    Japan is the only country that is accumulating large quantities of plutonium, in disregard of the denunciation of the world's peace-loving peoples. UN فاليابان هي البلد الوحيد الذي يكدس كميات كبيرة من البلوتونيوم متجاهلة شجب الشعوب المحبة للسلام في العالم.
    peace-loving peoples everywhere mourned the passing of this great statesman and servant of his people. UN وشعرت الشعوب المحبة للسلام في كل مكان بالحزن على وفاة هذا السياسي العظيم الذي خدم شعبه.
    The plight of the Palestinians has struck a sympathetic chord with all peace-loving peoples. UN لقد أثارت محنة الفلسطينيين تعاطـــف جميع الشعوب المحبة للسلام.
    We are convinced that the Libyan, Arab, African and all peace-loving peoples in all corners of the world will reject the military occupation of Libya. UN ونحن مقتنعون بأن الشعب الليبي والشعوب العربية والأفريقية وجميع الشعوب المحبة للسلام في أنحاء العالم قاطبة سترفض الاحتلال العسكري لليبيا.
    Those goals seem to my delegation to be right on target. From our perspective, those four priorities constitute the building blocks for regional reconciliation and provide a promise of cooperation, development and prosperity for all peace-loving peoples. UN ويرى وفدي أن هذه الأهداف هي المرجوة تماما، حيث تشكل هذه الأولويات الأربع، في رأينا نحن، الدعامات الأساسية للمصالحة الإقليمية وتعد بتحقيق التعاون والتنمية والرخاء لكل الشعوب المحبة للسلام.
    From our perspective, those four priorities constitute the building blocks for regional reconciliation and provide a promise of cooperation, development and prosperity for all peace-loving peoples. UN ونحن نرى أن هذه الأولويات الأربع تشكل لبنات البناء لإجراء مصالحة إقليمية، وتعد بالتعاون والتنمية والرخاء لجميع الشعوب المحبة للسلام.
    It is the desire of all peace-loving people to see a world devoid of war and strife. UN وجميع الشعوب المحبة للسلام لديها الرغبة في أن تشهد عالما خاليا من الحروب والمنازعات.
    That situation was a matter of deep concern to all peace-loving people. UN وتعتبر تلك الحالة مصدر قلق عميق لجميع الشعوب المحبة للسلام.
    The situation in the Middle East continues to be of concern to peace-loving people. UN إن الحالة في الشرق اﻷوسط لا تزال تثيـــر قلـــق الشعوب المحبة للسلام.
    The situation in Bosnia and Herzegovina is an extremely delicate issue, which must be handled with the utmost care by all peace-loving people. UN تعتبر الحالة في البوسنة والهرسك مسألة بالغة الحساسية ينبغي تناولها بأكبر قدر من العناية من جانب جميع الشعوب المحبة للسلام.
    Regarding Palestine, all peace-loving people dream of the day when the permanent status negotiations will commence and soon be followed by a permanent peace and a permanent State for the Palestinians. UN أما فيمــا يتعلــق بفلسطين، فجميع الشعوب المحبة للسلام تحلم باليوم الذي تبدأ فيه مفاوضات الوضع النهائي ويتبعها قريبا سلام دائم ودولة دائمة للفلسطينيين.
    The search for lasting peace in Sierra Leone requires the concerted effort not only of Sierra Leoneans, but of their neighbours in the subregion and all peace-loving people throughout the world. UN إن البحث عن تحقيق السلام الدائم في سيراليون يقتضي بذل جهود متضافرة، ليس من جانب السيراليونيين فحسب، بل أيضا من جانب جيرانهم في المنطقة دون اﻹقليمية ومن جانب جميع الشعوب المحبة للسلام في العالم.
    An enormous price had been paid by all the peace- and justice-loving peoples of the world. UN ودفعت كل الشعوب المحبة للسلام والعدالة ثمنا باهظا لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus