"الشغور المرتفعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • high vacancy
        
    Estimated costs reflected the experience gained in 1999, with a small reduction in the number of military advisers and minor non-staff adjustments; the high vacancy levels reflected the security situation in the country. UN وتعكس التكاليف المقدرة الخبرة المكتسبة في عام 1999، مع تخفيض ضئيل في عدد المستشارين العسكريين وتعديلات طفيفة في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين؛ وتعكس مستويات الشغور المرتفعة الحالة الأمنية في البلد.
    For example, the impact of a high vacancy rate for international and local posts on the effectiveness of the operations of the missions should be explained. UN وينبغي، مثلا، شرح أثر معدلات الشغور المرتفعة في الوظائف الدولية والمحلية على فعالية عمليات البعثة.
    Rosters established after the completion of these examinations will further help to alleviate the high vacancy situation in the translation services. UN والقوائم التي ستنشأ عقب هذه الامتحانات ستساعد بدرجة أكبر في التخفيف من معدلات الشغور المرتفعة في دوائر الترجمة التحريرية.
    141. high vacancy rates can impose significant challenges to the delivery of a mission's mandates and the proper functioning of internal control systems. UN 141 - وقد تفرض معدلات الشغور المرتفعة تحديات كبيرة على إنجاز مهام البعثة وسلامة أداء نظم الرقابة الداخلية.
    2. Measures to reduce high vacancy rates UN 2 - التدابير المتخذة للحد من معدلات الشغور المرتفعة
    Addressing high vacancy rates, however, also requires addressing conditions of service; the Secretary-General has proposed human resources management reforms to streamline contractual arrangements and harmonize conditions of service of staff in the field with the more favourable conditions offered by the United Nations agencies, funds and programmes. UN بيد أن معالجة معدلات الشغور المرتفعة تتطلب إعادة النظر في شروط الخدمة؛ فقد اقترح الأمين العام إصلاحات في إدارة الموارد البشرية لتبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط خدمة الموظفين في الميدان مع الشروط الأحسن التي تقدمها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    43. Although the budget proposal included an increase of 91 posts, the Group continued to be concerned about the prevalence of high vacancy rates at UNOCI. UN 43 - ورغم أن مقترح الميزانية يتضمن زيادة مقدارها 91 وظيفة، فإن المجموعة الأفريقية لا يزال يساورها القلق بشأن انتشار معدلات الشغور المرتفعة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Since the high vacancy rates were concentrated in a limited number of offices, any effects they might have would probably be reflected as differential outputs in the programme performance report to be submitted to the Committee for Programme and Coordination and subsequently to the General Assembly at its fifty-fifth session. UN وبما أن معدلات الشغور المرتفعة متركزة في عدد محدود من المكاتب، فإن أي آثار قد تحدثها يحتمل أن تنعكس بوصفها منتجات متميزة في تقرير تنفيذ البرامج الذي سوف يقدم إلى لحنة البرامج والتنسيق ثم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    “as it [had] been doing for years, that unless measures are implemented to greatly simplify and streamline personnel procedures, high vacancy levels will continue, with a consequent impact on mandated programmes. UN " على النحو الذي دأبت عليه لعدة سنوات، إلى أنه ما لم تنفذ تدابير لتيسير وتبسيط اﻹجراءات المتعلقة بالموظفين، فستستمر مستويات الشغور المرتفعة مع ما يترتب على ذلك من أثر في البرامج التي صدر بها تكليف.
    For example, in UNMIBH the high vacancy rates tend to affect the need and the use of resources in other budget areas, such as transport, supplies, utilities, communications and premises, in particular when dealing with rental accommodations. UN وعلى سبيل المثال، تؤثر معدلات الشغور المرتفعة في بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك على الحاجة من الموارد وعلى استخدامها في بنود أخرى من بنود الميزانية مثل النقل واللوازم والمرافق والاتصالات وأماكن العمل، ولا سيما عندما يتعلق اﻷمر باستئجار أماكن اﻹقامة.
    The Committee points out, as it has been doing for years, that unless measures are implemented to greatly simplify and streamline personnel procedures, high vacancy levels will continue, with a consequent impact on mandated programmes. UN وتشير اللجنة، على النحو الذي دأبت عليه لعدة سنوات، إلى أنه ما لم تنفذ تدابير لتيسير وتبسيط اﻹجراءات المتعلقة بالموظفين، فستستمر مستويات الشغور المرتفعة مع ما يترتب على ذلك من أثر في البرامج التي صدر بها تكليف.
    The Committee points out, as it has been doing for years, that unless measures are implemented to greatly simplify and streamline personnel procedures, high vacancy levels will continue, with a consequent impact on mandated programmes. UN وتشير اللجنة، على النحو الذي دأبت عليه لعدة سنوات، إلى أنه ما لم تنفذ تدابير لتيسير وتبسيط الإجراءات المتعلقة بالموظفين، فستستمر مستويات الشغور المرتفعة مع ما يترتب على ذلك من أثر في البرامج التي صدر بها تكليف.
    2. The Advisory Committee reiterated its recommendation that the effect of continuing high vacancy rates on operations should be studied. (Ibid., para. 14) UN 2 - تكرر اللجنة الاستشارية تأكيد توصيتها بدراسة تأثير استمرار معدلات الشغور المرتفعة على العمليات. (الفقرة 14)
    30. Some delegations noted that the high vacancy levels currently experienced by the Secretariat would ensure that staff on board would not be adversely affected by the proposed abolition of approximately 900 posts. UN ٠٣ - ولاحظت بعض الوفود أن معدلات الشغور المرتفعة التي تواجهها اﻷمانة العامة حاليا تكفل ألا يضار الموظفون الموجودون بالخدمة من اﻹلغاء المقترح لنحو ٩٠٠ وظيفة.
    This will help to reduce the high vacancy rates that prevail in certain duty stations and field operations, as candidates would be reassigned or brought on board with minimum delay. It will also allow for rapid deployment of personnel, which is frequently critical to the success of field operations. UN وسيساعد هذا على تخفيض معدلات الشغور المرتفعة التي تسود في بعض مراكز العمل والعمليات الميدانية، بما أن الموظفين سيعاد ندبهم أو سيُلحقون بالعمل بأقل قدر من التأخير وسيتيح أيضا النشر السريع للأفراد الذي كثيرا ما يكون حاسما في نجاح العمليات الميدانية.
    21. The high vacancy rates in ONUB and UNOCI and in other African peacekeeping missions were cause for concern. UN 21 - وإن معدلات الشغور المرتفعة في عمليتي الأمم المتحدة في بوروندي وفي كوت ديفوار وغيرهما من بعثات حفظ السلام الأخرى في أفريقيا تدعو إلى القلق.
    1. Causes of high vacancy rates UN 1 - أسباب معدلات الشغور المرتفعة
    178. The analysis of the causes of continuous high vacancy rates at these offices is based on the responses to the survey carried out by the Office of Human Resources Management. UN 178 - يستند تحليل أسباب استمرار معدلات الشغور المرتفعة في هذه المكاتب إلى الردود الواردة على الدراسة الاستقصائية التي قام بها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Concerning United Nations Volunteers, the high vacancy rates are due to the fact that the recruitment of 120 electoral workers has been delayed until political decisions on the holding of the October 2005 elections are made. UN وفيما يتعلق بمتطوعي الأمم المتحدة، تعزى معدلات الشغور المرتفعة إلى أن توظيف 120 موظفا لشؤون الانتخابات قد تأخر لحين اتخاذ القرارات السياسية المتعلقة بإجراء الانتخابات في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    The workshop aims to improve retention of trained staff members in the field and is a planned measure to improve incumbency levels in peacekeeping missions as concerns with respect to high vacancy rates are reiterated by the General Assembly in its resolutions. UN وتهدف حلقة العمل إلى تحسين استبقاء الموظفين المدربين في الميدان وهو تدبير مقرر لتحسين مستويات شغل الوظائف في بعثات حفظ السلام حيث كررت الجمعية العامة الإعراب في قراراتها عن القلق إزاء معدلات الشغور المرتفعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus