It's amazing. Can you imagine the feeling I have? | Open Subtitles | هذا مذهل، أيمكنك أن تتخيل الشعور الذي لدي؟ |
the feeling you have is good. It's just misplaced. | Open Subtitles | الشعور الذي لديك جيد ولكنه في المكان الخطئ |
Home just might be the feeling you get Around the people that care about you the most. ♪ are you living? | Open Subtitles | المنزل هو الشعور الذي تحظي به حين تكون مع أشخاصٍ تهتم لشأنهم للغاية وفي تلك الحالة تكون فعلًا بالمنزل |
that feeling that you have when you're with me, just bliss. | Open Subtitles | ذلك الشعور الذي تحظى به عندما تكون معي الهناء فقط |
While it recognized that all delegations must show flexibility in order to achieve consensus, it felt that paragraph 7 of the draft conclusions failed to reflect the strength of feeling expressed by many delegations. | UN | وبينما يعترف بأن جميع الوفود يجب أن تُظهر مرونةً، بغية التوصُّل إلى توافُق آراء، يشعر بأن الفقرة 7 من مشروع الاستنتاجات لم تعكس قوة الشعور الذي أعربت عنه وفود كثيرة. |
the sentiment behind the countries who strongly appeal to sovereign equality is not beyond our comprehension. | UN | إن الشعور الذي يدفع البلدان التي تتمسك بشدة بمفهوم المساواة في السيادة ليس عصياً على فهمنا. |
It represents the feeling that inspires us all when we contemplate the important role these operations have played in our quest for international peace and security. | UN | إنه يمثل الشعور الذي نستلهمه جميعا عندما نفكر في الدور الهام الذي اضطلعت بـه هـذه العمليات في سعينا من أجل السلم واﻷمـن الدوليين. |
But the feeling I am forced to have today is quite different. | UN | ولكن الشعور الذي لدي اليوم مختلف تماماً. |
This is the feeling that we are forced to have. | UN | وهذا هو الشعور الذي نضطر إلى الإحساس به. |
Rarely have we had the feeling that we have today in listening to the speakers that have taken the floor during this session. | UN | وقلما كان لدينا الشعور الذي نشعر به اليوم لدى الاستماع إلى المتكلمين الذين أخذوا الكلمة خلال هذه الدورة. |
This... this rush, this is the feeling she lives for." | Open Subtitles | هذه الإثارة هذا الشعور الذي تعيش من أجله |
the feeling I get during those hearings. | Open Subtitles | الشعور الذي يتمالكني خلال جلسات الاستماع تلك |
the feeling in the Shin Bet whenever there's an attack that we couldn't prevent is a horrible sense of failure, disappointment, especially if the attack is a large one. | Open Subtitles | الشعور الذي كان يسود الشاباك عند وقوع اي هجوم لم يستطع منعه كان خيبة الأمل والاحباط الفظيع |
Do you ever get the feeling you were meant to do something extraordinary? | Open Subtitles | هل من أي وقت مضى الحصول على الشعور الذي كان من المفترض أن تفعل شيءغيرعادي |
Do you two ever get the feeling you were meant to do something extraordinary? | Open Subtitles | هل اثنين من أي وقت مضى الحصول على الشعور الذي كان من المفترض أن تفعل شيءغيرعادي |
Who do you think invented the word? You know that feeling you get when you're around vampire blood, that burning in your veins? | Open Subtitles | أتعرف الشعور الذي ينتابك بقرب دم مصّاص دماء، ذلك الثوران في عروقك؟ |
Michelle, do you know that feeling that I'm talking about? | Open Subtitles | ميشيل ، هل تعرفي هذا الشعور الذي أتحدث عنه؟ |
It's that feeling I had, you know, like I deserved it. | Open Subtitles | بل ذاك الشعور الذي راودني و كأنّني كنتُ أستحقّ ذلك |
While it recognized that all delegations must show flexibility in order to achieve consensus, it felt that paragraph 7 of the draft conclusions failed to reflect the strength of feeling expressed by many delegations. | UN | وبينما يعترف بأن جميع الوفود يجب أن تُظهر مرونةً، بغية التوصُّل إلى توافُق آراء، يشعر بأن الفقرة 7 من مشروع الاستنتاجات لم تعكس قوة الشعور الذي أعربت عنه وفود كثيرة. |
We wholeheartedly agree with the sentiment expressed in that paragraph. | UN | ونحـن نتفـق اتفاقا تاما مع الشعور الذي تعبـِّـر عنه الفقرة. |
That strong feeling that he definitely had during the last battle... | Open Subtitles | ذلك الشعور الذي كان لديه في . في المعركة الأخيرة |
It was the same sentiment that existed contemporaneously in every other colony seeking self-determination. | UN | ولقد كان نفس الشعور الذي ساد في نفس الوقت في كل مستعمرة أخرى تسعى الى تحقيق تقرير المصير. |