"الشغور العالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • high vacancy
        
    • higher vacancy
        
    More striking still are the very high vacancy rates for posts established under the operational budget, both at Headquarters and in the field, a reflection of the uncertainty of extrabudgetary funding for technical cooperation assistance. UN والأدهى من تلك نسب الشغور العالية جدا في الوظائف المنشأة في اطار الميزانية التشغيلية في المقر والميدان على السواء، وهو ما يشكل انعكاسا لعدم موثوقية تمويل مساعدات التعاون التقني من خارج الميزانية.
    This is partly connected with planning problems, but the low number of P-2 posts and their high vacancy rate also play an important role. UN ويرتبط ذلك جزئياً بمشاكل التخطيط، لكن قلة عدد وظائف الرتبة ف-2 ونسبة الشغور العالية فيها تؤدي أيضاً دوراً هاماً في هذا الصدد.
    high vacancy rates could arise either because of legislative or management decisions or because of inefficient personnel management practices. UN وقد تنشأ معدلات الشغور العالية إما بسبب القرارات التشريعية أو الإدارية أو بسبب عدم كفاءة الممارسات المتعلقة بإدارة الموظفين.
    Such high vacancy rates indicate a serious problem facing the Mission in hiring civilian personnel and may call into question the need for some of the posts that are habitually vacant. UN وتشير معدلات الشغور العالية هذه إلى وجود مشكلة خطيرة تواجه البعثة فيما يتعلق بتعيين الموظفين المدنيين وقد تدعو إلى التشكك في مدى الاحتياج إلى بعض الوظائف التي تظل شاغرة عادة.
    He concurred with the Advisory Committee’s observation that the higher vacancy rate was seriously hampering delivery. UN وهو يتفق مع الملاحظة التي أبدتها اللجنة الاستشارية بأن معدلات الشغور العالية تعرقل على نحو خطير إنجاز البرامج.
    Such high vacancy rates indicated a serious problem facing the Mission in hiring civilian personnel and might call into question the need for some of the posts that were habitually vacant. UN وأشارت معدلات الشغور العالية هذه إلى وجود مشكلة خطيرة تواجه البعثة فيما يتعلق بتعيين الموظفين المدنيين وتدعو إلى التساؤل في مدى الاحتياج إلى بعض الوظائف التي تظل شاغرة عادة.
    The maintenance of high vacancy rates hampered delivery and the Secretary-General should keep to the proposed levels in order to allow programme managers to utilize approved staffing tables. UN وقد أدت معدلات الشغور العالية إلى إعاقة الانجاز، وينبغي لﻷمين العام أن يلتزم بالمستويات المقترحة لكي يتيح لمديري البرامج استخدام جداول التوظيف المعتمدة.
    9. The Committee had been informed that steps were being taken to address the high vacancy rates in the language services. UN 9 - وذكر أن اللجنة أحيطت علما بأنه يجري اتخاذ خطوات للتصدي لنسبة الشغور العالية في دوائر اللغات.
    Since the approval of the programme and budgets for 2004-2005, the Secretariat had been taking action to recruit the required staff, as the high vacancy rate in the previous biennium had been unsustainable. UN 26- ومنذ أن تمت الموافقة على البرنامج والميزانيتين للفترة 2004-2005، ما فتئت الأمانة تتخذ الإجراءات لتعيين الموظفين اللازمين لأن نسبة الشغور العالية خلال فترة السنتين السابقة لم تكن وضعا مستداما.
    This is partly connected with planning problems, but the low number of P-2 posts and their high vacancy rate also play an important role. UN ويرتبط ذلك جزئياً بمشاكل التخطيط، لكن قلة عدد وظائف الرتبة ف- 2 ونسبة الشغور العالية فيها تؤدي أيضاً دوراً هاماً في هذا الصدد.
    The very high vacancy rates in most peacekeeping operations were a source of concern; the cumbersome recruitment procedures reduced the Organization’s ability to obtain the services of skilled staff and undermined the operational performance of peacekeeping operations. UN وتعتبر معدلات الشغور العالية جدا في معظم عمليات حفظ السلام من اﻷمور المثيرة للقلق؛ كما تحد اﻹجراءات المعقدة المتبعة في تعيين الموظفين من قدرة المنظمة على الاستفادة من خدمات الموظفين المهرة وتقوض اﻷداء التشغيلي لعمليات حفظ السلام.
    72. The Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services added that the lack of incentives and career prospects also helped to explain the high vacancy rates at the United Nations Office at Vienna, as the conditions there were not as attractive as in New York and Geneva. UN 72 - وأضاف وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات أن عدم وجود حوافز وآفاق مهنية يساعد أيضا في تفسير معدلات الشغور العالية في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، إذ أن شروط العمل هناك ليست جذابة كما هو الشأن في نيويورك وجنيف.
    In interactions with the civilian administrators and military commanders, OIOS learned of the problems faced by the peacekeepers, such as the shortage of mine-clearing equipment, unserviceable scout vehicles and high vacancy rates in the Mission. UN وعند الاتصال بالمسؤولين الليبريين المدنيين وبالقادة العسكريين، اطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية على المشكلة التي تواجه المسؤولين عن حفظ السلام، مثل النقص في معدات إزالة الألغام، وعدم إمكانية صيانة العربات المستخدمة في عمليات الاستطلاع، ومعدلات الشغور العالية في البعثة.
    4. Additional requirements under this heading resulted from the extension of the mandate of the Mission, however the full impact of the extension was minimized by high vacancy rates and the fact that local posts were occupied at lower grade levels than budgeted. UN 4 - نتجت الاحتياجات الإضافية تحت هذا البند عن تمديد ولاية البعثة، بيد أن معدلات الشغور العالية وشغل الوظائف المحلية برتب ذات درجات أقل مما هو مرصود في الميزانية قللا من التأثير الكلي للتمديد.
    (c) The high vacancy rates within OIOS, which have an adverse effect on completion of the internal audit workplan. UN (ج) معدلات الشغور العالية داخل المكتب، مما يضر بخطة عمل إنجاز المراجعة الداخلية.
    (d) Although ECA continued to experience high vacancy rates during the period, the situation has improved. UN (د) على الرغم من استمرار معدلات الشغور العالية في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا طوال هذه الفترة، فإن الوضع قد تحسن.
    It is proposed that requirements for additional international and national staff be accommodated from within currently approved resources, in view of the prevailing high vacancy rates (see A/59/707, sect. II.1, footnote b). UN ويُقترح استيعاب الاحتياجات المتعلقة بالموظفين الدوليين والوطنيين الإضافيين ضمن الموارد الموافق عليها حاليا، بالنظر إلى معدات الشغور العالية السائدة (انظر A/59/707، الفرع ثانيا-1، الحاشية (ب)).
    Although this should improve the incumbency situation of the Mission to some extent, the Committee points out that the current high vacancy rates, as shown in the table above, exceed the vacancy parameters used in the budget for the current financial period: a 10 per cent vacancy factor for international staff and 5 per cent for national staff and United Nations Volunteers. UN ورغم أن ذلك من شأنه أن يحسن حالة الشغور في البعثة إلى حد ما، تشير اللجنة إلى أن معدلات الشغور العالية الحالية الواردة في الجدول السابق، تتجاوز بارامترات الشغور المستخدمة في إعداد ميزانية الفترة المالية الجارية: وهي معامل شغور بنسبة 10 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و5 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة.
    More worrying still are the very high vacancy rates for posts established under the operational budget, both at Headquarters and in the field (paras. 90-91). UN والأمر الذي يثير قلقا أكبر هو معدلات الشغور العالية جدا في الوظائف المنشأة في إطار الميزانية التشغيليــة، فــي المقــر والميــدان علــى السواء (الفقرتان 90 و 91).
    27. In this connection, the Advisory Committee recalls the higher vacancy rates (21 per cent and above) that prevailed at UNIFIL in the periods from 2007/08 to 2009/10, as well as the high number of vacant posts (A/64/660/Add.14, paras. 32 to 34). UN 27 - وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة الاستشارية بمعدلات الشغور العالية (21 في المائة وأكثر) التي كانت سائدة في اليونيفيل في الفترات من 2007/2008 إلى 2009/2010، وبالعدد الكبير للوظائف الشاغرة (A/64/660/Add.14، الفقرات من 32 إلى 34).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus